汉魏两晋南北朝佛教史

当前位置:首页 > 哲学宗教 > 佛教研究著作 > 汉魏两晋南北朝佛教史

出版社:北京大学出版社
出版日期:2011-1
ISBN:9787301176504
作者:汤用彤
页数:576页

章节摘录

  北魏诸帝与佛法  北魏诸帝,虽渐被华化,然其奉佛则与中国南方之君主不同。景穆(太子晃)、文成父子所交游者为禅师,大修功德以求福,与同时之宋文帝能辩论佛义者自异其趣。文成崩御,子弘嗣立,是为献文帝。相传宋孝武帝大明四年,(《释老志》作文成帝太安末,误。)建业中兴寺设斋,有一沙门容止独秀,举众莫识。问之,答言“从天安来”。言讫忽然不见。(事详《高僧传·道温传》,《宋书·天竺传》,《珠林》卷十七。)其后七年(原作六年,误。)而献文帝践祚,改元天安。(上见《释老志》)盖自以继天安人自许,并引南朝神话自重也。帝于平城起永宁寺,构七级浮图,高三百余尺,基架博敞,为天下第一。(《水经注·漯水篇》云:“工在寡双。”)于天宫寺造释迦立像,高四十三尺,用赤金十万斤,黄金六百斤。又构三级石浮图,榱栋楣楹,上下重结,大小皆石,高十丈,镇固巧密,为京华壮观。(《水经注》云:“三层浮图真容,鹫架悉结石也。装制丽质,亦尽美善也。”)献文帝雅薄时务,常有遗世之心。在位六年而禅位于太子宏。诏书自谓希心玄古,志存澹泊。移居于北苑崇光宫,(《水经注《云:“崇光宫为献文帝为太上皇所居之故宫。”)览习玄籍。建鹿野佛图于苑中之西山,去崇光右十里。岩房禅堂,禅僧居其中。(《释老志》)按献文于天安元年亲受道篆。(《通鉴》云:太平真君以后,魏帝均受道箓。)高允《鹿苑赋》(载《广弘明集》)叙帝之志愿,有云:“资圣王之远图,岂寻常以明教,希缙云之上升,羡顶生之高蹈。”帝盖希求鼎湖仙去,故尔弃位,其所信并不专在佛教。但因信道而至于禅位,则其对宗教之热情,似又非南朝帝王爱好玄理者所可比也。  然《释老志》云:“献文帝览诸经论,好《老》、《庄》,每引诸沙门及能谈玄之士与论理要。”或帝于佛道理论,亦有兴趣。但确于佛义有研求提倡者,北魏终当推孝文帝。其父献文及祖母文明太后并崇佛,故帝早受熏陶。即位后,整饬僧纲(下详),并建功德。令昙曜于济州迎灵像于永宁寺设斋。(《释老志》)立思远寺。(见志及本纪)诏诸鸷鸟伤生之类宜放之山林。为太后起塔,罢鹰师曹,以其地为报德佛寺。(见《文明皇后传》,参看《释老志》。)具见奉信之诚。帝善文学,雅好读书,博览经史,并能讲说。(《魏书·韦缵传》云:“高祖每与名德沙门谈论往复。缵掌缀录,无所遗漏。”)善谈《老》、《庄》,尤精释义。(本纪)太和三年,幸永宁寺,设会行道听讲,命中秘二省与僧徒讨论佛义。(《魏书》二十四云,高祖闻崔僧渊知佛经,善谈论。敕以白衣入听于永乐经武殿。)诏于罗什法师之常住寺建三级浮图,并访其后胤。迁洛后屡诣金墉城西王南寺,与沙门论议,因此于城开一新门。(《伽蓝记》)《释老志》云:“其时沙门道顺、慧觉、僧意、慧纪、僧范、道弁、惠度、智诞、僧显、僧义、僧利并以义行知重。”  ……

内容概要

汤用彤(1893-1964),字锡予,湖北黄梅人。1917年毕业于清华学堂。1918年赴美国留学,1922年毕业于哈佛研究院,获硕士学位。回国后,历任东南大学、南开大学、中央大学教授,1936年至1948年,任北京大学(包括抗战期间的西南联合大学)教授、哲学系主任及文学院院长。1947年,被原中央研究院选为院士、评议员,并兼任中央研究院历史语言研究所北平办事处主任。1949年1月后,任北京大学校务委员会主任,1952年至1964年任北京大学副校长。1955年,被选为中国科学院哲学社会科学学部委员。主要著作有:《汉魏两晋南北朝佛教史》、《隋唐佛教史论稿》、《印度哲学史略》、《魏晋玄学讲义》、《汤用彤学术论文集》、《饾饤札记》等,还有校订《高僧传》,编有《汉文印度哲学史资料汇编》等。

书籍目录

第一分 汉代之佛教
第一章 佛教入华诸传说
第二章 永平求法传说之考证
第三章 《四十二章经》考证
第四章 汉代佛法之流布
第五章 佛道
第二分 魏晋南北朝佛教
第六章 佛教玄学之滥觞(三国)
第七章 两晋际之名僧与名士
第八章 释道安
第九章 释道安时代之般若学
第十章 鸠摩罗什及其门下
第十一章 释慧远
第十二章 传译求法与南北朝之佛教
第十三章 佛教之南统
第十四章 佛教之北统
第十五章 南北朝释教撰述
第十六章 竺道生
第十七章 南方涅槃佛性诸说
第十八章 南朝《成实论》之流行与般若 三论之复兴
第十九章 北方之禅法、净土与戒律
第二十章 北朝之佛学

重印后记
重印再版小记
附录:用彤先生有关“中国佛教史”的若干材料
增订本后记

作者简介

本书深入系统的分析了汉魏两晋南北朝时期印度佛教传入的历史,根据大量史料、经过认真翔实的考证,总结出佛教思想传入中国的思想演变。该书特别注意阐述外来印度佛教文化与本土文化在中国从依附于中土文化,而由于文化之不同而发生矛盾和融合,逐渐为中国文化所吸收,以至于成为中国文化的组成部分的历史过程。本版增补了新发现的部分著作。

图书封面


 汉魏两晋南北朝佛教史下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     當初讀本書,只是因為湯一介先生逝世,才想起要讀他父親的書。總共利用閒暇時間,在kindle上讀了好幾個月,今天終於讀完了。這本書肯定是好書,但我個人所得較少,以較早內容為主,到本書後部分幾乎相當於沒有閱讀。僅就失敗經驗總結如下:一、讀此書前要對佛教的基本概念有所了解。本書的后部分,偏重於講解各派義理的演變。如果對佛教的概念了解得不全面,則那些材料很難看到腦子里去,從而也就浪費時間了。二、讀此書前應該先讀負載末尾的題跋、重印序、與胡適之的通信。這些內容對本書的主題做了明白的說明,結合主題去讀,可以更好地了解作者的用心。本書雖然講的是東漢只唐以前的佛教史,但作者的用意未必就與近現代無關。漢魏兩晉對佛教思想的接受,對晚清民國對西方思想的接受,是有啟發的。三、讀此書前若能先了解同期的正史則更好。就我個人的經驗,我對漢末的歷史有一定了解,故讀本書涉及到這一部分的內容,所得就多;對混亂的南北朝不了解,所得就尤其少。
  •     以第一章为例:第3页 最后一段当作宋体排印。本书作仿宋字,与上段引文混淆。第4页 『《续高僧传·魏昙谈最传》』,『谈』字当作『谟』。第5页 『昙无』,『无』当作『谟』。第5页 『肖绮』,『肖』当作『萧』。第6页 『以通戎人』,『通』当作『逐』。第7页 『据道人研究』,『道人』当作『近人』。第7页 『钱[土古]』,『[土古]』当作『坫』。第7页 『女婿』,『婿』当作『媊』。第9页 『大会茏城』,『茏』当作『龙』。第9页 『大会[足带]林』,『[足带]』当作『蹀』。第9页 『裴灟』,『灟』当作『駰』。平均每页都有错误。其他各章也普遍存在这种情况。不知怎么搞的。汤先生这本书版本非常多。在建国前有长沙本和重庆本。《民国丛书》影印的是长沙本,台湾商务影印过胡适批注的重庆本。解放后,中华书局1955年重印长沙本,由任继愈主刀砍掉原跋,并作后记。63年2印,由汤先生做了些修订,并有再版小记,可算生前定本。1983年中华书局收入汤用彤论著集,变作简体横排。北大出版社97年据以出版,改为现代标点。后来河北教育《汤用彤全集》本加入了汤先生生前的批注。06年昆仑出版社出了“增订本”,在批注之外附录了读书笔记,但是错字非常多。这次北大新印的也称“增订本”,是指附录了一些读书笔记。总之,民国版、中华63年版、汤用彤全集本是《佛教史》三个比较有意义的版本。中华83年版、北大97年版最常引用。有条件的还是用这几本,别上当了。× 此外还有武汉大学08年的印本、河北教育96年的《汤用彤卷》等等。× 民国版中有很多词句和建国后经过修改的版本颇不一样。比如第一章开头说佛教在中国文化思想上虽『大放异彩』,修改为『有重大影响』;佛教初来中夏人士未能料『瞿昙教化,后将光被神区』,改为『印度佛教思想所起之作用』;『诸佛威力亦无边际,应运垂迹』云云,改为『佛法传播至为广泛,影响所及……』。再如前列『据近人研究』一句,民国版作『据钱穆先生研究』。余可类推。

精彩短评 (总计13条)

  •     大师- -
  •     没全看完,好多部分依然是非常晕的。
  •     好书,值得一买,适合平时拿来翻一翻
  •     非常好的书,经典著作,可惜确实编辑忒不认真哦,哎
  •     汉魏两晋南北朝佛教史(增订本)
  •     终于···还有许多地方很模糊,有待学习。
  •     書是好書,文采俱佳;就是感覺不如原來的版本好,盡管一介先生後有補充
  •     汉魏两晋南北朝佛教史
  •     出版社有点过分了!
  •     汤先生自认胆小,只能作小心的考证,不能作大胆的假设。
  •     值得一直读下去。
  •     老爷子的书真是好!2016-5-7
  •     最近为了写论文拜读的一本书,足见老先生的功力。为了写论文而匆匆翻过,老先生对史料举重若轻的能力,在我这无知小混混读来,真是目不暇接而又无力招架的了。而史料后的定评,更是著者研读潜思的精华所在。不管怎样,开卷有益,自认还是有收获的。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024