本雅明论教育

当前位置:首页 > 教材 > 教师用书 > 本雅明论教育

出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版日期:2011-6
ISBN:9787546354903
作者:瓦尔特•本雅明
页数:145页

内容概要

瓦尔特•本雅明(Walter Benjamin,1892—1940)德国现代卓有影响的文学评论家、思想家和哲学家,被称为“欧洲最后一位知识分子”。出生于德国富裕的犹太人家庭,早年研读哲学。1920年定居柏林,从事文学评论及翻译工作。1933年纳粹上台,本雅明离开德国后定居巴黎,继续为文学期刊撰写文章和评论。1940年,法国沦陷;本雅明南逃,在法西边境自杀。他的大量著作于身后出版,并赢得越来越高的声誉。著有《论歌德的(亲和力)》、《德国悲剧的起源》、《单向街》、《机械复制时代的艺术作品》、《巴黎拱廊街》等。

书籍目录

代译序:徘徊在人文与救赎之间(孙传钊)
一,道德教学
二,“经验”
三,新的青年宗教态度
四,学生生活
五,安德烈•纪德的《狭门》
六,旧时的儿童读物
七,凝视小人书
八,往昔的玩具
九,玩具文化史
十,玩具与游戏
十一,单行道
十二,无产阶级儿童剧场的规划
十三,共产主义教育学
十四,俄国的玩具
十五,赞玩偶
十六,从安慰孩子的专门用语说起
十七,殖民地教育学
十八,萌发绿色的土地
十九,伊凡尔登的裴斯泰洛齐
编者后记

作者简介

肖勒姆说:“最吸引他的是微小的事物”;阿伦特认为他具有“也许不是独一无二的,但肯定是极其罕见的:诗意思考的天赋” 。这两点同时体现在这本《本雅明论教育》中,它收录了本雅明遗稿中与教育相关的十九篇文章,他极富洞见的“思想的碎片”与他收藏的旧玩具、小人书一起呈现给读者。
* * * * * *
每个人年轻时都亲手转动过命运的车轮,从这车轮里迟早都会转出一生中的大事件,因为只有在15岁时意识或尝试过的事情,才会在将来某一天成为我们精神兴奋点的所在。
——《单行道》
原先的创新精神都渐渐地堕落为职业精神,今天无论在哪里都能见到蔓延中的这种现象。大学生也完全被这种现象笼罩了。
——《学生生活》
学习这事情,本来与其他所有事情一样,只是一种难得的冒险。
——《从安慰孩子的专门用语说起》

图书封面


 本雅明论教育下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     - 一直沒有好好的讀本雅明的文字, 是自己的能力有限, 也可能是以前唸書時剛好沒有跟他的東西交叉吧.- 文集談青年人/孩子, 談教育, 用馬克思主義/左派的視覺來看這些問題, 本身就很有吸引力. 加上本雅明本身又不是很'正統'的學者, 他對民俗、文化的關心, 又豐富了他的視角, 是難得的思考.- 文章中對小人書, 對兒童玩具的關心, 對樸真的追求, 對心靈自由拓展的堅持是我挺認同的內容.- 不過可能因為對20-30年代的德國了解太有限, 加上翻譯的文章本身就不好讀, 兩種的困難加上來讓自己在讀文章的過程中有挺大的障礙, 變成只能挑一些自己看得懂的文句來讀, 囫圇吞棗........ 有機會的話, 應該看一下英文稿, 可能會容易一些。
  •     公版书,译者现居德国,很多别字,不知道是译者、编辑粗心造成,还是入排时的疏失,哎……本雅明很有名,有名到我都不知道他具体出名在哪里……大学时看过他写的《单行道》,直到昨天看了本书的代译序,才知道他是犹太人,藏书控,还是儿童读物跟玩具收藏家……120201上1306
  •     本雅明论教育中译本看得人生气,错漏百出。就说单向街一篇,83-87页就有5个错字,什么叫“所的书”p83,他的手上成了他的受伤p85,酒神颂歌成了就深颂歌p86,锡箔成了锡泊、躲在成了朵在p87......译者译完完全没有重看一遍吗?三个编辑干什么的?还有p36格奥尔格一个世纪前的诗出现了摇滚乐!

精彩短评 (总计30条)

  •     本雅明的书感觉还是不错的,不过这本书还没有看,翻了翻觉得还行,希望看完不会失望!
  •     只是觉得译版太渣,有错别字、句子也不太通顺,读起来很不舒服,建议换其他版本来看。
  •     还没看呢,因为是本雅明,所以收了
  •     特别是玩具很有意思
  •     翻得一塌糊涂
  •     跟便宜有没有好货没关系。可这本书也太粗糙了,有些字错到你猜也猜不出,出版社差劲得可以了。
  •     从选目来看此书还不错,从中大约可以看到一个德国的“五四”时期的本雅明是什么样。可惜翻译和制作太差了。太差~
  •     读起来很有趣~
  •     瑞金花园看完 http://book.douban.com/review/5288157/
  •     看了一半,实在无法忍受。内容乏味,翻译一团糟,编辑严重渎职。这种书也好意思拿出来卖???
  •     開數很小 便於攜帶
    內文是本雅明的許多短文集結
    翻譯不錯 有AURA(靈光/味)
    喜歡本雅明的人 布要輕易錯過了這部小書
  •     “每个人年轻时都亲手转动过命运的车轮,从这车轮里迟早都会转出一生中的大事件,因为只有在15岁时意识或尝试过的事情,才会在将来某一天成为我们精神兴奋点的所在。”--《单向街》(本雅明的东西是好的。只是这个版本翻译得太差了,别字还一堆。)
  •     这个专题比较有趣,买来看看
  •     翻译的不太好 “游戏的本质是‘反复实施’。”
  •     看了一半,内容比较生疏,过两天再看。
  •     好读的还是写大学生的篇章,还有就是倒数第二篇。本雅明的教育观念果然是太精英知识分子了,他以为本科毕业以后去工作而不继续在学术上深造就是随波逐流、贪图安逸,却忽略了其他可能的生活层面的原因,也能够足以让一个孩子成长为一个真正的人,带着广阔的思维开拓学术之路。
  •     本雅明的思想是很独到的,但是错别字多了点,两个责编有看过吗“
  •     只有玩具史的几篇不错。其他选的一般啊。
  •     本雅明的敏感、灵性、童心与才气依然令人印象深刻,但本书的翻译和校对实在也让人无语。
  •     我只想说一句:翻译太差了,毁了本雅明,毁了教育,毁了读书的人。
  •     德国 德语 本雅明
  •     本雅明的博学使他写下了不少当时的人很难理解后世的人也不容易亲近的作品,这本算得上是教育方面的著作吧,关注的人并不多,也的确有点冷门。本雅明是一个爱书狂人,也是一个童心未泯的大儿童,他收藏书,也收藏不少儿童读物和玩具。
  •     七拼八凑
  •     错别字真多……
  •     我一直读的作者
  •     没想到这书里很多文章的内容浅尝辄止,没说透啊!
  •     嗯,翻译确实成问题
  •     超无聊
  •     很小巧的一本书,从中学习如何教育孩子
  •     这个专题比较感兴趣,但听说校对不太好,看完再说
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024