当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 蒙田随笔、培根随笔、爱默生随笔大全集
出版社:华文
出版日期:2010-1
ISBN:9787507529951
作者:蒙田
页数:429页
章节摘录
插图:五 如果被围的要塞司令必须出寨谈判罗马执政官吕西尤斯·马尔西尤斯在和马其顿国王佩尔塞打仗的时候,为了赢得必要的时间整顿车队,向对方提出和解建议。国王受骗上当,糊里糊涂过了几天,给了敌人充裕的时间重整旗鼓,最后,国王招来的是灭顶之灾。但是,元老院的议员们回忆起前人的行为,无不谴责这种违背传统风格的做法。他们说,罗马人的传统是依靠勇敢无畏的精神打击敌人,而不是依靠阴谋诡计,他们从不采取突袭或夜袭的手段,从不佯装逃跑和突然反击。他们只在宣战以后才发动进攻,而且往往通知敌方战斗的地点和时间。根据上述精神,他们把叛徒医生送回给庇吕斯,把可恶的小学教师交给了法莱里的居民。这是真正罗马的战争方式,绝非狡猾的希腊方式和奸诈的迦太基方式,在这两个国家里,凭力量取胜远不如靠计谋取胜光彩。骗术可以立竿见影,但是,真正认为自己战败的人,是那些知道自己不是因为中计或运气不佳而失败的人,而是那些被对方英勇无畏的气概压倒,在两军对垒和正大光明的常规的战争中战败的人。通过这些心地善良的人的言论,我们可以清楚地看到他们不很赞成这句美丽的格言:……计谋或勇敢,对付敌人还需要选择吗?(维吉尔)博里布说,阿该亚人在战争中深恶痛绝任何欺骗手段,认为只有击垮敌人的心理才是真正的胜利。“一个可敬的睿智的人必须懂得,唯一真正的胜利是光明正大和体面地赢得的胜利。”(弗劳路斯)还有人说:如果命运,世事的主宰,把王位留给你或我,请以勇气证明我们将不辱使命。在台尔那特王国,在那些被我们轻蔑地称为野蛮的民族里,习俗要求先宣战才能开战,而且必须详细地列明将要使用的战争手段:使用什么手段,投入多少兵力,使用哪些工事,使用哪些进攻性和防御性武器,等等。然后,如果敌人不让步,不愿达成和议,他们还为自己保留了大肆勒索的权利,他们认为必须光明磊落,绝不落下被人指责假叛变、奸诈和利用阴谋诡计夺取胜利的口实。古代的佛罗伦萨人拒绝通过突然袭击来谋取利益,他们在调动军队之前的一个月就会通知敌方,而且不停地敲钟示警,那个钟还有一个专门的名字,叫玛尔蒂乃拉钟。对于处事并不那么严谨的我们而言,我们认为谁在战争中得益谁就是胜利者。我们接受里桑德尔的谋略,如果虎皮不足以解决问题,就得补上一块狐狸皮,最普通的攻其不备便是具体的实践。应该记住,当头儿的在任何时候都应该特别警觉,尤其在谈判和签订和约的关头。因为这个原因,有一条当代军人都挂在嘴上的行为准则,被围困的要塞绝不能让司令亲自出寨谈判。在我们祖辈生活的年代里,抗击纳索伯爵,守卫穆松城堡的德·蒙莫尔和德·拉西尼两位大人曾经为此受到责备。但是,即使如此,只要安全和优势得到保证,亲自出马也是可以原谅的,比如在德·莱斯居大人的请求下,吉·德·朗贡伯爵就曾离开他据守的雷吉奥城(这是杜拜莱的说法,吉夏尔丹说出城谈判的是他本人)。
内容概要
杨帆,原名杨元良(1941-),著名翻译家,从教于广东外语外贸大学。有《悲惨世界》、《红与白》、《蒙田随笔集》等众多译著出版。
蒲隆:生于1941年,原名李登科,甘肃定西人。1963年毕业于西北师范大学外语系,1981年在山东大学美国文学研究所获硕士学位。此后,在兰州大学英语系任教。1994-1995年作为美国富布赖特学者在哈佛大学从事狄金森的研究与翻译。译作:《洪堡的礼物》(贝娄著)、《汤姆叔叔的小屋》(斯托夫人著)、《软纽扣》(斯泰因著)、《莫扎特与狼帮》(伯言斯著)、《岁月》(吴尔大著)、《托诺-邦盖》(威尔斯著)、《吉姆老爷》(康拉德著)等。
书籍目录
蒙田随笔致读者 一 殊途同归 二 论“悲伤” 三 欲望(和感情)比命长 四 找不到真对象,灵魂如何迁怒于假对象 五 如果被围的要塞司令必须出寨谈判 六 让动机裁判行为 七 论闲逸 八 论骗子 九 论口才的急与慢 十 论预言未来 十一 国王与国王会晤的礼仪 十二 是祸是福多凭个人之见解 十三 论惩戒临阵脱逃 十四 论恐惧 十五 死后才能断定生前是否幸运 十六 论哲学,即学习死亡 十七 论想象的力量 十八 有人得益,必有人受损 十九 论学究气 二十 论离群索居 二十一 论人与人的差别 二十二 论睡眠 二十三 论判断的不确定性 二十四 论语言的浮夸 二十五 论虚浮的精明 二十六 论气味 二十七 论寿命 二十八 论行为无常 二十九 论酗酒 三十 论良心 三十一 论书籍 三十二 论残忍 三十三 论荣耀 三十四 论信仰自由 三十五 论勇气 三十六 论实利与正派 三十七 论三类社会关系 三十八 论权重位尊的弊端培根随笔 一 谈真理 二 谈死亡 三 谈宗教统一 四 谈报复 五 谈厄运 六 谈作假与掩饰 七 谈父母与子女 八 谈结婚与独身 九 谈嫉妒 十 谈爱情 十一 谈高位 十二 谈胆大 十三 谈善与性善 十四 谈贵族 十五 谈叛乱与骚动 十六 谈无神论 十七 谈迷信 十八 谈旅游 十九 谈君权 二十 谈诤谏 二十一 谈拖延 二十二 谈狡猾 二十三 谈利己之道 二十四 谈革新 二十五 谈快捷 二十六 谈假聪明 二十七 谈友谊 二十八 谈花销 二十九 谈国家的真正强大 三十 谈养生之道 三十一 谈猜疑 三十二 谈话语 三十三 谈殖民地 三十四 谈财富 三十五 谈预言 三十六 谈野心 三十七 谈假面剧与演武会 三十八 谈人的天性 三十九 谈习惯与教育 四十 谈幸运 四十一 谈放债 四十二 谈青年与老年 四十三 谈美 四十四 谈残疾 四十五 谈建房 四十六 谈园林 四十七 谈协商 四十八 谈随从与朋友 四十九 谈求情办事者 五十 谈学养 五十一 谈党派 五十二 谈礼貌 五十三 谈赞扬 五十四 谈虚荣 五十五 谈荣誉和名声 五十六 谈司法 五十七 谈愤怒 五十八 谈事变爱默生随笔 第一集 第一篇 历史 第二篇 自助 第三篇 补偿 第四篇 精神法则 第五篇 爱 第六篇 友谊 第七篇 谨慎 第八篇 英雄主义 第九篇 超灵 第十篇 圆 第十一篇 智能 第十二篇 艺术 第二集 第一篇 诗人 第二篇 经验 第三篇 性格 第四篇 礼貌 第五篇 礼物 第六篇 自然 第七篇 政治 第八篇 唯名论者与唯实论者 新英格兰改革家
编辑推荐
《蒙田随笔、培根随笔、爱默生随笔大全集(超值白金版)》:世界三大随笔大师的传世经典,世界随笔文学的最高成就世界名著、不朽经典、流传百年、长销不衰《蒙田随笔集》是16世纪法国文艺复兴后期著名的人文主义学者蒙田的代表作。作品内容包罗万象,融书本知识和生活经验于一体,是16世纪各种知识的总汇,有“生活的哲学”之称。蒙田以智者的眼光,在作品中考察大干世界的众生相,反思探索人与人生,肯定人的价值和欲望,批判教会和封建制度,主张打破古典权威,充满了人性自由、科学知识的人文思想。作品行文恣肆汪洋,语言平易流畅,旁征博引,鉴占知令,开创了随笔这一文学体裁的先河,对后世的西方文学产生了深远的影响。英国的培根,法国的帕斯卡、卢梭、普鲁斯特、法朗士等一大批文学巨匠都吸收借鉴了蒙田随笔的风格,蒙田因此被后人尊奉为随笔的鼻祖。《培根随笔集》是16世纪英国文艺复兴时期最杰出的哲学家和文学家培根随笔文学的开山之作,其语言简洁、文笔优美、说理透彻、警句迭出,内容涉及政治、经济、宗教、爱情、婚姻、友谊等诸方面,存世界文学史上占据非常重要的地位。作为一名学识渊博且通晓人情世故的哲学家和文学家,培根对他谈及的问题均有发人深省的独到之见,“读之犹如聆听高人赐教,受益匪浅”。随笔集已被译成多种文字出版,至今畅销不衰。1985年被美国《生活》杂志评选为“人类有史以来的20种最佳书”之一;同年入选美国《优良读物指南》的推荐书目。《爱默生随笔全集》是19世纪美国著名的思想宗师、散文家和诗人爱默生一生写作、思考的结晶。一百多年来,这些优秀的随笔令人印象深刻。它们独具特色,注重思想内容,行文犹如格言,哲理深入浅出,说服力强。英国著名作家阿诺德称他以散文创作了19世纪最重要的作品,在美国思想史、文化史和文学史上占有十分重要的地位,并对美国民族文学产生了深远的影响,与其同时代的作家梭罗、惠特曼和后来的作家艾米莉·狄金森和弗罗斯等人都深受他的影响。
作者简介
《蒙田随笔、培根随笔、爱默生随笔大全集(超值白金版)》是世界三大随笔大师的作品火全集,集合了蒙田、培根和爱默生的最优秀的作品,代表了世界随笔文学的最高成就,是一部不可多得的经典读物。《蒙田随笔集》是16世纪法国文艺复兴后期著名的人文主义学者蒙田的代表作。作品内容包罗万象,融书本知识和生活经验于一体,是16世纪各种知识的总汇,有“生活的哲学”之称。蒙田以智者的眼光,在作品中考察大千世界的众生相,反思探索人与人生,肯定人的价值和欲望,批判教会和封建制度,主张打破古典权威,充满了人性自由、科学知识的人文思想。作品行文恣肆汪洋,语言平易流畅,旁征博引,鉴古知今,开创了随笔这一文学体裁的先河。
《培根随笔集》是16世纪英国文艺复兴时期最杰出的哲学家和文学家培根随笔文学的开山之作,其语言简洁、文笔优美、说理透彻、警句迭出,内容涉及政治、经济、宗教、爱情、婚姻、友谊等诸方面,在世界文学史上占据非常重要的地位。作为一名学识渊博且通晓人情世故的哲学家和文学家,培根对他谈及的问题均有发人深省的独到之见,“读之犹如聆听高人赐教,受益匪浅”。
《爱默生随笔全集》是19世纪美国著名的思想宗师、散文家和诗人爱默生一生写作思考的结晶。一百多年来,这些优秀的随笔令人印象深刻。它们独具特色,注重思想内容,行文犹如格言,哲理深入浅出,说服力强。它们在美国思想史、文化史和文学史上占有十分重要的地位,并对美国民族文学产生了深远的影响。
《蒙田随笔、培根随笔、爱默生随笔大全集(超值白金版)》译者均是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的最佳效果,为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。
图书封面