翻译史研究 2014

出版日期:2015-1-1
ISBN:9787309111222
作者:王宏志主编

内容概要

王宏志,香港大学文学士(荣誉)、哲学硕士、英国伦敦大学亚非学院哲学博士。新加坡南洋理工大学人文与社会科学院院长、中文及翻译研究教授、人文与社会科学学院研究中心主任;香港中文大学翻译系教授、翻译研究中心主任、香港文化研究中心主任;上海复旦大学中文系兼任教授及博导。主要研究范围:20世纪中国文学与政治、中国翻译史和香港文化研究。主要著作包括:《历史的沉重:从香港看中国大陆香港史论述》、《鲁迅与“左联”》、《历史的偶然:从香港看中国现代文学史》、《文学与政治之间:鲁迅·新月·文学史》,Pofitics and Literaturein Shanghai:The Chinese League of Left-wing Writers,1930-1936等。

书籍目录

目  录
Table of contents
李之藻与徐光启在西学翻译的不同取向
——以对西方两个圆球式宇宙论的反应为例
Two Different Approaches in the Translation of Western Learning of Li Zhizao and Xu Guangqi
— On Two-Sphere Model of the Cosmos 徐光台 1
“给予”还是“割让”?
——鸦片战争中琦善与义律有关香港谈判的翻译问题
To Cede or Not To Cede? Translation Issues in the Negotiations between Qi Shan and Charles Elliot over the Cession of Hong Kong During the Opium War 王宏志 26
翻译课程及全人教育之争?
——香港圣保罗书院与香港政府的恩怨(1849–1855)
Translation Curriculum? Or Education for All? Pedagogical Tension between St Paul’s College and The Hong Kong Colonial Government (1849–1855)
关诗珮 77
西洋炮台筑城学典籍在东亚的传播
The Transmission of Western Books on Fortification in East Asia
冯锦荣 107
玛高温与晚清西方台风气象知识传华
D. J. Macgowan and the Propagation of Typhoon Knowledge in China 游博清 133
众声喧哗的晚清译界——以《基督山伯爵》译本为中心
“Heteroglossia” in the Late Qing Translation on the Translations of The Count of Monte Cristo 禹玲 153
威尔斯的世界想象及其中国回响
——以梁思成译《世界史纲》为中心
The Emergence of World — H. G. Wells’ The Outline of History in China 赵柔柔 185
译学新芽
清末新政时期《教育世界》翻译与张之洞及其幕府的关系
On the Relationship Between the Translation Activities of Jiaoyu Shijie (Educational World) and Zhang Zhidong and His Office during the Late Qing New Policies Period 胡梦颖 229
“共和”的创制
——简论“republic”一词的汉译定名与“共和”词义在近代的嬗变
The Making of “Gonghe” in Modern Chinese: Its Development and Transmutation 崔雋 263
外国翻译史论文选译
译者与民族文学的兴起
Translators and the Emergence of National Literatures 德利勒
朱迪斯 • 伍兹沃思
(合著)
李俐(译) 289
以重译立论
——19世纪汉学翻译中的经典形成、专业化和国际竞争
Retranslation as Argument: Canon Formation, Professionalization, and International Rivalry in 19th Century Sinological Translation
沈安德(著)
吴慧敏(译) 324

作者简介

本书由香港中文大学翻译研究中心主编,以“翻译史研究”为课题,收录了众多学者在该方面的最新研究成果。本书为第四辑,所收论文均史料厚实,推理严谨,语言规范,是一本颇具权威性的翻译史研究论文集。


 翻译史研究 2014下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024