《堤契诺之歌》章节试读

当前位置:首页 > 文学 > 外国随笔 > 堤契诺之歌章节试读

出版社:上海世纪出版股份有限公司译文出版社
出版日期:2007-7
ISBN:9787532742332
作者:[德]赫尔曼·黑塞
页数:253页

《堤契诺之歌》的笔记-第186页 - 提契诺秋日

那简单原始的旋律忽高忽低,令人想起诗人维吉尔与荷马;那旋律表达对诸神的谢意,以及对土地、青涩的苹果、甜美的葡萄酒、粗糙的栗子之尊崇;那旋律赞颂蓝、红、金黄交错的湖谷的清爽及远方高山的宁静,歌颂都市人不知道、也想象不到的生活,那种生活既不粗犷、也不可爱,没有深奥的哲理和英雄式的生活方式,但却深深吸引着每个有人文素养与英雄性格的人,因为那是失落的故园,因为那是最古老、最永恒的人类生活方式,是最简朴、最虔诚的农夫生活,是一种勤劳努力的生活,但生活里没有匆忙,没有烦忧,因为这种生活的基石是虔诚,是对土地、水、空气、四季、植物、动物活力的信仰。选择回归田园生活的文人对归隐生活的总结,十分到位贴切,也不尽然是外人所想多么优美的田园牧歌式生活,也不尽然是日出而作日落而息的返璞归真,而只是“失落的故园”,回归土地,回归自然,在有生之年,在有五感可去体悟时,在我们终将回归的栖息之地,勤劳而感恩地生活。

《堤契诺之歌》的笔记-第15页

匆匆,啊,安详时分瞬间即至。我也将随之歇息,头上美丽、孤寂的森林簌簌作响,即使在此地,我仍是陌生的异乡人。而我异乡人的身份啊,已逐渐清晰……

《堤契诺之歌》的笔记-第5页

人类尚未入侵这块净土;这里没有人类的份。

《堤契诺之歌》的笔记-第112页

……但在我眼中,她树立了孤独老人最坚毅的典范;她向来坚强地承受年迈、痛风、贫困和孤独,而且怡然自得;她唾弃世界,绝不卑躬屈膝,同时从不停止深思,直到生命最后一刻也不需要医生和神父。也不需要医生和神父!!!

《堤契诺之歌》的笔记-第16页

红屋啊,从你那小花园和葡萄园里,传来了整个南阿尔卑斯山的芳香。我曾多次经过你门前,但每一次与你邂逅,就打动我那带着流浪狂热的心,令我突然出现完全相反的念头。再一次,我心中响起那古老熟悉的心曲:想拥有一个家,拥有一间环境宁静、四周苍翠花园环绕、可俯瞰山下村庄的小屋;小屋东面放着床,我专用的床,西面放着书桌,我早年在布雷沙旅行时买的那尊小小的古老圣母像,也将挂在那儿。如同白昼在早晨与夜晚之间出现一样,我的生命就在流浪的冲动与对家的渴望中度过。也许,有朝一日我能达到那样的境界,将流浪与异乡藏诸于心,将景致留驻于心,毋需只为了亲自体验而流浪。也许,我能把家乡藏在心中,不再眷顾红屋与花园,心中自有故乡。如果真能如此,生命将截然不同!生命若有重心,所有的力量将从中散发。然而,我的生命正是缺乏重心,因而在一连串的极端之间摇摆、晃荡,一会儿渴望安定的家,一会儿渴望漂泊;忽而希冀寂寞与修道院,忽而渴望爱情与人群;曾收集无数书画,却又一一送出;曾纵情放浪,但又转为禁欲修行;曾信仰生命、崇尚生命为一切之本,但又看穿所谓生命,不过是为了满足肉欲享受而存在罢了。但改变自己不是我的责任。我仰赖奇迹出现。倘若有人想找寻奇迹、引导奇迹、协助奇迹发生,奇迹反而会从身边溜走。我的宿命,是漂浮于许多相互牵制的极端中,与奇迹擦身而过。我的宿命,是永不满足并饱受流离之苦。绿意中的红屋啊,我曾体验过你的、毋虚再度体验。曾经,我拥有过家;曾经盖起一间房子、测量墙垣和屋顶、开辟花园小径,并在墙上挂起自己的画。每个人都有这样的冲动,我也是,我有幸曾经历过一回。此生之中,我实现了许多愿望:立志当一位诗人,就如愿成为诗人;想拥有房子,果然就盖了一间;想拥有妻儿子女,也能心想事成;想将自己的想法告诉人们,并对人群产生影响,也如愿实现。这些愿望一一完成了,但我却很快便感到厌倦,而厌烦正是我所无法忍受的,于是我开始对作诗产生怀疑,开始嫌弃房子太小。无法达成的目标才是我的目标,迂回曲折的路才是我想走的路,而每次的歇息,总是带来新的向往。等走过更多迂回曲折的路,等无数的美梦成真后,我才会感觉失望,才会明白其中的意义。所有极端与对立都告消失之处,即是涅槃。我所向往、渴慕的那颗星,依然在我心中熠熠闪烁。
这篇《红屋》堪称是黑塞的一篇精神自传。

《堤契诺之歌》的笔记-第82页

这世间要求诗人的,不是作品和思想,而是用来崇拜的名气和住址。就像坏女孩对待她的洋娃娃一样,为它打扮之后,又不屑的换下;尽情玩乐之后,又唾弃它,弃之如敝屣。有一回,大约将近一年的时间,我以笔名无拘无束地发表自己的想法和梦想,完全不受名利和敌意干扰,也灭有被“贴标签”的烦恼。直到有一天,有人泄露了这个秘密,一切就结束了。记者们发现之后,就像有人以枪抵在我的胸膛上一样,我不得不招认那就是我。快乐真是太短暂了。之后,我再度是知名作家黑塞了。我唯一的报复方法,就是尽量写些冷僻的东西,以便回复平静的生活。有趣与可怜。

《堤契诺之歌》的笔记-第124页

普鲁斯特在三年前才终于受到德国文坛的重视,原先国内的评论家提起他时,总神秘兮兮地窃窃私语,仿佛他是见不得人的宝物似的。如今,他们解决普鲁斯特了,他们认为他只不过是个懦弱、颓废的人,只是一个二流的作家。……然而,他已听不到子规啼叫了。前面这段真幽默,最后一句令人黯然神伤。

《堤契诺之歌》的笔记-第20页

你们手中握着的是玫瑰或是枪弹?你们是否依然安好?你们写给我的信,抑或是谩骂我的文章?亲爱的朋友,一切悉听尊便,但无论如何,请切记:人生苦短。人生苦短,我们却费尽思量,无所不用其极地丑化生命,让生命更为复杂。仅有地好时光,仅有的温暖夏日与夏夜,我们当尽情享受。没有其他享受像吃这么可笑,短暂,肤浅。

《堤契诺之歌》的笔记-第10页

我们将爱情与爱的对象分开,对我们而言,爱情本身已经足够。

《堤契诺之歌》的笔记-第118页

钱、工业、技术、现代精神,造句征服了不久前仍如梦如诗的景色,而我们——这块土地的老朋友、知己、发掘者——就和讨厌、落伍的东西一样,也该被堆弃在墙角。在土地投机客砍倒最后一株栗树之前,我们之中的最后一人会在栗树上上吊自尽……世界真是拥挤啊!放眼望去,四处净是新房子、新旅馆、新车站,所有的建筑物都扩建了,同时加盖了一层楼。无论是地球上的哪个地方,即使是在蒙古戈壁或在土耳其斯坦,想要单独散步一小时且不遇见人群,那是不可能的。……总之,在那样的地方,他们必须和别人争夺最后一个空床位,或者他们会因为知己车子所排放的废气,呛得咳嗽或睁不开眼睛。那真是奇特的世界!

《堤契诺之歌》的笔记-第107页

“浪漫”一词似乎成了一个贬义的词语……他们自诩爱国人士,以“浪漫”来责骂那些自认感情较崇高、竭尽全力想组织战争的年轻人。

《堤契诺之歌》的笔记-第61页

我并非抵制"进步",亦非控诉改革,然而,诸如此类的文明大举入侵此地,连这落后的小世界也不放过,文明已将这恬静的田园乐趣之根源掏空了。这个古老的世界众将落幕,不久,机器将战胜双手,金钱将战胜道德,理性经济将战胜田园之乐,没有人知道究竟谁对谁错。
像我这样的古文明崇拜者将因而感伤,但不论我们的诉求是什么,无人能反对我们的意见。我们明白,无论凭借理性或感性,我们的想法与进步或浪漫、前进或落伍无关,而是与事情的表象或实际内容有关。我们明白,我们厌恶的不是铁路与汽车、金钱与理性,我们讨厌的是遗忘上帝,是心灵的浅薄。我们更明白,真正的生命、真正的真理凌驾于对立的概念之上,例如金钱与信仰、机械与心灵、理性与虔诚。我们之中有人会莞尔一笑,因为我们对利润和经营的无知,和那些企业家或眼中只有利润的人对于丰富心灵的无知不相上下;骄傲自信、稚气地想征服世界的工程师们,他们的天真并不亚于我们浪漫、诗意的天真;他们坚信计算机,正如我们对上帝的信仰一般坚定,但当他们世界中的绝对法则遭爱因斯坦推翻时,他们因而感到愤怒与恐惧。大都会的文坛嘲笑我们是多愁善感的浪漫诗人,但我们不只是愚昧的狂热分子,不只是为了几座注定要倒塌的老砖墙而大声疾呼,甚或动员民众保卫乡土;我们之中有人和企业家一样聪明,心中也许比追求进步者更坚信未来,更憧憬未来,因为我们相信机械的生命短暂,而上帝才是永恒。

《堤契诺之歌》的笔记-第6页

我不再雀跃地将帽子抛向空中,也不再欢唱。但我微笑。我不是以唇微笑,而是用心灵、用眼睛、用每寸肌肤微笑。

《堤契诺之歌》的笔记-第23页

生命何其可悲,我们何其愚痴地忍着悲哀过日子。

《堤契诺之歌》的笔记-第7页

流浪者天生如此。流浪的冲动和浪迹天涯本身就是一种爱情,一种情欲。旅行的浪漫,一方面无非来自于对冒险的期待,另一方面则是潜意识里的冲动,想将官能上的欲望深化升华,任其化为云烟消失无踪。身为流浪者,我们这样的人总将爱情深藏,只因爱情无法实现;我们总将本该献给女人的爱,任意投诸村庄、山岳、湖泊、山谷、偶遇的孩童、桥上的乞丐、草原上的牛群、鸟儿与蝴蝶,我们将爱情与爱的对象分开,对我们而言,爱情本身已经足够。就如同我们流浪并不是为了寻找任何目标,纯粹只想享受流浪本身,纯粹只为了流浪而流浪。
脸庞洋溢着朝气的妙龄女郎啊,我不想知道你的芳名,不想刻意经营对你的爱,那将让爱泛滥,那将令我生厌。你不是爱情的终点,只是爱情的原动力;我将这爱情献给路旁的花朵,献给玻璃酒杯里摇晃着的晶亮阳光,献给教堂的红色圆顶。因为你,我爱上了这世界。因为你,我爱上了这世界。

《堤契诺之歌》的笔记-第7页

在小说《克林格索尔的最后夏天》中……对出版商而言,这掷地有声的画者自画像,当然是多年来最美的小说。克林格索尔的最后夏天很多年前看过的了,虽然内容已经记不清楚,不过“最美的小说”依然是“掷地有声”!

《堤契诺之歌》的笔记-第58页

白日如此逝去,随之而逝的,是被我们正名的世界……重返慈母怀抱,回归浑沌未开之喜……时光荏苒,何其芬芳,精神渴望血,犹如白日渴望黑夜。重返浑沌。

《堤契诺之歌》的笔记-第7页

“如果一株植物被折断或枯萎”同一个月,他写给姐姐阿德勒的信中说,“那么它会赶紧结出种子,因为这正是它生存的意义。所以,当生活敏锐度受到伤害时,我会抽身回到工作,回到思考及艺术,因为那是我生命及存在的目的。”

《堤契诺之歌》的笔记-第165页

铜公猪的作用和《旧约圣经》里的替死鬼一样,人们一年一度将罪恶、疾病和邪魔等全驱逐至公猪中,它的身上承载着无数诅咒,曾为许多人牺牲。……它是我们这额先知、愚人、诗人的难兄难弟,我们的心灵上烙印着十字架,我们背负着时代的诅咒,而同胞们却只是跳舞,看报。

《堤契诺之歌》的笔记-第87页

如果对世界不抱太大的希望,反而安静仔细地观察它,总是会有些收获的,这是受世间宠爱的成功人士所不知道的;观察是至上的艺术,是一种精致、有益且有趣的艺术。黑塞写自己喜欢观察云霭,随后在云霭中构想出一幕金鱼的游戏。最后联想到第一次世界大战“这么令人错愕、这么稚气的游戏”。宁愿与金鱼再多神游一会儿。这种观察游戏,令人似乎联想到玻璃球游戏大师。

《堤契诺之歌》的笔记-第123页

子规吟唱着,年复一年,不曾歇息。没有人知道,自己所听到的是否仍是去年那只子规的鸣唱;而我们同年、少年、青年时期的那只子规,又飞往何处?它那低沉醉人的歌声,仿佛因追忆着美好的过去,预言着未来,渴求着情爱,冀望着幸福而狂吼着。今日的它,依然吟唱着昨日的歌;不论呼唤的是我们或我们的子孙,不论在摇篮旁为人吟唱催眠曲,抑或在墓上低吟着挽歌,子规毫不在意;它依然如故。

《堤契诺之歌》的笔记-第53页

我无奈地想起那陡峭的山路,然后再度回到家中,再度回到那个世界、那样的时空——在那个现实的世界里,晚餐等着你,四处都是邮件、报纸、有用的纸、无用的信、好书、不好的书……这些繁琐的事物,真的如此重要吗?……但我不,我不想见到她们穿着平日的衣服,见到她们真实的容颜。世外与世内。想象与现实。

《堤契诺之歌》的笔记-第5页

如今, 我已不再如痴如醉,也不再想将远方的美丽及自己的快里和所爱的人分享,我的心已不再是春天;我的心,已是夏天。我不在雀跃地将帽子跑向空中,也不再欢唱。现在,面对着香气袭人的土地,我比当年首次邂逅时更优雅、更内敛、更深刻、更洗练,也更心存感激。如今的我,比以前更融入这南国的一切;而且它也为我娓娓诉说更丰富、更详尽的故事。我的思念,不会再为朦胧的远方增添梦幻的色彩。我的眼光满足于所见的事物;因为学会了看,从此世界变美了。
世界变美了。我孤独,但不为寂寞所苦。我别无所求。我乐于让阳光将我完全晒热;我渴望成熟。我迎接死亡,乐于重生。
世界变美了。

《堤契诺之歌》的笔记-第108页

一个陌生人提醒明年是黑塞先生五十大寿,要他谈谈自己的一生,以便写篇文章为他祝寿。……虽然出于善意,但对我而言,却像是一位好心的陌生人突然造访垂死的人,提醒他来日不多,并把自认最好的棺材工厂目录塞到待死者受众。这比喻很有趣。黑塞写的最后一首诗叫做《一根断枝的呻吟》,走的有些哀情,但绝不悲伤。

《堤契诺之歌》的笔记-第150页

如果那些依赖金钱和机器的健壮的人能无忧无虑地度过一个世代,那么他们未来必定得依靠医生、老师、艺术家及魔法过日子,同时必须付出昂贵的代价,来引领他们进入美与心灵的奥秘中。

《堤契诺之歌》的笔记-第23页

月行中天,好像上紧发条的挂钟指针般匆忙;一旦钟忽然故障了,指针便像长跑健将一样,疯狂地绕着钟面飞奔。人生苦短,我们却费尽思量,无所不用其极地筹划生命,让生命更为复杂。仅有的好时光,仅有的温暖夏日与夏夜,我们当尽情享受。玫瑰花及紫藤已开开落落了两回;向日渐短,每个树林、每片叶子都带着惆怅,轻叹着美景易逝。……请切记:人生苦短。可与克林格索尔的最后夏天一起看这一段文字。写的颇有苏轼之风。

《堤契诺之歌》的笔记-第13页 - 农庄

我希望自己就这样或躺或坐地融于自然之中,任手指间蔓生着草丛,发间绽放着阿尔卑斯玫瑰。

《堤契诺之歌》的笔记-第76页

“我可以浅尝爱的甘泉。”他想,“这滋味是如此甜美、神奇。比起那些年轻小伙子,甚至比起十或十五年前的自己,我或许更懂得爱怜这朵初绽的花朵,或许将爱得更有智慧,更懂得珍惜。我比其他男人更温柔体贴,年轻小伙子不会像我这样,既珍惜又心存感激地品尝这高贵的美酒。然而,在她面前,我将无法掩饰那陶醉过后随之而来的厌恶感;除了激情之外,我无法假装扔真心爱她,无法继续扮演她幻想的理想爱人。我将看到她哭泣颤抖;我表面冷静但心中却充满不耐。她讲带着醒悟后的双眼,体会幻灭的刹那,届时,她的娇颜不再,甚至将因失去纯洁而花容失色。我害怕那一刻的到来;甚至现在已开始担心。”

《堤契诺之歌》的笔记-第143页

健康、能干、无虑的乐观,谈笑间拒绝深奥的问题,懦弱慵懒放弃攻击性的质疑,享受刹那的生活艺术,这是我们这个时代的口号,人们希望以这种方式来掩饰世界大战留下的沉痛回忆。……这是现今流行的乐观主义……这种伟大只是刹那……这种激昂愚蠢的乐观主义,将战争、贫困、死亡及痛苦解释为人类幻想的蠢事,自认可以拒绝知道烦恼和问题。模仿美式乐观主义,刺激思想的表达方式夸大渲染,批判加倍,质疑加深,同时敌视流行的思想家或媒体所揭示的无邪宇宙观。……娱乐至死。

《堤契诺之歌》的笔记-第179页

一个小小的黄昏魔术消失了。整本散文集,又看到了早期《彼得·卡门青》的辽阔、细腻的自然描绘,也不乏中后期沉重的心灵碰撞,举重若轻,飘渺自得。贯穿黑塞作品的一个关键字自然就是“魔术”,无论是《荒原狼》中的魔术剧院,还是《玻璃球游戏》中的充满魔术魅力的玻璃球游戏。黑塞所写的一系列童话艺术,正散发着一种魔术般的光辉,令人陶醉不已。将思想蕴藏在文字之中的一种魔力,以及用魔术般的形式展现它们的精致自然手法。

《堤契诺之歌》的笔记-第3页

克林格索尔的最后夏天……黑塞便将自己比喻为杜甫。然而,无论黑塞多么充满浪漫情怀,多么向往一去不复返的仙境……其实我也觉得杜甫归于现实主义,太狭隘了。

《堤契诺之歌》的笔记-第10页

然而我天生不是忠实的情人,我用情不专。我爱上的不是女人,而是爱情。流浪者天生如此。流浪的冲动和浪迹天涯本身就是另一种爱情、一种情欲。可参看纳尔齐斯与歌尔德蒙。

《堤契诺之歌》的笔记-第7页

流浪者天生如此。流浪的冲动和浪迹天涯本身就是一种爱情、一种情欲。旅行的浪漫,一方面无非来自于对冒险的期待,另一方面则是潜意识里的冲动,想将官能上的欲望升华,任其化为烟云消失无踪。身为流浪者,我们这样的人总爱将爱情深藏,只因爱情无法实现。
如同白昼在早晨与夜晚之间出现一样,我的生命就在流浪的冲动与对家的渴望中度过。也许,有朝一日我能达到那样的境界,将流浪与异乡藏诸于心,将景致留驻于心,毋需只为了亲自体验而流浪。也许,我能把家乡藏在心中,不再眷顾红屋与花园,心中自有故乡。如果真能如此,生命将截然不同!生命若有重心,所有的力量将从中散发。
然而,我的生命正是缺乏重心,因而在一连串的极端之间摇摆、晃荡,一会儿渴望安定的家,一会儿渴望漂泊;忽而希冀寂寞与修道院,忽而渴望爱情与人群;曾收集无数书画,却又一一送出;曾纵情放浪,但又转为禁欲修行;曾信仰生命、崇尚生命为一切之本,但又看穿所谓生命,不过是为了满足肉欲享受而存在罢了。
人生苦短,我们却费尽思量,无所不用其极地丑化生命,让生命更为复杂。仅有的好时光,仅有的温暖夏日与夏夜,我们当尽情享受。玫瑰花及紫藤已开开落落了两回;白日渐短,每个树林、每片叶子都带着惆怅,轻叹着美景易逝。晚风徐徐,拂过窗前树梢,月光洒落在屋内的红色石板上。故乡友人别来无恙?你们手中握着的是玫瑰或是枪弹?你们是否依然安好?你们写给我的,是友善的信,抑或是谩骂我的文章?亲爱的朋友们,一切悉听尊便,但无论如何,请切记:人生苦短。 P18
这个古老的世界众将落幕,不久,机器将战胜双手,金钱将战胜道德,理性经济将战胜田园之乐,没有人知道究竟谁对谁错。 像我这样的古文明崇拜者将因而感伤,但不论我们的诉求是什么,无人能反对我们的意见。我们明白,无论凭借理性或感性,我们的想法与进步或浪漫、前进或落伍无关,而是与事情的表象或实际内容有关。我们明白,我们厌恶的不是铁路与汽车、金钱与理性,我们讨厌的是遗忘上帝,是心灵的浅薄。我们更明白,真正的生命、真正的真理凌驾于对立的概念之上,例如金钱与信仰、机械与心灵、理性与虔诚。我们之中有人会莞尔一笑,因为我们对利润和经营的无知,和那些企业家或眼中只有利润的人对于丰富心灵的无知不相上下;骄傲自信、稚气地想征服世界的工程师们,他们的天真并不亚于我们浪漫、诗意的天真;他们坚信计算机,正如我们对上帝的信仰一般坚定,但当他们世界中的绝对法则遭爱因斯坦推翻时,他们因而感到愤怒与恐惧。大都会的文坛嘲笑我们是多愁善感的浪漫诗人,但我们不只是愚昧的狂热分子,不只是为了几座注定要倒塌的老砖墙而大声疾呼,甚或动员民众保卫乡土;我们之中有人和企业家一样聪明,心中也许比追求进步者更坚信未来,更憧憬未来,因为我们相信机械的生命短暂,而上帝才是永恒。 P53
他不免想起,过去自己曾和其他情人如此漫步黄昏,他的手指曾以相同的方式抚摩她们的臂膀、秀发、肩膀及双唇。他心中明白,自己做的是相同的事,然而此时心中的强烈感觉却与以往不同;他感觉美好,但不再新鲜,也不再严肃神圣。
“我可以浅尝爱的甘泉。”他想,“这滋味是如此甜美、神奇。比起那些年轻小伙子,甚至比起十或十五年前的自己,我或许更懂得爱怜这朵初绽的花朵,或许将爱得更有智慧,更懂得珍惜。我比其他男人更温柔体贴,年轻小伙子不会像我这样,既珍惜又心存感激地品尝这高贵的美酒。然而,在她面前,我将无法掩饰那陶醉过后随之而来的厌烦感;除了激情之外,我无法假装仍真心爱她,无法继续扮演她幻想的理想爱人。我将看到她哭泣颤抖;我表面冷静但心中却充满不耐。她将带着醒悟后的双眼,体会幻灭的刹那,届时,她的娇颜不再,甚至将因失去纯洁而花容失色。我害怕那一刻的到来;甚至现在已开始担心。” ---------------《诗人黄昏所见》
但是这次我无法下决心栽种新树。我一生之中曾种下不少的树,少种一棵也无所谓。我的内心隐隐拒绝着,我不想在这里再度开始新的循环,再度转动生命之轮,为贪婪的死神豢养祭品。我不愿意。这个地方应该空着。 P162


《堤契诺之歌》的笔记-第61页

这个古老的世界众将落幕,不久,机器将战胜双手,金钱将战胜道德,理性经济将战胜田园之乐,没有人知道究竟谁对谁错。
像我这样的古文明崇拜者将因而感伤,但不论我们的诉求是什么,无人能反对我们的意见。我们明白,无论凭借理性或感性,我们的想法与进步或浪漫、前进或落伍无关,而是与事情的表象或实际内容有关。我们明白,我们厌恶的不是铁路与汽车、金钱与理性,我们讨厌的是遗忘上帝,是心灵的浅薄。我们更明白,真正的生命、真正的真理凌驾于对立的概念之上,例如金钱与信仰、机械与心灵、理性与虔诚。我们之中有人会莞尔一笑,因为我们对利润和经营的无知,和那些企业家或眼中只有利润的人对于丰富心灵的无知不相上下;骄傲自信、稚气地想征服世界的工程师们,他们的天真并不亚于我们浪漫、诗意的天真;他们坚信计算机,正如我们对上帝的信仰一般坚定,但当他们世界中的绝对法则遭爱因斯坦推翻时,他们因而感到愤怒与恐惧。大都会的文坛嘲笑我们是多愁善感的浪漫诗人,但我们不只是愚昧的狂热分子,不只是为了几座注定要倒塌的老砖墙而大声疾呼,甚或动员民众保卫乡土;我们之中有人和企业家一样聪明,心中也许比追求进步者更坚信未来,更憧憬未来,因为我们相信机械的生命短暂,而上帝才是永恒。

《堤契诺之歌》的笔记-第1页

1 对于上帝来说,没有昨天和明天,只有今天,只有此刻。他存在于时间的罅隙中,在一种停顿里:在这里“时间”甚至无法存在。没有路,或者脚踏过哪儿,哪儿就是路。他在哪里,哪里就是故乡,就是出生之地与终结之地。(读《山隘》)
2 真正厌恶的不是金钱本身,而是人们对于金钱的欲望。(读《盎格罗的生母》)
今天翻读书笔记时看到的,第一段我自己也不懂了。

《堤契诺之歌》的笔记-第138页

前面写自己埋葬了一位友人。但失去紫荆,我却感受不到安慰。只有面对可怜的人类的死亡,我们才会说“也许这样对他是好的,其实他是值得羡慕……”等聊以自慰的话,但面对着紫荆,我不会这么说。紫荆一定不愿就此死去,即使已经老迈,它仍持续每年长出成千上万五彩缤纷的花朵,这些花儿淋漓尽致地开放后又化为果实,果实的绿荚渐渐转为褪色,然后再染上紫色;它们从未羡慕别人的死亡。也许,紫荆看不起人类。也许,因为犹大之故,它早就看穿了人类。现在,它巨大的尸体横陈在院子里,当它倒下时,还压死了许多小小嫩嫩的新芽。前文还有一些对于犹大、耶稣叛徒的议论,令人联想到《德米安》中对于该隐标记的争议。树比人高贵啊!人们是死得其所,离开了痛苦。而树是无法继续奉献。

《堤契诺之歌》的笔记-第2页

w我的皇宫,是一栋模仿巴洛克式的打猎行宫,是七十五年钱某个提契诺建筑师顺手拈来之作,除了我之外,还有几位房客住在这儿,但我相信,没有住得比我更久(可笑),也没有像我一样挚爱它。想我一样把它当成第二故乡师弟定居下来。那与众不同的建筑师灵感洋溢,兴高采烈地个克服了地形的障碍,使这幢华丽又滑稽的皇宫拥有特别的外表。华丽如歌剧远的贵族式楼梯从房子正门一直延伸到花园,花园里有许多露台,露台上有有楼梯、圆拱及墙垣,一直通往下方的山谷,园中的南方树木有着古典、气派、豪华的外形,枝叶交错,紫藤、葡萄藤蔓繁盛茂密。从村子里,几乎看不见这幢房子,若在山谷下方,则可看见梯形山墙及小尖塔耸立在宁静的深林的山坡上,那简直就是艾兴多夫小说中的田园行宫。
梦想着有这样一幢小楼房,悠闲自在~~

《堤契诺之歌》的笔记-第1页

我明白,自己只能选择一种生活:如果要将文学创作放在第一位,那么我只能生活于文学之中,无法顾及家庭的离散,无法为经济或其他事情烦恼。如果做不到,那么我的人生将失去希望。在《罗斯哈尔德》中,作者几种对于艺术家的艺术人生和世俗人生之间的矛盾进行了描绘,并没有给出解答,主人公随后去印度。这也是黑塞本人的写照。

《堤契诺之歌》的笔记-第132页

他说他看过我的《荒原狼》,而其实他也是荒原中的一匹狼;他看起来就是那副德行!……和他谈话,害我忘了补充颜料,结果,今天我爱上这红色屋顶,满腔作画的狂热,却苦于没有茜红颜料!真不该接待陌生人!真不该写书的!这就是报应!我愤怒不已。噗……前前后后还有对此类人的嘲讽,似乎很不愿意见客啊。最后写了没有才华就没有艺术,写自己以前认为重要的是内涵,但现在认为更重要的是表达的手段,能否顺利表达成功。能胜任自己的工作,才是最重要的。这段也让我想起《荒原狼》中拜访教授,看到歌德画像那一段的嘲讽(我记不太清楚,似乎如此)。想来,黑塞也是善于揶揄别人的私自的人,呵呵。

《堤契诺之歌》的笔记-第13页

过去,凡尘俗世浪费了我太多的心神……不得不为生存寻找理由……厄运连连,使人变得意志消沉。但在此地,完全没有这些问题,更无须为生存寻找任何借口,而思考只是一种有趣的游戏。额……不愁吃不愁穿啊,哲学果然是等闲人的游戏。

《堤契诺之歌》的笔记-第77页

她严肃专注地跳完祭舞,飘来又飘去,最后消失在漆黑的花园中。“我们令她着迷,”恋爱中的女人说,“她感受到了爱情。”……也许下女孩在舞蹈中所享受的爱情,比日后她将经历的爱情更为美好完整。也许我们已体验了我俩爱情中最深刻美好的章节,接下来的将只是平淡而乏味。……随即又回头再次吻别:这吻毫无幸福快乐的感觉,只是饥渴之吻。……一股亢奋美好的情爱,涌进她的血液中,让她开始舞蹈,因为她还不能爱。所以我该开始学舞,将情欲融入音乐中,融入诚挚的祈祷中,如此我将永远有爱,毋须重蹈覆辙。

《堤契诺之歌》的笔记-第102页

老者何等幸福,炉热,酒红,甚至平静地迎接死神——只是,且慢,不在今朝!这一段关于年轻人与年老者,生与死的论述,很令人感怀,作为一个老者的黑塞关于死亡课题的探讨,哀而不伤。

《堤契诺之歌》的笔记-第28页

这段对于暴发户的反驳可以和庄周的贫穷不是潦倒比较。

《堤契诺之歌》的笔记-第157页

“是的,亲爱的先生,”马里奥对我说,“生活艰难,并不容易。但您看,夜晚一杯葡萄酒,周日享受欢娱及音乐,就能弥补一切了。”生活不容易啊,要懂得知足。与之前和妮娜相逢的那一段,令我想起《约翰·克里斯多夫》中的安东妮蒂。

《堤契诺之歌》的笔记-第11页 - 山村

“身为流浪者,我们这样的人总爱将爱情深藏,只因爱情无法实现;我们总将本该献给女人的爱,任意投诸村庄、山岳、湖泊、偶遇的孩童、桥上的乞丐、草原上的牛群、鸟儿和蝴蝶,我们将爱情与爱的对象分开,对我们而言,爱情本身已经足够。就如我们流浪并不是为了寻找任何目标,纯粹只想享受流浪本身,纯粹只为了流浪而流浪。”
“......啊,这全是一派胡言。今夜在山里的茅屋,我才梦见那金发美女的。我毫无缘由地爱上她,如果她在身旁,我愿放弃流浪的快乐,伴她度过余生。冈为她,我才有兴致饮酒,吃饭;因为她,我才有动力在小村庄里描绘钟塔;因为她,我感谢上苍——感谢她的存在,让我能遇见她。因为她,我写诗,并任这杯红酒令我沉醉。我在这晴朗的南方的小憩,注定要献给对山那一边的金发女郎的思念。她那清纯的双唇多么美丽!而可悲的人生,又是多么美丽、多么无奈、多么令人痴迷!”

《堤契诺之歌》的笔记-第5页

对于像我这样的游子而言,每一条路都是回家的路。

《堤契诺之歌》的笔记-第10页

流浪的冲动和浪迹天涯本身就是一种爱情、一种情欲。旅行的浪漫,一方面无非来自于对冒险的期待,另一方面则是潜意识里的冲动,想将官能上的欲望升华,任期化为烟云消失无踪。P10
所有极端与对立都告消失之处,即是涅槃。我所向往、渴慕的那颗星,依然在我心中熠熠生辉。P17
故乡友人别来无恙?你们手中握着的是玫瑰或是枪弹?你们是否依然安好?P23
尽管烈日炎炎
这丰饶的人世
依然吸引着我
直到来时路没入黑暗之中
——《漫步暮色中》
我该开始学舞,将情欲融入音乐中,融入诚挚的祈祷中,如此我将永远有爱,毋须重蹈覆辙。这是我该走的路。P78
今日看似苦涩的事,他日将结出甜美的果实。P102
到处都存在着被人们视为较美好、较优雅、较特别的生物,有一些人甚至还将它们当成守护精灵来崇拜,因为它们提醒了我们,世上还有比我们的生命更美好、更自由自在的生命。而各地都一样,儿孙们会取笑祖父辈们的守护精灵,有朝一日,优美的物种会遭捕杀,人们将重金悬赏它的头颅和皮毛,不久之后,它的存在便成为传奇,而传奇将插上羽翼,继续飞翔。P235

《堤契诺之歌》的笔记-第170页

前面写了自己与怀才不遇人士、青年才子、艺术家的流浪汉、精神界的怪人、有被害妄想症的天才、新兴教派的创始人、魔术师、穷诗人等等形形色色各界人士的交往,甚为有趣。不由想起二战时的“黑塞屋”也算是一段传奇吧,类似于《魔山》疗养院中的群魔乱舞。其实实用的东西是最不重要的,它们都一样,到处都可以买到,反而是那些不实用的,……有趣,有意义。无用之用……不过表达的意思和庄子的寓言不太一样。的确比起实用的东西,更向往有趣有意义之物啊。

《堤契诺之歌》的笔记-第17页

无法达成的目标才是我的目标,迂回曲折的路才是我想走的路,而每次的歇息,总是带来新的向往。

《堤契诺之歌》的笔记-第61页

我并非抵制“进步”,亦非控诉改革,然而,诸如此类的文明大举入侵此地,连这落后的小世界也不放过,文明已将这恬静的田园乐趣之根源掏空了。这个古老的世界终将落幕,不久,机器将战胜双手,金钱将战胜道德,理性经济将战胜田园之乐,没有人知道究竟谁对谁错。……我们讨厌的不是铁路与汽车、金钱与理性,我们讨厌的是遗忘上帝,是心灵的浅薄。我们更明白,真正的生命、真正的真理凌驾于对立的概念之上,例如金钱与信仰、机械与心灵,理性与虔诚。……他们坚信计算机,正如我们对上帝的信仰一般坚定。……因为我们相信机械的生命短暂,而上帝才是永恒。可与《胠箧》那篇一起看。的确,我们所厌恶的不是对立的概念,而是背后的含义。相信金钱的虔诚,可以与相信上帝的虔诚相提并论。同样,虔心的精神卫士,也不应该受到现代文明的鄙薄。黑塞也许更倾向于后者,但是力图使自己做到互不偏袒。可惜的是,前者却做不到黑塞的这种豁达。


 堤契诺之歌下载 更多精彩书评


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024