喜福会

当前位置:首页 > 小说 > 外国小说 > 喜福会

出版社:上海译文出版社
出版日期:2006-5
ISBN:9787532739714
作者:谭恩美
页数:261页

前言

  给我的母亲 且谨以此纪念她的母亲 有一次您问过我 我将留下怎样的回忆 喏,就是这本书,还有这以外的很多很多……

内容概要

谭恩美(Amy Tan),美国华裔作家。1952年出生于美国加州奥克兰,曾就读医学院,后取得语言学硕士学位。她因处女作《喜福会》而一举成名,成为当代美国的畅销作家。著有长篇小说《灶神之妻》、《灵感女孩》和为儿童创作的《月亮夫人》、《中国暹罗猫》等,作品被译成20多种文字在世界上广为流传。如今谭恩美已然成为美国文坛少数民族作家的一位代表人物,而在当今美国社会倡导多元文化的大背景下,她的地位早已渐渐超越了一位少数民族或者流行小说家的身份,而成为整个美国乃至西方最为著名的作家之一。

书籍目录

千里鸿毛一片心
喜福会
伤疤的故事
红烛泪
中秋之夜
道道重门
棋盘上的较量
凌迟之痛
信仰和命运
慈母心
美国游戏规则
饭票丈夫
美国女婿拜见中国丈母娘
离婚之痛
哎唷妈妈!
西天王母
姨太太的悲剧
男人靠不住
在美国和中国间摇摆
共同的母亲
母女情深——《喜福会》译后感

编辑推荐

  《喜福会:谭恩美作品》是1989年美国四大畅销书之一,多次获奖并拍成电影。小说描写解放前夕从中国大陆移居美国的四位女性的生活波折,以及她们与美国出生的女儿之间的心理隔膜、感情冲撞、爱爱怨怨,令人感慨万千。全书分别从母亲和女儿两个体系来安排,两者呼应得十分融洽,既可独立成章,又可连成一体。同时《喜福会:谭恩美作品》翻译时保持了原作的诙谐和美国式的幽默,更符读者的阅读习惯。阅读《喜福会:谭恩美作品》,我们不仅可以了解到美籍华人的心态和观念,感受血浓于水的骨肉亲情!

作者简介

《喜福会》是1989年美国四大畅销书之一,多次获奖并拍成电影。小说描写解放前夕从中国大陆移居美国的四位女性的生活波折,以及她们与美国出生的女儿之间的心理隔膜、感情冲撞、爱爱怨怨,令人感慨万千。

图书封面


 喜福会下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计42条)

  •     读完这本书的时候, 发现原来自己跟书里的那些女儿们很像, 我想肯定不止我一个,AMY TAN 在书里解释和描述的那么好。 我很谢谢我爸妈带我出国, 让我了解新的文化, 语言。。但是有时候就是因为对现在在生活的国家太熟了,吸收的东西甚至比对自己原来的那个都多, 让我有时候决的我搞不清楚我真正的家在哪里, 让我慢慢的忘记我的根。然而就是这点让我很多次都会和爸妈吵起来, 是因为概念不一样了吗。最喜欢那一断,"我想给我的孩子们一个最好的混和, 美国的环境和中国人的性格, 但是我又则么会想到原来两样东西是不相容的...." 天那被说中了,OMG!!!!
  •     终于囫囵吞枣地看完这部小说。像一座并不复杂的迷宫,但需要你时时回到起点,停下来,慢慢理清。四对母女,女儿、母亲各自讲述,母亲们的故事瑰丽,却总带悲怆的底色,是一段段的传奇。女儿们的故事则较为寻常,更多带有现实的无奈。母亲总有一些奇怪的道理和超能力,在华裔移民母女身上突显,其实在所有母女身上亦然。母亲对事物未萌状态的预感;一眼将女儿看透,却也有着隔岸观火的疏离;母亲相信的力量,努力的执念。与之相对,便是女儿的不见与毫无知觉,即便好似什么都看着,却什么都没看见;女儿总也斗不过母亲的心理战术;女儿对生活的无谓,不做任何挽留与挽救。也有身份认同问题,美国人还是中国人?母亲对自己身份、面孔的疑惑,女儿对自己美国人身份的笃定。母亲与女儿之间的矛盾与牵绊,隔阂与理解。母女关系真是大问题。我常常会觉得“长大后我就成了你”真是一句不善的咒语。我妈妈常常给我讲些奇奇怪怪的道理,我像书中的女儿一样,装作听不见,慢慢地,我发现妈妈的道理早就讲给了我听。生活中的种种,逐渐向我揭示这些道理,由不得我不信。小的时候,我看出妈妈的种种“坏习惯”,并且笃信我不会有,慢慢地,我发现我跟她是如此相像,并不是别人口中的长相和说话的语气、神情,而是面对问题与生活的种种本能的反应。那些坏习惯,丝毫不差地长在我身上,像是遗传自她的浅褐雀斑。这一发现,曾让我觉得恐惧又抗拒。在我20还是21岁的时候,我突然发现妈妈跟我一样是天蝎座,于是我瞬间明白了为什么我从来“斗”不过她,就是书中的女儿一样。于是我也坦然地接受了我的性情与她如此之像的事实。母亲与女儿之间,总有许多无法言说的微妙,但到底,我们还是会彼此谅解的吧,就像楼梯,“一阶连着一阶”,是无法分离的吧。
  •     每个女人的背后都有一段辛酸的故事。中国的父母喜欢把小孩按照自己喜欢的模式来培养,如果说父亲是一位很成功的商人,那么他一定不希望自己的儿子也是一名商人,他更想要自己的儿子做一名学识渊博的学者;如果母亲是一个很有智慧的教授,那么她希望自己的女儿一定不要当老师,而是去经商,做一个女强人。而且中国父母特别喜欢相互攀比自己的子女,就好像在炫耀新买的衣服。四个女人日常的娱乐活动依旧是打麻将。麻将,作为中国的国粹,我记得在钱老的《围城》里,也对这个场景有着深刻形象生动的描写。中国人到底是到哪里都离不了麻将,妈妈死了,女儿接着凑角。包办婚姻在那个年代是再正常不多的事了,穷人家的女孩通常在很小的时候就被许给未来某个大家庭从未谋面的少爷,目的是为了传宗接代。真的是一件可怜又可悲的事情。如果遇上一个好的婆婆,那么日子还能凑合着过,如果是从旧社会老封建过来的恶毒婆婆,她们都有种变态的心理,想把当初自己当媳妇所受的苦施加到自己媳妇的身上,这样也算是一种慰藉。作为高语境的国家,中国人说法往往比较含蓄、内敛、谦虚,如果别人对你赞赏不止,我们通常的回答是哪里哪里,您过奖了。电影里面有一个场景说到薇莉的妈妈在端出自己的拿手菜之前,第一句话说的却是贬低自己的菜,其实她在心里已经充分准备好了接受别人的赞美,只是她出于习惯会表达谦虚的含义,如果你真的说这道菜少点什么或者是某种调料放多了,那么,你就要小心了。结婚后的女人和恋爱中的女孩是完全不一样的,女孩在恋爱胜利快乐的时候,全想不到将来的计划,要有了疑惧,才会要求男人赶快订婚结婚,爱情好有保障。而当真正结婚之后,便会患得患失,担惊受怕,疑神疑鬼。如果双方连最基本的信任都没有,又何谈爱情?中国人往往用客随主便的原则,别人问你想吃什么,你说随便,别人问你想干什么,你说随便。而在西方人看来,每个人都有说话的权利和义务,而你所说的随便,将会被视为对对方的不尊重。还有另一种更矫情抑或是更极品的人,当你问他们的时候,他们回答你说随便,可是当你真正拿主意的时候,他们又会否定你的建议。这叫随便吗?

精彩短评 (总计50条)

  •     就是不喜欢,乱,隔,悬乎
  •     母亲都希望自己的女儿优秀,但是中国妈妈和美国女儿在沟通上有代沟,身处的环境不同所致。不管是君的妈妈,还是薇的妈妈多美,都没有错,可能是沟通方式上面的问题。四位妈妈都以他们妈妈传授她们的经验告诉着她们的美国女儿如何正视自己的价值。很好的片子,每对母女的故事都很让人感动。
  •     中国式母爱是伟大的,壮阔的。
  •     一开始都差点读不下去.喜欢里面的故事,真实.糟糕,我好想写不出什么其他了.
  •     两代人,八个女人的爱情命运
  •     看到中国式母爱是一味的奉献与牺牲就呵呵了
  •     又一离散文学,一个个的故事揭示出中美文化之间的矛盾,几代人间的矛盾,描述了第一代移民融入美国文化的不易,第二代移民在深入骨髓的美国文化下对中国文化的不解,但同时又被两边文化同視为“他者”的苦恼。当小故事读的,有些对中国的描写显得牵强而不实
  •     四对母女,两代移民的故事,有两代人不同文化观念的冲突,复杂的母女深情,也有母女各自的悲喜、困惑与释怀。
  •     一只天鹅的故事
  •     很好看
  •     不变的是浓浓的亲情。
  •     看影评说原著好看就跑来看原著了。大概知道为什么影片拍得支离破碎了,原著就没有能够理出一条特别清晰的线。
  •     很有趣的书,关于命运和自主选择、传承和摒弃。把女性心理刻画得生动极了。说了成长过程中许多信则有,不信则无的事。
  •     可能吸引老外读这个是出于猎奇中国式的生活方式,我读这个也是在猎奇中国传统大家庭的思维生活方式。毕竟即使同为中国人,差别也已经很大了。看了觉得还不错,挺细腻的文笔。
  •     英语系学生每人都应该读过的异质文化碰撞教科书。(没有贬义)
  •     还不错,挺感人的。
  •     还记得七年前第一次观看电影《喜福会》时,我抱着赵的电脑哭成泪人。最近终于读完了小说。四对母女,八段人生,我从她们身上看到了太多母亲和我的影子。我们以各自的方式爱着彼此,却不一定是对方所希望的 ,因此难免产生隔阂。但我们终究是母女,这种血浓于水的亲情是无法阻断的。
  •     母女情深。 中国式的母爱。 还有中西文化的差异。 译者很棒。
  •     中美两国对中国文化的认识还是有很大差距。。
  •     2016年第45本:相对于电影夸张地戏剧化的表达方式,作为一本小说的《喜福会》多了一些含蓄、优美。与以沉默为主的父子关系不同,母女关系多了一种剑拔弩张的“热闹”。而正是这种分庭抗礼、叽叽喳喳的对抗,让我们的生活如此的充满生气。
  •     电影和书我都挺喜欢的,谭恩美写新移民背景下的母女关系总是微妙又正中肯綮。
  •     感情描写得不错,但妈妈们在民国期间的故事太尼玛扯淡了,咱能不瞎编乱造吗?
  •     发现现在看不太进去小说了
  •     一部值得看好几遍的书,写母亲与女儿之间的故事,和现实中的我们很像,谭恩美写母女很厉害
  •     小说在图书馆没找到完整版,但找到了电影版,电影里很多事没交待清楚,但不失为一部好的电影。让我们了解那个时代的中国妇女,还有那个时代移民到美国去的一些事,还有中美文化的不同,恩,影片颜值很高,真的,很美。推荐,电影版A站有,1993年版。英文发音也不错。语速较慢。
  •     看的电子版,错别字比较多,但还是不掩字里行间流露出的深情。母亲与女儿,互相之间爱的很深,可是却难以走进对方的心里,总是以好心,好愿望,却换来对方的不理解乃至反抗,于是,悲剧就这样一天天地上演着。到底应该怎样才能减少类似的悲剧呢?我想,学习爱,提升自己爱的能力,这样才能减少隔膜和误解,才能爱的更顺畅。
  •     华侨文学,老师推荐的,可以了解华侨的生活跟儿女之前的感情隔阂
  •     基本上是拿到之后就一口气读完了。母亲的POV宛若玄幻巨制,女儿的POV才是精华所在。写的比较空,书中提到的”美国思维”和”中式思维”仅停留在口中而已。最有趣的就是不管是一代移民还是二代移民的中国女性还是保留着沉默这一特质,可以当做女性文学来读。
  •     简直恐怖片。。
  •     大概在18岁以前,我还是一直觉得。我跟我爸爸更亲。 可是我不知道什么时候我开始变得更依赖我妈妈。虽然她脾气不好。我们老是吵架。 可我现在终于知道,那些嘶吼声中,全都是她对我浓浓的爱。 大概血浓于水,大概知道是最亲的人,这一辈子不管怎么样还是会在身边。 可是感情也需要用爱去灌溉是吗。我会努力做好以后的每一件事。不在事后再后悔。没有那么多时间留给我了。
  •     讲述移民到美国的中国妈妈和出生在美国的下一代女儿的文化冲突,每个妈妈都有一段属于自己的故事,并在潜移默化中影响着自己的女儿们。俞飞鸿老师在这里面很美!
  •     几乎是以短篇小说用丝线串成长篇的。每一个女人都不容易,都能活成半本历史。中国女性不容易的悲惨生活。移民至少改善了很多吧,虽然有文明重读和寻根愿望。
  •     我对你,永远都只有希望,希望你最好!
  •     看完之后想带给我妈看
  •     评分是不是有问题?实在读不下去
  •     非常不错!讲的四个家庭的故事,每个都各不相同,相似点是都比较坎坷,看这电影,很有代入感,让人很深切的体会到上世纪中国存在的一些腐朽思想…她们的故事与遭遇的磨难挺感人,父母与孩子之间的矛盾也让人深思,有些传达出来的一些阅历经验对现在的未婚已婚孩子也挺有用的!看完觉得感触颇深。
  •     小小的一本书,力量无穷。
  •     文化的冲突以及母女之间的代沟在Amy Tan笔下妙趣横生。我不知道那一时期的移民在美国要承受多大生存的压力,但站在现在,一切都应该是值得的吧!Amy Tan最喜欢的华裔作家。
  •     因为女票要写毕业论文看的。八个不同的叙述者来讲一个中国与美国,母亲与女儿的故事,作为中国后裔的作者的隔膜视角非但不是作品的缺陷,反而作为作品风貌的一部分,生动地展现了血缘与文化之间及其各自的冲突与认同,以及打破隔膜的努力与必然性。
  •     不错
  •     千里鸿毛一片心
  •     从女儿的角度讲述妈妈,读起来连我自己都受不了那些母亲。但是看到母亲们的自述,又觉得她们也是可怜人。分篇讲述不同的人,不同的故事,有点混乱。
  •     三星半,比电影丰富和沉稳一些,前四章看的是外研社版。
  •     2015.6.26
  •     相比中美文化冲突和母女的隔阂,更喜欢书中的女人们从依靠别人成长为依靠自己的部分。 另外,翻译不错,可能因为作者是华裔,翻译腔很弱,有种读中文小说的感觉
  •     看这类书总觉得这些人离自己很远,时间远,距离也远,但就像是在探索一种新的生活,就像我一直说的,我喜欢听故事,不喜欢听别人讲道理。 唯有你出生在中国,否则你无法感到和想到自己是中国人,总有一天你会体会到的,这种感觉融化在你的血液中,等着沸腾的时刻。 既有美国的开化又有中国的传统,孝顺,忍受,顺从。牺牲,无私,伟大。但又有隔阂。 一代一代传承。 我也更喜欢女儿篇,可能更能感同身受。
  •     2009-39
  •     看的Kindle版。前后呼应在很多篇里都有出现,说不清是一种技巧用到滥竽还是真的精妙。这样的母女关系一直在中国生活是写不出来的。这本书让人感觉到母亲也有童年也有过去,不是生下来就是一个中年妈妈的啊!
  •     2015.11.16
  •     似曾相识的母亲对待下一代的方式。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024