黑暗中的笑声

当前位置:首页 > 小说 > 外国小说 > 黑暗中的笑声

出版社:上海译文出版社
出版日期:2006-4
ISBN:9787532738533
作者:弗拉基米尔·纳博科夫
页数:234页

前言

  俄裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫出生于沙皇时代圣彼得堡的名门世家,从小受到良好的教育,十五岁就出版了第一册诗集。他父亲是一位立宪民主党政治家,一九一九年携家流亡欧洲,一九二二年被俄国右翼保皇党人枪杀。同年,纳博科夫从英国剑桥大学毕业,随全家迁居柏林、巴黎,在这两个城市住了十几年。在两次世界大战之间,大批俄国知识分子流亡到欧洲,他们开办俄文印刷厂,出版质量颇高的文学刊物,为俄国移民文学的发展提供了条件。这个特殊的历史环境造就了一代年轻的俄国移民作家,纳博科夫就是一个杰出的代表。他用俄文写作,以“西林”(俄罗斯传说中的神鸟)为笔名发表了一系列诗歌、散文以及《玛丽》(1926)。

媒体关注与评论

  柏林银幕通俗剧幻化成永恒之寓言,生活的所有色彩在无边黑暗中凋敝,纳博科夫经典黑色幽默:欲望、诡计和骗局。

内容概要

弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。

书籍目录

一二三四五六七八九十十一十二十三十四十五十六十七十八十九二十二十一二十二二十三二十四二十五二十六二十七二十八二十九三十三十一三十二三十三三十四三十五三十六三十七三十八三十九译者后记

作者简介

本一九三二年柏林写成,书名为《暗箱》,在巴、柏林两地出版;一九六年由·洛伊译为文,用原名在敦出版;一九三八年由纳博科夫本人作大幅度修并重译后在纽约出版,更名《黑暗中声》。小说仿效二三十年代电影中盛行的那种廉价三角恋爱故事,开始就以电影为,引出主要人物之间的关系。男主角欧比纳斯想用动画片这种技巧让古代大师的画作“活动起来”,提议与讥刺画家雷克斯合作。欧比纳斯对影院引座员玛戈一见钟情,“着了似的爱看电影”的玛戈一心梦想当影,当她确信他属于能为“登上舞台和银幕提供条件”的阶层时,便决定与他来往。欧比纳斯为招待明星而举办的宴会,则为玛戈与昔日情人雷克重逢创造了机会,由此构成三角关系,直到小说以悲剧结束。

图书封面


 黑暗中的笑声下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计32条)

  •     道行未到.看完书我终于照清楚了镜子.200页而且字这么大.如果是剧情跌宕起伏曲折迂回我肯定两天就翻完了.但是它安静地在我床头躺了两三个星期.当我最后翻完了.打了个哈欠说了句"二流电影"然后倒头就睡了.第二天当我翻到译者后记.然后逐字看完.只能羞愧万分地把书又留在床头两三个星期.揶揄模仿是纳博科夫常用的一种艺术手法.而Laughter In the Darkness怎是模仿二三十年代电影中盛行的廉价三角恋爱故事.故事发生在电影院.欧比对影院引座员玛戈一见钟情.爱看电影的玛戈一心想当影星而欧比则是他的后台.长短不一的章节.频繁转换的时空.画外音和动作说明的不断插入."摇镜头"手法的运用."电影讯号"的发出.都让人联想到了电影."流行影片已经俗不可耐,书中人物还要去拙劣地模仿,就更其可笑.读者不禁会在心中发问:究竟是电影在模仿生活,还是生活在模仿电影?"同时.小说在模仿电影的同时.自身的情节也在互相模仿.然而错综复杂的子属关系并不代表纳博科夫打算写一部电影小说.模仿电影本质上跟模仿别的东西一样.只是为了营造反写实的印象.同时书里面还有许多电影式的彩蛋.很多对于结局的预言在书的开头都出现了.译者还说.LID还借用色彩象征的手法来渲染语言是的神秘气氛.白色象征平静生活红色象征对情欲的追求黑色象征厄运.就像译者最后说的."成篇累牍的论文在谈及纳博科夫小说中的.揶揄模仿.预言暗示.色彩象征时.不免有附会臆断之处."但是我们大可不管.放诸于我们自身.有feel即可.上文大多数摘自龚文庠译者后记.特此说明.
  •     这本小说最大的特点是在那股试图用文字来模仿画面的尝试,故事本身是经典的“低俗小说”,加诸纳博科夫本来就一直有的冷幽默,非常令人着迷。其实他对电影画面的着迷是很容易理解的——作家对文字的敏感度很高,深刻地了解文字的无限解释性和强大的compatibility.画面没有那么强大的二次诠释空间,但是却有比文字强的冲击力,这本小说就把两者结合得非常好。对于像我这样的电影迷来说,也是一种另类的欢欣。
  •     自從最近我的心思被引入到詮釋與過度詮釋的混雜紛爭中以後, 我明顯覺察到我的言行開始趨向于一種畏首畏尾里。左右逢源肯定不是我的衷心, 所以我決心採取一種正常人的心隨我願的平淡方式來解讀大部份的事情。而非故弄玄虛或者扮演某種偏執狂的角色來施展獨創性。舉個稍顯喜劇的例子以示明瞭。一男一女。男的說:今天天氣真好。女的會揣測:1,他沒話跟我說了 找話題? 2, 他想約我出去耍?3, 難道他對現實物質喪失了本能的興趣而要借助於對大自然的美好嚮往來回歸本真的極樂享受?.....顯然.。假如真出現了這第三種思索的話。某女定是博士猴的返祖了。放到一個更正兒八經一點的情況里的話可以這樣理解:比如最近我寫作業。當然是(被迫)針對某些文學作品的解析而為。又當然不能天馬行空漫天遨遊任發感慨。我所被期許的是恰如其分的嵌進某種扎根于文學批評傳統的理論于我的感慨中,使這項作業看起來天衣無縫而又巧奪天工。笨拙的裁縫如我總是直愣愣的挑選最尖端的材料, 比如Oedipus Complex, 或者Castration Complex之類早已被打入過激冷宮的東西,硬生生的狠命的將這些大傢伙放到那些細小狹窄的文學作品理解中.....。其實這種生搬硬套的方法實屬"不足詮釋"的範疇, 就是在還未能海納百川的條件下自取所知自我填塞的做法。說白了就是"你小子還沒闹明白呢""瞎理解吧你就"至於到底哪種解讀才是貨真價實 哪種又是濫竽充數 這似乎就是那個激起無數論戰的始作俑者了。關於那個終極的真理或更專業一些被稱作秘密的東西。似乎是這樣一種共識:任何東西都是秘密的。不可解。如此譁然。讓我想起前幾日某人向我提起的Achilles和龜的悖論:"阿基里斯總跑不過那隻龜。因為在競賽中,追者首先必須到達被追者的出發點,當Achilles到達烏龜在某時所處的位置時,烏龜已向前移動一些;Achilles再到達烏龜的那個位置時,烏龜又往前跑了一段;.....因此,無論他到達哪個位置,烏龜都會在他前面。所以,無論Achilles跑得多快,他永遠追不上烏龜。"(引自百度百科) 我們的詮釋或理解如同Achilles健碩的雙腿,管你是古希臘的英雄還是後現代的狗熊,對那隻訕笑的烏龜來說 無論你闡釋的多么精妙 多么絕倫 多么直達人心 深入骨髓,它給予你的永遠只是那個青苔色的蠕動的臀部,招引你去不斷的解讀 追索。....Laughter in the Dark 的中文封面值得一看。兩個像大大卷的黃圈圈放正了瞧 讓人想起幾樣東西。1,人眼。眩暈的人眼。歐比納斯撞車眼瞎之後的黑暗處境里 他的三角戀搭檔雷克斯和瑪戈光明正大的在他生活里放蕩瀟灑,黑暗中的笑聲是如此嘩眾 昭顯優越感。2,bra。...如同眾所周知的蘿莉情節一樣,上了年紀的有家室的歐比納斯對年幼無知小淫蕩的瑪戈鑽心割肺的癡迷和放任,是某種拜物還是偏執狂?3,迷宮。納博的文字迷宮總是看起來簡單討喜。顏色還暖呵呵的。走進去會發現處處忤逆你標準讀者的猜測,你深入 他淺出 你淺出 他深入。納博的可愛之處在於他不會按常理出牌。當你正襟危坐擺好架勢準備展開閱讀的時候 他會在隨後戲謔玩弄的文字中讓你自然清醒自己的行為是多么迂腐可笑。雖然這個世界如此不可解,人心如此叵叵測,所幸的是有一點比較明確:如果一個文本不斷的招致爭議和揣測,那至少它還是產生興趣和激發想像的;似乎只要Achilles堅持不懈的追趕,路程總是在縮短,風景也總是在變換;只要我繼續持續的理論堆積 我的學術大廈總是在拔高的;只要某個異性不斷在揣測你的心意,至少他/她還是在乎你的。... 那隻烏龜總有一天會停下來,報以微笑,然後說:"你快了吧 加油哦。"

精彩短评 (总计50条)

  •     离奇的生活
  •     把廉价三角恋题材写得如此令人印象深刻,好像眼前总能浮现出身着黑白泳衣的Margot,她的皮肤被阳光晒得发红发亮又发烫。
  •     迷人的文字,通俗易懂的故事,完全没有想象中的难懂,到是一看进去就放不下来。查了下竟然拍过电影,下来看看电影!
  •     简直是自己漫游在一个欧式电影中,我是导演、灯光、摄像甚至是平铺在地面的轨道。当剧情开始的时候,我就走在他们中间,看他们对话,追逐和做爱,我又是他们身边的水杯,花草和汽车开过泥土路面的扬灰,我无处不在。我爱纳博科夫!
  •     不停的电影既视感,相互交叉的画面,最终汇出暗箱操作的黑暗。书内容里的不断暗喻也给了线索。总之是一本挺烧脑的书。
  •     虽然是个恶俗的搞小三害人害己故事,但还是写得很有吸引力!
  •     剧透的小说引人入胜~~欺骗者和被骗者的故事~~
  •     三角恋。17w字,很容易看。 晚上在医院的护士站读完了最后20多页。男主真的是自己一路作到死。这小说不留给读者一点儿希望啊
  •     引人入胜,虽然一个三角恋让人毁灭的故事,却写得让人不忍释卷。都是肉体欢愉带来的身不由己啊,无所谓炙热的爱情吧。婚姻也是无所谓的可有可无。生命不重要,欢愉不长久,好似一切没意义。
  •     因为马蓉读了下此小说。 刚开始还是不能体会其中意义。对婚姻的贫乏无谓,七年之痒,我还是持理解的态度。毕竟人只活一次。但出轨的问题,最后就没有好结果吗? 我依旧在徘徊,希望我能在更多的书里面找到答案。
  •     对流行的电影流行小说的比拟使这本书读起来比他其他作品要流畅许多,但仍在许多地方留下了纳博科夫印记。故事永远不是小说最重要的部分。
  •     故事性技巧性俱佳 纷纷扰扰的情欲 折磨读者为乐的洛丽塔之父
  •     纳博科夫是骨灰级loli控。
  •     玛戈
  •     三星半 一个一心一意想要出轨的男人 和一个借用男主上位的恶毒女人
  •     之所以只有三颗星 只是与他本人的其他作品比较的感受。
  •     看的时候不自觉带入mr和xl…… 第一次读博纳科夫的作品,果然是“天才派”啊
  •     简直太有趣,纳博科夫文学水平依旧高不可攀,故事却通俗易懂。
  •     快一百年前的故事了,但连情夫装gay都与宝宝事件如出一辙。其实,每个人都离自己的欲望近了一点点,没什么不好的:)“我落了一颗钻石在海里,二十后同样是周五,在甲板上吃鱼的时候,钻石却不在鱼肚子里。我喜欢这样的巧合”
  •     自然而然就把玛戈想象成洛丽塔的样子
  •     刚读完谷崎润一郎的《痴人之爱》,所以一开始就对男主的命运猜得差不离了,不过还是纳博科夫下手更狠
  •     最精彩的还是在进入黑暗之后。
  •     仿佛是在嘲笑我。
  •     3.5吧。这个怎么讲...确实是烂俗的故事+大师级的文字,各种讽刺挪揄啥的可能也没有都看出来。有机会还是要重读一下英文原版。
  •     这本书写短评的人,服气
  •     我距离真正领会纳博科夫的天才之处还有一定距离。
  •     其实挺无聊的,酱紫的故事已经太多啦~
  •     小说技巧教科书,看到小女儿晚上听到楼下的口哨声幻想会不会是欧比纳斯的那段还真是心意难平的想要深吸一口她打开窗感受到的冬夜凛冽又清新的空气。哪天想学习写作可以从纳博科夫开始。
  •     荒诞无耻到令人发笑。不懂的是,男性贪恋美丽少女,真的可以愚蠢到这个地步么…
  •     献给那些不安于平淡生活作死的男人们~
  •     纳博科夫真是个会讲故事的人,把中年男人出轨并没有获得幸福的俗套故事写得精彩极了,对于节奏的把握,细节的处理就像电影一样在徐徐展开…
  •     如果讲故事本身不能比故事带来更多乐趣的话,还要书有何用?明显地看到亚里士多德笔下悲剧的影子,车祸那段用电影的手法来写,印象深刻。
  •     流畅,三流的故事里夹杂各种恶趣味和荒诞。拍成电影估计会不错。雷克斯这种纨绔和玛戈这种小表砸还真是般配,欧比纳斯傻得可怕
  •     喜欢纳博科夫式的残忍,温情脉脉神马的都见鬼去吧!
  •     鱼肚里没有钻石,我喜欢这样的巧合 纳博科夫的残忍和读者的轻信 多次暗示男主的迷途知返,埋下无数个转机的伏笔,把你诱向阖家欢乐,结果是 bazinga 全程被讥讽,阅读感不是很好 合上书后才能从纳博科夫的笑声中抽身出来,不禁感叹高明 这是一本狗血通俗小说吗?我认为不是的
  •     非常有看电影的感觉,场景和分镜都很有带入感
  •     一切预言都是纳博科夫狡猾的预谋
  •     小说的开头和结尾都很妙,特别是开头,明确的告诉读者,重要的不是故事的情节,而是故事叙述的形式和叙述者本身,我的小说是挑读者的,这是明伙持仗地抽出鞭子拿出蜡烛要和读者玩SM。但这故事未免太清晰了一些,是个不错的文艺电影剧本,不具备纳博科夫后期文风。
  •     我一直带了一个问号,“这本小说是不是出自纳博科夫之手”,电影镜头式的转场,浅白的对话,依靠情节而不是话语的建构方式来推进一段三角恋,不怎么纳博科夫,而你调转头再去深究章节的单元,却像翻阅一部小说化的电影剧本,你必须明白,“会讲故事”是一位小说家的基本素养,你不能怀疑纳博科夫讲故事的能力,纵使你折服于他的揶揄、戏仿和讽喻。
  •     妖艳贱货的故事。止庵推荐的黑色小说之一。第一次读纳博科夫
  •     要为小说的戏剧性分层次的话,这本属于戏剧性很强的作品,纳博科夫刻意的贴近电影语言对文本进行处理,捕捉张力很强的瞬间画面进行描述。但是题材本身令人厌恶,一个基于愚蠢的肉欲和建立在欺骗性上的出轨故事,无法令人同情。这是纳博科夫的另外一个借廉价故事而进行的艺术探索。
  •     俗套的故事情节,但是构筑的细节很丰富,特别是对内向老男人的出轨前后心理描写,细腻丰富,比看这样一部俗套的电影不知道强多少倍。
  •     略失望
  •     结局气人又无奈。手法结构没得说,纳博科夫是我一生的偶像。
  •     叙事节奏太好了,可以一口气读掉大半的书。比起电影感我更重视结局那个反讽,和雷克斯本人的讽刺主张无异,整个故事本身也是讽刺的。
  •     第一次见到把庸俗的故事讲得如此清新脱俗的。简直炫技之作。
  •     很喜欢,看的时候一直咬牙切齿,还是很吸引我的
  •     我以为自己在浮躁久了,竟然能在一天内阅读一本书了,原来自己没变是书太吸引人。
  •     #十九君的深夜书局# 【2017 NO.20】《黑暗中的笑声》 《洛丽塔》 女主角 玛戈,16岁 洛丽塔,14岁 拥有诱人的身体,缺乏教养 拥有诱人的身体,缺乏教养 男主角 欧比纳斯,中年男士 亨伯特,中年男士 配角A X欧比纳斯的女儿,死亡 X洛丽塔的母亲,死亡 配角B O雷克斯,不入流的画家 O奎尔蒂,烂俗的作家 背景 德国南部、法国、瑞士 美国西部 汽车、旅馆、旅行 汽车、旅馆、旅行 凶器 手枪 手枪 缘起 错爱、畸恋 错爱、畸恋 我在想,如果这两部作品都在戏谑一种可以叫做中年危机的生活状况,那么我们是不是也可以从青少年教育的角度得出自己的体会呢?
  •     看完译后记我陷入了一种绝望,他说的那些预示和讽刺,我都没看出来。(我只记得眼前下了黑色的雨)电影镜头化的语言运用颇多,比如汽车失事时从高空飞过的飞机投下的阴影。情节庸俗,读来无趣,但正如纳博科夫所说,乐趣与意义在于讲故事的过程。我觉得他生活里或幻想里,一定有过玛戈一样的小妖精。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024