神曲(全三册)

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 神曲(全三册)

出版社:漓江出版社
出版日期:2012-5
ISBN:9787540756420
作者:但丁·阿利吉耶里
页数:1128页

章节摘录

我说:“弗兰西斯卡,你的痛苦使我流下怜悯和悲伤的泪水。但告诉我,在轻柔叹息的一刻,爱用什么和什么方式使你们意识到你们仍然朦胧的欲望?”她对我说:“没有比在痛苦中回想起以往的幸福时刻更为痛苦了:这一点你的老师知道。但要是你那么渴望知道我们爱的最初根由,那么我会像一个边流泪边述说的人对你讲我们的故事。一天,为了打发时光,我们读着兰斯洛特——怎样被爱征服。我们单独在一起,没有猜疑。一次又一次的阅读牵引着我们的目光相遇,使我们的脸色变得苍白,但只是在一瞬间击败了我们。当我们读到渴望的微笑怎样被一个如此真诚的情人吻到,这个将再不会离开我的人,全身颤抖着,吻了我的嘴唇。一个加勒奥托,确实,那本书和写下它的人;那天我们再没读下去。”当这个灵魂在向我诉说,另一个哭着,于是,由于怜悯,我昏倒,仿佛遇到了我的死亡。然后像倒下的死尸一样倒下。

名人推荐

但丁的诗歌分享了现代科学已知的能量的各种形式。光丶声音和物质的统一形成了它的内在本质。最重要的是,阅读但丁是一次无穷尽的劳作,因为我们越成功,离我们的目标就越远。……在但丁那里,哲学和诗歌忙个不停,永远在走动着。即使一次停顿也是一种多样化的递增的一次运动:谈话的讲台是由阿尔卑斯山的条件创造的。——曼德尔施塔姆如果“天堂”就是但丁的乌托邦,那么“地狱”就具有“恶之邦(dystopia)”的一切特征。它所表现的图景正是期待中的理想世界的反面。它大多数的居民都丢掉了“理智的善”(《地狱篇》III,18),被最卑贱和自私的激情驱策。笼罩着这幅图景的是暴力与欺诈,在攫取渴望的鼓惑下,这两种罪恶每时每刻都在变得更加强烈。这后果对个人对社会而言都是灾难。——恩斯特•福廷但丁的幻象绝非是他个人的突发奇想,而是具体展现了许多古老的传统。但丁在对撒旦和地狱的描写中再现了所处时代里北欧的神话观点。他的诗篇不仅让我们联想到尤利西斯和维吉尔的冥府之行,更让我们联想到欧文(Owain)骑士在爱尔兰的圣帕特里克炼狱里的经历及柏达(Beda)等基督教写手所描述的地狱景象。——保罗•卡鲁斯他从天堂而来,着尘世作衣裳,当所有那最坏与最好的都已经被遵循。活着,他来目睹他所侍奉的上帝为了再次给我们整全,真实的光。——米开朗基罗,《论但丁》

媒体关注与评论

   但丁的诗歌分享了现代科学已知的能量的各种形式。光丶声音和物质的统一形成了它的内在本质。最重要的是,阅读但丁是一次无穷尽的劳作,因为我们越成功,离我们的目标就越远。   ……在但丁那里,哲学和诗歌忙个不停,永远在走动着。即使一次停顿也是一种多样化的递增的一次运动:谈话的讲台是由阿尔卑斯山的条件创造的。   ——曼德尔施塔姆   如果“天堂”就是但丁的乌托邦,那么“地狱”就具有“恶之邦(dystopia)”的一切特征。它所表现的图景正是期待中的理想世界的反面。它大多数的居民都丢掉了“理智的善”(《地狱篇》III,18),被最卑贱和自私的激情驱策。笼罩着这幅图景的是暴力与欺诈,在攫取渴望的鼓惑下,这两种罪恶每时每刻都在变得更加强烈。这后果对个人对社会而言都是灾难。   ——恩斯特·福廷   但丁的幻象绝非是他个人的突发奇想,而是具体展现了许多古老的传统。但丁在对撒旦和地狱的描写中再现了所处时代里北欧的神话观点。他的诗篇不仅让我们联想到尤利西斯和维吉尔的冥府之行,更让我们联想到欧文(Owain)骑士在爱尔兰的圣帕特里克炼狱里的经历及柏达(Beda)等基督教写手所描述的地狱景象   ——保罗·卡鲁斯   他从天堂而来,着尘世作衣裳,当所有那最坏与最好的都已经被遵循。活着,他来目睹他所侍奉的上帝为了再次给我们整全,真实的光。   ——米开朗基罗,《论但丁》   

内容概要

张曙光译《神曲》上次出版就已赢得广泛赞誉,时隔七年,再次出版,修订了前版的一些讹误,更配上了英国大诗人威廉·布莱克为神曲所作的彩色插图,这是汉语出版界的第一次。

书籍目录

地狱篇
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
第27章
第28章
第29章
第30章
第31章
第32章
第33章
第34章
注释
炼狱篇
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
第27章
第28章
第29章
第30章
第31章
第32章
第33章
注释
天堂篇
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
第27章
第28章
第29章
第30章
第31章
第32章
第33章
注释
附:但丁年表
《神曲》人物索引
后记

编辑推荐

《神曲(套装共3册)》上次出版就已赢得广泛赞誉,时隔七年,再次出版,修订了前版的一些讹误,更配上了英国大诗人威廉•布莱克为神曲所作的彩色插图,这是汉语出版界的第一次。

作者简介

《神曲(套装共3册)》内容简介:欧洲最伟大的文学作品,世界文学的巅峰之一。《神曲》共三部分:《地狱》、《炼狱》和《天堂》。
《神曲》为我们提供了一幅广阔的中世纪画卷,它描绘了诗人幻游过程中遇到的上百个各种类型的人物,反映出当时意大利半岛上的现实生活和正在发生的社会、政治变革,透露了人文主义的曙光。
《神曲》对中世纪的政治、哲学、科学、神学、诗歌、绘画、文化,作了艺术性的阐述和总结。它在思想性、艺术性上达到了时代的一个高峰。

图书封面


 神曲(全三册)下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半页码,篇幅更大于正文)出处只字不提,不知是否有侵权之嫌?注释是译者和他人(估计是学生)合译的,涉及广博的知识背景,翻译英译本注释的难度固然很大,冷僻的专名层出不穷,保证没有错误实在强人所难。但一望而知的常识性的错误应该避免。第一章注释金.詹姆士版本 ——英王詹姆斯钦定版奥古斯丁的《神的城市》——建议改为通译《上帝之城》或《天主之城》第二章注释注释中雅各的妻子翻译为拉结,正文中翻译为拉塞尔,应该统一第三章注释同一页就出现《伊尼德》和《埃涅阿斯》,应该统一第五章注释宇斯——宙斯亚瑟王和兰斯洛特的故事,被说成是“但丁熟悉的法国浪漫传奇”虽然不是从原文翻译,这个译本依然有诗体保持句式结构的优势和英译注释的资料价值优势,译者又是诗人,在修订时如果更加用心,就不会辜负读者的厚望了。

精彩短评 (总计32条)

  •     版面设计很精美,纸张也不错
  •     不光译文是转译,注释也是译自Mandelbaum的版本吧。既没有底本说明也没有参考书目,这样搞真的没问题吗?……
  •     漫长的期许......
  •     真没看内容,帮同学家孩子买的,应该不错吧!
  •     很早以前酒香买这本书了,一直没有找到合适的,现在这版看着很不错,终于抢到了。哈哈
  •     插图精美,三本分开,非常喜欢
  •     工作之余,我看了张曙光翻译的但丁的《神曲》全译本(以前看过的是片断),又一次发现这部经典诗作的闪光点太多了,它不仅在诗人本国而且在世界范围内,久为广大读者所喜爱,为专业研究人员所瞩目。 《神曲》,这部影响世界政治、宗教、文学、哲学等的诗作经典,自问世以来,一直放射着强烈的光辉。它是作者在政治上受挫,遭受流放期间写成的。诗人的动机是唤醒人心,给意大利人民指出政治、道德上复兴的道路。 《神曲》揭示的主题是:在新旧交替的时代,个人和人类怎样从迷惘和错误中经过苦难和考验,到达真理和至善的境地。围绕这一中心,诗人用梦幻的文学形式、深刻地揭露了当时的现实。例如教会的贪婪腐化、封建统治者的残暴专横,以及巿民的贪财好利。是一部政治倾向性极强的长诗。它不仅有着长久的历史意义,而且有着深刻的现实意义。 《神曲》除了运用象征的表现手法,采用梦幻的文学形式提示诗作的主题、揭露社会的黑暗,表露诗人的爱国思想外,它在塑造人物形象上是非常成功的。诗作中的人物性格鲜明,有血有肉,活灵活现,形成一座丰富多彩的人物画廊,特别是《神曲》的主人公——诗人自己的性格、精神面貌,描绘得最为细致入微。 《神曲》的确是经典。它给人的精神力量、对后人的巨大影响,比之屈原的《离骚》有过之而无不及。但是要真正领略它的光彩、理解它的内涵、挖掘它的主题,还需我们不厌其烦地去阅读与欣赏。 在这里我还要赞美译者的才华并特别感谢张曙光先生将意大利文学翻译给我们这些不懂外语的人,让我们能够在通俗的语言中尽情欣赏外国的文学作品。 另外本书印刷与装帧也是很好的。
  •     帮同事买的,说是物美价廉,非常喜欢
  •     经典没的说,喜欢但丁。不过把注解放在书后确实有点不方便·····
  •     对但丁的神曲只能用高山仰止景行行止来邢形容。张曙光先生的翻译还不错。以前读过田德望老欣赏的散文体,窃以为不如张译。唯一的不足就是注视全部放在最后,读起来前后跳跃,翻来翻去,麻烦得很。诗歌正文有那么多的空白,不知道为什么就不能放在旁边作为旁注。这是这本书设计排版上最大的不足。
  •     内容排版有待提高
  •     人世的地狱,莫过于此,但丁这样的一位大诗人,把我们带入了一个最最真实的世界。
  •     价格过高。版面很渣,翻译不错。
  •     《神曲》就像和伟大的意大利诗人但丁紧紧结合在一起,是中世纪欧洲艺术史上一座无法翻越的山峰,其中涉及到许多学科,如社会、哲学、宗教、文艺及绘画,充分的表现了中世纪欧洲错综复杂的社会背景,给我们重温欧洲中世纪的历史具有很强的借鉴和参考价值。从诗歌体裁上《神曲》是叙事诗,通篇结构完美,语言流畅,直叙手法表现的淋漓尽致;从诗歌的创作上《神曲》是一部完整的游记,是现实生活在诗人内心的一段心路历程,是诗人对生活的所感所悟,从分的表现了作者热爱自由,勇敢探索的伟大品质,封建和宗教的盛行给当时社会带来沉重的灾难,在社会底层的人心中造成了一种无法泯灭的创伤。《神曲》三部曲中我更爱读第二部《炼狱》,也许是怕经历磨难的缘由吧,第一部《地狱》的苦难就特多,而第三部《天堂》描写幻觉的篇幅又特别多。本套书印刷整齐,排版合理,尤其是书后的注释更是细致入微,精辟精准,给读者在阅读本书是提供了帮助和解释,为读者进一步了解当时的历史和人文带来了极大的帮助。每每读完整部诗歌总有余味未经之感,也许是受作品的感染所致,也总会产生许都联想,其中《九歌》、《天问》两部中国的古代诗歌就和《神曲》的内容相似,其中九歌是关于古代祭祀的诗歌形式,天问是屈原受社会影响而相上天发出的询问,所不同的我想应该是东西方的文化背景吧。
  •     但丁的经典巨作~~~
  •     还没开始看,外观很好。
  •     第一遍看没看出什么,第2次看就觉得好看很多
  •     读完炼狱弃
  •     刚看,有许多人物不熟悉,但这不影响,拓展读者的想象。
  •     神曲啊……呵呵,真是让我期待的说,原来是小诗系列的啊,呵呵,出了炼狱那里有点瑕疵,别的都蛮好,赞一个
  •     字体清晰,后面还有注解
  •     这版的翻译和注释也是醉了,所有的注释读放在最后。。。这要怎么对应看。。。。
  •     果然对于基督教不感冒,怎么看都觉得价值观无法代入。
  •     尽管不去关注他引用并重述的历史与神话,也能在其语言中体会到二者之力。而恰好是这种省略(由于陌生与复杂交织引起的懒惰性省略)使词语的史诗力量爆发出来。史诗性是朴素的、好吃的,是萌萌的。要是完全去展开词语背后的东西,不得不说,那是一种损毁。
  •     速度快,包装好,书本完整,很好
  •     张曙光先生是诗人,同时在大学讲授文学.对文学有自己独到的见解和作品.感觉敏锐,译文诗化.
  •     书不够精致,不能起到收藏作用
  •     为小朋友买的,反馈说这书不错
  •     从英译本翻过来的注释很有用,可惜是研究生一起翻的,注释第一页就出现了“金.詹姆士版本”
  •     嗯嗯嗯嗯,这个不错。
  •     哦哦; 那我买来
  •     还不错,就是插图不全啊
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024