法国诗选

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 法国诗选

出版社:复旦大学出版社
出版日期:2004-8
ISBN:9787309041279
作者:程曾厚
页数:533页

书籍目录

中世纪  圣女欧拉莉之歌  圣阿历克西诗传  罗兰之歌  忍冬曲  狮子骑士  牧女歌  囚徒叠句诗  死神篇  列那狐传奇  晨歌  美丽的约朗德  荒唐歌  玫瑰传奇  玫瑰传奇  荒唐歌  严冬的寒风又在呼号  《哀诗集》  晦气的冬天  沙滩广场流浪汉辞  吕特伯夫怨歌  吕特伯夫的穷困  歌行:我宁可去异国他乡悲戚哀伤……  回旋曲:请让我这颗心骤在死去……  歌行:猫捉老鼠歌   歌行:巴黎歌  回旋曲:情人怨  歌行:孤独歌  回旋曲:我天天度日如同度年……  狠心的美人  歌曲:心儿,马上去接这个吻……  歌行:我极目遥向法兰西望去……  歌行:这老鼠仍然活在世上  回旋曲:天公脱下他的大氅  回旋曲:小贩,小贩·小篮,小篮!……  《大遗言集》21-24节,26节  历代淑女歌  《杂诗集》  歌行:布卢瓦诗会之歌  维永身心之争歌  四言诗  维永墓志铭十六世纪  呈国王短诗  为请解救出狱呈国王诗简  短诗:美乳赞  短诗:安娜嬉闹,反雪向我扔来  短诗:自嘲诗  回旋曲:心中的知已  回旋曲:纯朴的古代  《黛丽集》6,81,82,113,144,161,447  十四行诗:对和平高声赞颂,对和平高声咏唱……  诗人座右铭  云雀颂  《铿锵集》  歌曲第七首:谁能说:在我的裙袍里边……  悲歌第二首:我心中多少次有此希望  《爱情十四行诗集》此刻夜已经深沉,夜已经朦朦胧胧……  《橄榄集》  ……十七世纪二十世纪结语后记附录:为法语诗汉译建立模式法文目录

作者简介

一部《法国诗选》,是一部法兰西民族的历史,一部法兰西民族的心灵史。
民族诗歌产生和存在的先决条件,是民族语言的形成和发展。公元前五十年,罗马皇帝凯撒征服高卢。从此,高卢人不再讲自己的凯尔特语,社会的交际语是向罗马士兵和罗马商人学来的拉丁语,是为拉丁语俗体,亦称民间拉丁语,不同于罗马作家笔下的拉丁文。
现代法语的古代形式古法语即脱胎于拉丁语俗体,其间有一种过渡形式,称作罗曼语。公元八四二年,法国历史上产生了第一篇以罗曼语写成的文献:《斯特拉斯堡誓辞》(Les Serments de Strasbourg)。八四二年迎来了新生法语的第一声啼哭。

图书封面


 法国诗选下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计21条)

  •     从图书馆借出来丢了,另买一本花了我四十大洋,不爽
  •     欧洲文学出去希腊罗马,起步太晚。 法国文学起步都已经是晚唐。最可惜,法国没有类似《诗经》的民歌集,文人的诗歌文气太重。 不过对于扩大视野很有帮助 ,其实没有必要分要分什么流派主义,搞得跟终极真理似的。 情可通 诗就可以翻译。 守住抒情性比守住现代性更重要
  •     感觉很复杂
  •     没原文不好
  •     本科的时候借阅的是精装的 还抄了不少 跟恶之花那种诗体的 环绕重复的那种吧 还有玫瑰花那首记忆也很深刻 现在重读 索然无味诶 我长大了么
  •     不知道现在谁在读这本...
  •     去岁下的雪,今又在何方
  •     陕西省图
  •     有些欣赏不来,我觉得首先文化差异,另外更多的还是语言之间的隔阂,毕竟从一个语言到另一个语言,味道已经变了。
  •     文法混乱,文字陈旧
  •     译笔比郑克鲁那本稍好,不过选诗品味上并没有优势。排版比较花哨,读起来挺累的。
  •     當年古典縱橫趙毅敏先生強烈推薦~
  •     也曾迷失其中,美丽的诗歌,缤纷的花丛,一直想拥有一本
  •     翻译不是太满意
  •     喜欢波德莱尔。
  •     选读了一小部分,实在不喜欢这个翻译风格,放弃……
  •     断断续续的读
  •     翻译真烂,SHIT!!!!!!!!!!!
  •     读大学的时候总会喜欢法国诗歌之类的名词,今天偶尔翻读书笔记的时候想到这本,当时喜欢,现在依然喜欢其中一部分,如音乐般美。
  •     翻译的什么东西
  •     内容又好又全,做的又实在是精美
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024