《押沙龙,押沙龙!》章节试读

当前位置:首页 > 小说 > 外国小说 > 押沙龙,押沙龙!章节试读

出版社:上海译文出版社
出版日期:2010-6
ISBN:9787532750320
作者:[美] 威廉·福克纳
页数:348页

《押沙龙,押沙龙!》的笔记-第115页 - 5

Even if we did.....
比天鹅绒还柔软,可是一旦受到男人或女人的蔑视便像炽热的钢水那样超前涌流。
李文俊译......

《押沙龙,押沙龙!》的笔记-第273页 - Cpt. 8

当你有许多上好、强烈的仇恨时,你是不需要希望的,因为仇恨本身就能给你提供足够的养分

《押沙龙,押沙龙!》的笔记-第100页 - 3

我看的是电子版,要不是手机屏幕够大,就这本书而言,一个句子还没写完,就得翻页,然后我还没把主谓宾找清楚呢,紧接着状语修饰语句又接踵而至……
上一次有这种感受是马尔克斯的《族长的秋天》,长句子,副词、修饰词堆积,还丝毫不重复,间隔插进几句描写静物的句子,然后给人以无比美丽的想像。
之前好像是在《番石榴飘香》里有提到过,马尔克斯最敬佩的人是福克纳和海明威,这两个风格截然不同的人,其典型的行文风格,多少构成了马尔克斯的作品的一部分,不过要比较福克纳和海明威,我的储备还不够。
福克纳有它独特的约克纳帕塔法,马尔克斯创造了他的马孔多。他们两人的长句子,我都喜欢,作品亦如是,想想许多东西给人的观感也类似,比如说《押沙龙》中的黑人萨德本,其怪异的性格行为处事方式和族长在某些方面多么类似,都在挑战世俗的目光。他们不是严格意义上的好人,他们不是乌合之众,这是李文俊先生在译文里翻译的,那些无处不在的目光,那些蜂拥而至的泄愤者,都是缺乏果敢做事能力的普通人。但福克纳和马尔克斯显然不是在为他们写赞歌,而是塑造了斑驳陆离的人格

《押沙龙,押沙龙!》的笔记-第8页 - 1

即使在这阵话声中他也在暗自嘀咕也许不管对什么人你都得了解得挺透才能爱他们可是当你恨某些人一直恨了四十三个年头你对他们准该了解得挺透了因此到那时也许更好了到那时也许没问题了因为在四十三年之后他们再也不会使你感到意外或者使你既不会非常满意也不会非常气恼了。

《押沙龙,押沙龙!》的笔记-第23页 - 2

那是个紫藤花盛开的夏季。

《押沙龙,押沙龙!》的笔记-第5页 - 1

看来这个恶魔――他姓萨德本――(萨德本上校)――萨德本上校,他不知从什么地方,没有预先警告便来到这里,带来一帮陌生的黑鬼建起了一座庄园――(狂暴的拉扯出,按照罗莎·科德菲尔德的说法)――狂暴地拉扯出。接着娶了她的姐姐埃伦产下一子一女,那是――(一点也不斯文地产下,按照罗莎·科德菲尔德的说法)――一点也不斯文。这些子女本该成为他引以为荣的宝贝和他老年时期的保障和安慰,可惜――(可惜他们毁了他或者诸如此类的事,或者是他毁了他们或者是诸如此类的事。后来死了)――毫不遗憾,罗莎·科德菲尔德的说法说――(除了是她觉得遗憾)――是的,除了是她。(还有昆丁·康普生)是的。还有昆丁·康普生。

《押沙龙,押沙龙!》的笔记-第192页 - Cpt.7

朱迪斯·科德菲尔德·萨德本。埃伦·科德菲尔德之女。一八四一年十月三日出生。对这个世界的种种侮慢与辛劳忍受了四十二年九阅月并九日,终于一八八四年二月十二日得到安息。驻足,凡人;牢记虚空、愚蠢并时刻警惕这段铭文是萨德本家族墓地里最长的,仿佛渗透了撕裂的大地中涌出的悲痛,并显现出一种拒绝与控诉的矛盾地冷漠。


 押沙龙,押沙龙!下载 更多精彩书评


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024