老人与海

当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 老人与海

出版社:天津社科院
出版日期:2011-7
ISBN:9787806886793
作者:欧内斯特·海明威
页数:196页

章节摘录

版权页:插图:老人与海他是个老人,独自一人划着一条小船在湾流1上捕鱼,到今天为止,已经八十四天了,一条鱼也没捕到。头四十天里,还有个男孩子给他做帮手。可是,过了四十天,还没捕到一条鱼,孩子的爸妈对小男孩说,老人可真是点儿背到家了,换句话说,超级倒霉2。就这样,孩子按照他们的吩咐,跟了另一条船,果然头一个礼拜就捕到了三条上好的鱼。孩子看见老人天天船总是空空的回来,心里很难过,于是,总要走下岸去,不是帮老人拿卷起的钓线,就是拿鱼钩和鱼叉,还有绕在桅杆上的帆。帆上用面粉袋片打过一些补丁,收拢后看起来活像一面屡战屡败的旗帜。老人脖梗上长着深深的皱纹,显得消瘦而憔悴。双颊上长的那些褐斑,是阳光在热带海面上反射的光线所引起的良性皮肤癌变,褐斑从他的两颊一直蔓延下去。因为双手常用绳索拽大鱼,所以留下了被深深印刻的伤疤,但是这些伤疤中没有一块是新的,像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,是充满活力的、不会被打败的。“圣地亚哥,”他们俩从小船系船的地方往岸上爬的时候,孩子对他说,“我家挣到了一点儿钱,我又能跟你出海了。老人教会了这孩子捕鱼,孩子爱他。“不要,”老人说,“你跟了一条交好运的船,还是跟他们在一起吧。”“可你别忘了,你有一次八十七天钓不到一条鱼,接下来的三个礼拜,我们却天天都能捕到大鱼。”“我没忘,”老人说,“我知道你离开我,不是因为信不着我。”“是爸爸叫我离开的,我是小孩儿,不能不听他的。”“我明白,”老人说,“是这么个理儿。”“他信心不足。”“是啊,”老人说,“可我们有,可是呗?”“就是,”孩子说,“我请你到露台饭店3去喝杯啤酒吧?然后一起把打鱼的家伙带回去。”“敢情好,”老人说,“咱都是打鱼人嘛。”他们坐在饭店的露台上,不少渔夫笑话老人,老人并不着恼。其余那些上了年纪的渔夫望着他,心里觉得难受,却没有表现出来,只是客客气气地谈着海流,谈他们把钓线送到海面下有多深的地方,谈天气一直以来多么好,谈起他们的所见所闻。当天打鱼满载而归的渔夫都已经回来了,他们把大马林鱼剖开,一片片儿地铺在两块木板上,每块木板的两端由两个人抬着,一摇一摆地送到收鱼站。他们在收鱼站等冷藏车来把鱼运到哈瓦那的市场上去。捕到鲨鱼的人们已把鱼送到海湾另一头的鲨鱼加工厂去了,鲨鱼吊在复合滑车上,挖去肝脏,割掉鱼鳍,剥掉鱼皮,把鱼肉切成一条一条的,以备腌制。每当东风吹过,就会从海湾鲨鱼加工厂飘送过来一股鱼腥味;不过今天的风向了北吹,后来还渐渐消歇了,所以鱼腥味道变成淡淡的了。饭店露台上阳光灿烂,让人心旷神怡。

前言

欧内斯特•海明威(ErnestHemingway,l899~1961年):美国小说家,一九五四年诺贝尔文学奖得主。《老人与海》:影响人类历史的百部经典之一。美国历史上里程碑式的三十二本书之一。一九八六年法国《读书》杂志推荐的理想藏书。一九五二年,海明威发表了他最优秀的作品《老人与海》。这是世界文学宝库中的珍品,也是海明威全部创作中的瑰宝,他也因为“精通于叙事艺术,突出地表现在他的近著《老人与海》之中”而荣获诺奖。在当今中国“伪娘”频现,中性盛行的时代,重读、重译《老人与海》,顿觉得主人公老人的“硬汉”形象、“重压之下的优雅风度”、“可以被毁灭,却不可以被打败”的精神都显得弥足珍贵。这部短小而不渺小的杰作,以大海般深厚的内涵,电报式的简洁语言,诠释了生存的意义,生命的尊严和精神的崇高。译罢《老人与海》,心情还像大海的波涛一样,几个关键词依然还在心海上起伏不已,它们分别是:一、简单《老人与海》的故事简单到不能再简单,说的是一个老人圣地亚哥,打了八十四天的鱼空手而归以后,孤身一人划船到远海捕捞大鱼。在茫茫的大海上,在没水、没饭、没助手,甚至到最后连武器都没有的情况下,凭借着大爱、大智、大勇,杀了一条大马林鱼、无数鲨鱼,带着一条比小船还大的大马林鱼的光秃秃骨架回航。这样一个短短的中篇,揭示的却是人生哲学的深刻奥秘,这在以情节取胜的小说中实属罕见。小说的时间非常紧凑,前后只有四天:出海的前一天,以老人从海上归来为引子,让周围的人物一个个出场,交代了他们与老人之间的关系:一个热爱他,跟他在一起学习钓鱼的孩子曼诺林;一对非常自私的父母;一群尊敬他,但永远不能理解他的打鱼人;一个关心他的酒店老板。老人就生活在这样的人物群体中,相比之下,自称“古怪”的他是那样的与众不同:他阳光豁达,热爱生活,是个经验丰富、信心满满、勤劳勇敢、博爱温情的渔民。同时,这种轮辐式结构还能产生线索清晰明了、中心集中突出、故事简洁明快的效果。关于创作海明威有一个著名的比喻:冰山通常十分之九都浸没在水下,作家要再现的是那露在水面上的十分之一,其余的应该留给读者与思考和想象。小说所采取的纵式结构的方式,即在众多渔夫中选择老人桑提亚哥作为他小说中的主人公,选择了超可爱的孩子曼诺林做老人的伙伴,选择了辽阔深远的大海作为老人捕鱼的典型环境,选择了一生中难得遇见的大马林鱼作为老人的对手,把这一系列情节的发展按自然的时空顺序安排在两天时间内进行,这样剪裁实际上有许多东西并没有被真正剪裁掉,而是让读者自己去完成,寓意深远。而作为中国微型小说的第一代译者,可能也是因此而获得国家级奖项的唯一译者,我出身于“微”和“小”,使得我对见微知著、简约不简单有着更多的体会。而此书的出版策划编辑刘桦在他的一篇文章《小心的成长》中所倡导的以“小”为美,“小”而乐之的理念与我不谋而合,这大概也是为什么我们从《老人与海》开始默契合作的原因了。我在翻译的过程中,在拜读了前人各种译本的基础上,本着“翻译无定本”的原则,按照自己的理解和一贯的简洁风格来凸显译本的时代性特征,期待视野也更多地定位在今天的青少年读者身上。所以,我在用词遣字、句子结构,乃至语式、语气上都会自觉地体现这种取向,以青少年喜闻乐见为旨归,譬如:“死了都要干”、“超级倒霉”等等。我想这也是这个译本的一个比较“跳脱”的特色吧,希望可以“讨喜”于“亲们”。二、真实众所周知,真正的好作品都是用生命的历练做题材,《老人与海》就是根据真人真事写的。第一次世界大战结束后,海明威移居古巴,认识了老渔民格雷戈里奥•富恩特斯。一九三零年,海明威乘的船在暴风雨中遇难,富恩特斯搭救了海明威。从此,海明威与富恩特斯结下了深厚的友谊,并经常一起出海捕鱼。海明威也凭借这本书登上了世界文学现实主义的高峰,丰富了现实主义文学样式的表现力。三、给力圣地亚哥是海明威所崇尚的完美的人的象征:坚忍、担当、精神、仁爱。第一是坚忍,即“硬汉”形象所反映的“重压下的优雅风度”。老人的渔船上那破旧的帆布,就像是一面失败的旗帜,仿佛在宣告着老人永远都捕不到鱼的倒霉运气。但是,他“不抛弃不放弃”,仍然出海捕鱼,而且要去远海捕捞大鱼。正是由于小说中体现了“人在充满暴力与死亡的现实世界中表现出来的勇气”而获得一九五四年的诺贝尔文学奖。而获奖后的海明威患有多种疾病,给他身心造成极大的痛苦,没能再创作出很有影响的作品,这使他精神抑郁,终于以自杀这种方式解脱了自己。这也是海明威“硬汉精神”的一种另类追求。第二是责任感。老人有着强烈的职业自觉,常常提醒自己是“为打鱼而生的打鱼人”,在年老体弱的时候,依然不忘担当,要“捕大鱼”。第三是精神。老人“人可以被毁灭,却不能被打败。”这就是《老人与海》意欲揭示的哲理。从世俗胜利观的角度看,老渔夫不是最后的胜利者,因为尽管开始他战胜了大马林鱼,但是最终大马林鱼还是让鲨鱼吃了,他只是带着大马林鱼的光秃秃骨架回来的,也就是说,鲨鱼才是胜利者。然而,在理想主义者眼里,老渔夫就是胜利者,因为他始终没有向大海,没有向大马林鱼,更没有向鲨鱼妥协和投降。这让我们想起了音乐大师贝多芬所说的“我可以被摧毁,但我不能被征服”。人性是强悍的,人类本身有自己的限度,但正是因为有了老渔夫这样的人一次又一次地向限度挑战,超越它们,这个限度才一次次扩大,一次次把更大的挑战摆在了人类面前。这就是精神的悲壮,而只有精神上的胜利会让我们热泪盈眶,热血沸腾。通过圣地亚哥的形象,作者热情地赞颂了人类面对艰难困苦时所显示的坚不可摧的精神力量。孩子准备和老人再度出海,他要学会老人的一切“本领”,这象征着人类这种“打不败”的精神将代代相传。第四是仁爱的心。老人与其他生命类型之间的关系让我们看到了一颗充满人文情怀的心灵,不论是他与大马林鱼之间惺惺相惜,还是他对小鸟的细语温存,甚至他对对手鲨鱼的欣赏,更不用说他对另一个小“硬汉”——孩子的关爱,凡此种种,都勾画出一个西方版的侠骨柔情,令人唏嘘不已。四、深刻在美国的文学史上,“可能没有比海明威更懂得生存的尊严来自何处”。老人要永远面临着无休止的挑战和痛苦,以及在这之后的失败,更加令人惊心动魄的是,他明知不可为而为之,为的只是他的尊严,也就是人类共有的尊严,也就是我们生存的意义。悲剧超越了他的失败,升华了存在的意义,精神上的胜利给了这些失败者和其创造者做人的尊严和勇气,同时又以一副面具去掩盖内心深处的、具有浪漫主义色彩的懦弱和自然主义宿命论。任何一部真正的艺术品都能散发出象征和寓言的意味,这一部短小但并不渺小的杰作也是如此。用马林鱼象征人生的理想,用鲨鱼象征无法摆脱的悲剧命运,用大海象征变化无常的人类社会,而狮子则为勇武健壮,仇视邪恶,能创造奇迹的象征,桑提亚哥则是人类中的勇于与强大势力搏斗的“硬汉”代表,他那捕鱼的不幸遭遇象征人类总是与厄运不断抗争。最后,我还要感谢家父张克桓和舍妹张帆对本书的润色和加工,他们作为本书的第一读者,提出过建设性的意见。没有他们,这本书的完成是不可想象的。谨以此书献给海明威去世50周年,献给人类高贵的精神。是为序。二零一零年岁末于塞外古城

内容概要

欧内斯特·海明威(1899-1961),美国20世纪最著名的作家之一,是美国“迷惘的一代”的代表作家,1954年因《老人与海》获诺贝尔文学奖。海明威简洁的文风,对20世纪美国文学产生了深远的影响。
张白桦,女,1963.4出生。曾先后就读于三所高校,所修专业分别为英国语言文学、比较文学与世界文学。两次跳级经历,一次是由初二到高三,一次是从大一到大二。最终学历为上海外国语大学文学硕士,研究方向译介学,师从比较文学界和翻译界泰斗谢天振教授。为英美文学研究专家、翻译家胡允桓私淑弟子。现为内蒙古工业大学外国语学院副教授。从1980年起开始文学创作,有少量母语原创微型小说、散文、杂文发表,如《大音希声》发表在《人物》杂志上,2009年2月26日被搜狐新闻转载;在国内多家出版社(如生活·读书·新知三联、国家外文局新星、上海科技教育等)发表长篇译著多部,如《房龙地理》、《与字母一起漫游世界》、《涉案文件》、《英汉经典阅读·散文卷》等;在国家百强、十佳报刊(《读者》、《中外期刊文萃》、《青年博览》、《微型小说选刊》、《小小说选刊》、《青年参考》、《环球时报》、《文学故事报》、《羊城晚报》、《中国儿童画报》、《新华日报》)等上发表短篇文学翻译作品总计逾三百五十万余字;为多家报刊的骨干作家和专栏作家;译作入选《外国微型小说三百篇》(8篇)、《读者十年精华》、《青年参考珍藏本》、《2009年值得中学生珍藏的100篇传奇故事》、《平凡人的幸福生活》、《微型小说百年经典》、《外国最好的小小说》、《透视美国》、《中外微型小说经典大系》、《世界微型小说百年经典》第1卷、第3卷、第4卷、第5卷、第6卷、第7卷、第10卷等;译作入选网站和网页如番薯网、今博读书网、文化共享网、龙源期刊网、全刊杂志赏析网、新浪网精华区、百度文库、爱就是幸福网、文学复兴网、中学生读书、豆丁网、北青网、文苑漫步、黄金书屋等。作为中国第一代微型小说译者,曾获《中国青年报·青年参考》等单位授予的国家级奖项(如译作《爱旅无涯》荣获“1997年度最受读者喜爱的翻译文学作品”、译作《仇家》被选为全国第四次微型小说续写大赛原本、被小小说标志性刊物《小小说选刊》授予“小小说存档作家”、被微型小说标志性刊物《微型小说选刊》授予“当代微型小说百家”等)多项;省市级等电视台、电台专题报道、专访多次,相关文学评论多篇,在海内外拥有一定的读者群。

书籍目录

译者序中文版英文版

编辑推荐

《老人与海(50周年纪念版)(英汉双语精装版)》是由天津社会科学院出版社出版的。

作者简介

《老人与海(50周年纪念版)(英汉双语精装版)》这部小说是欧内斯特?海明威于1952年于古巴所写,并于1952年出版。这是他生命中最后的一部重要著作。小说1952日年9月1日发表于《生活》杂志,创下了两天内销售500万份的惊人纪录,并于当月以图书形式出版,初印50000册。1952年,海明威以此书获普利策奖。1954年,又获诺贝尔文学奖,受到了世界文坛的瞩目。《老人与海》如今被翻译成众多国家语言,并作为学生读物推荐阅读。书中讲述的故事简单得不能再简单:一位老人圣地亚哥,打了八十四天的鱼空手而归以后,孤身一人划船到远海捕捞大鱼。在茫茫的大海上,在没水、没饭、没助手,甚至到最后连武器都没有的情况下,凭借着大爱、大智、大勇,杀了一条大马林鱼、无数鲨鱼,带着一条比小船还大的大马林鱼的光秃秃骨架回航。
这样一个短短的中篇小说,揭示的却是人生哲学的深刻奥秘。“人可以被毁灭,却不可以被打败”的精神,至今弥足珍贵。这部短小而不渺小的杰作,以大海般深厚的内涵、电报式的简洁语言,诠释了生存的意义、生命的尊严和精神的崇高。
在海明威去世50周年之际,我们邀请张白桦老师重译并以双语精装版出版此书,以此纪念这位伟大的作家。让人类的高贵精神永垂不朽!

图书封面


 老人与海下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计101条)

  •     书不错,喜欢老人与海,喜欢海明威,O(∩_∩)O~
  •     同事的孩子上初二,老师推荐看这本书,因为是中英对照,所以选择的这本,看来效果还不错,对他的学习起到一定作用。
  •     大海的神秘从文字的点滴就能够感受到,先读一遍译文,再看一遍原文
  •     不知咋地,就是不太喜欢,不过那名句出现时还是小激动了一下:人可以被毁灭,但不能被打败
  •     一人可以被毁灭,却不能够被打败!
  •     这是看的《老人与海》的第二个翻译版本,让我总也找不到这本名著还在哪里。
  •     重温一下 内容不错 双语很棒 对照有帮助
  •     有中英两个版本,还不错
  •     这个译本的水平实在不敢恭维,读起来总感觉很别扭,很多语句都好蹩脚
  •     翻译不太好
  •     翻译有点轻浮的感觉
  •     翻译的实在是太烂,不忍直视
  •     在海上读完的,很应景的一篇小说。向生命中那些不断拼搏的人致敬!
  •     其实本来我打算买《太阳照常升起》,可是忙乱中点击错误。不过这本书打开后感觉不错,以前大一时就度过老人与海的中文版,很喜欢海明威的硬汉。对于我来说,这本英汉对照版可能简单了些,不过很不错的,都有注释,打算送给小妹妹,鼓励她们多学英语。包装质量很好,以后还会继续购买其他作品。
  •     20140813~0817 我的英文实在是退化的不得了了,很多长句子都看不懂,看了一部分放弃了。不知道这本书是什么英语水平的。翻译版没有看,但是感觉挺枯燥的。
  •     第一本英文原著 纪念下~其实感觉应该叫碎碎念老人的一次出海钓鱼 老头自言自语话太多了 以前读总能读出一种身临其境的大海的咸湿的味道 现在再度完全没有了这种感觉 P.S.老人那句"I went out too far. "也是充满无奈啊 不是所有的努力都能获得回报的啊~
  •     给儿子买的,中英双语他喜欢!
  •     这个译者的序挺好笑的,社会太多伪娘,借书50周年际提醒社会需要老人这种真汉子…什么鬼!
  •     海明威创作的《老人与海》是我最为喜爱的一篇作品,我佩服老人的勇气,佩服他不屈不饶的精神,也佩服海明威。译文也很生动,非常喜欢~~
  •     老人为什么让我联想到谭嗣同呢? 追求与痛苦,理想与挣扎,命运与价值... 是的,可以被毁灭,但不能被打败。下回读英文版。
  •     老人太。
  •     kindle版,这个故事听了太久,但从讲述中并没有收到特别大的触动,也许是这个故事听了太久? 为这周一千零一夜做准备,事先看过,听道长讲不知道会不会有改观。
  •     “当今中国‘伪娘’频现、中性盛行的时代,重读、重译《老人与海》,顿觉得主人公老人的硬汉形象、‘重压之下的优雅风度’、‘可以被毁灭,却不可以被打败’的精神都显得弥足珍贵。” 看完这个译者序,简直是对海明威的侮辱。还是老老实实看吴劳的译本。
  •     海明威经典故事,小时候就读过了,国内译本超多,所以豆瓣评价基本是在评译本了吧大概?张白桦老师的译本比较创新,用了方言色彩很强的语言,很通俗白话,接近现代,她也说了,是考虑到这个译本是面向青少年才这样处理的,希望可以让他们读得有趣味。所以我们是不是应该对这样的译本宽容一点呢?我个人是大大鼓励这种现象,希望文学翻译百花齐放。
  •     初中时看过电影,一定要把书买回来好好看看!
  •     包装得不错,书封面比较精美,字体大小也正合适。前面是中文,后半部分为英语版,中学生应该能够看得懂,书中有注释。
  •     这个译本让我无法感受到原文的感情,就像咀嚼干柴一样,生硬干涩。不建议阅读该译本。
  •     中英结合,还有注释,我喜欢!
  •     《老人与海》完全可能成为当代一部名副其实的经典作品。厄纳斯特海明威的这部短篇小说无疑具有以往许多巨著的共同特点:在题材所限的范围内几乎达到形式上的完美无缺、处理方法谨严、注意时间和地点的统一,行文简洁而内涵很深。
  •     10元多一点买的,双语的,英文版的旁边对一些单词还有注解,对于向我这样外语不太好的,大有帮助。
  •     海明威的书让人深省
  •     这个评分是针对翻译的
  •     不屈不挠
  •     上次读它还是10多年前吧。我需要这样一个故事。
  •     中英文对照,英文部分还有些注释,挺用心的,书的封面也不错,硬壳的,对得起这个价。
  •     这个译本奇奇怪怪的,还是以后看其他版本的吧
  •     双语版的只有这个搞活动,其实我看上的是另一个版本的,喜欢那个的封面
  •     这是一部经典小说,值得一看
  •     双语的,很好,不太难懂,很励志,条理清晰,语言优美流畅。很喜欢,唯一的缺点是英汉没在一起,而是先汉,再英
  •     读完中文部分
  •     书不错,给朋友买的,就是当当物流实在慢,走了半个月,气死我了
  •     这是一部小时侯看过现在又买来个给孩子看到的书。非常好。
  •     海明威的小说,相信大家早有所闻,这本书质量很好,可以考虑考虑,我是很满意!
  •     书的质量很好,双语的,先是先生先学英语,孩子上初中再给她看英文版的,值得收藏
  •     精神至上。沒人能打敗你,除了你自己。
  •     这本是买的三本里面最喜欢的了,非常很漂亮,一个单独的凹印老人头,里面内容暂时没看,大概翻了一下,还不错,适合初学英语者看,初中生,高中生,也可以。

    书角有点折到了,有点遗憾。。。哎
  •     硬汉形象,顶
  •     中英双语的,很好,纸质很赞,喜欢,字体大小正合适,看了舒服
  •     给于我力量的一本书
  •     还是读原文吧。突然发现,Manolin的几次哭泣实在令人动容。
  •     这个翻译版本真的不咋地= = 在地铁上来回一趟就扫完了
  •     翻译的一般
  •     老人与海
  •     老人的精神很值得学习
  •     A man can be destroyed but not defeated.
  •     老迈不失威严的狮子
  •     “一个人可以被毁灭,却不能被打败”
  •     201508
  •     一个人可以被毁灭,但绝不能被打败
  •     书还不错,想请求商家把MP3版朗读发给我,不知道可否??感激不尽~~~
  •     没有华丽的文采,亦不含曲折的情节,只有一个老人,一条船和一片海。孤独,最终成就了这样一个英雄。其实,每个人不都有这种情节吗?但能耐得住孤独,能向生活抗争的人,毕竟不多。
  •     老人坚持的精神值得学习!
  •     对双语都有帮助
  •     除了快递慢点,书很美好,双语版真是赚到了,价钱也便宜~
  •     明显,我从圣地亚哥那里学到了坚强!男人的坚强!这是最重要的!!!
  •     内容不用说了,获得1954年的诺贝尔文学奖的作品
    如标题,相当好的书。可以从几个方面来论述:(为了这本好书我花时间来写些评语,也给大家一些有用的参考)
    1、纸质和包装都很好。当你触摸到那纸时你不会对他的正盗有太多的猜测,的确很不错~!
    2、印刷。那是相当的好~!没有模糊的,都是很清楚的,排版也不错,看起来很舒服~!
    3、英文版。英文版在每页的两旁都附加有一些单词或者短语的翻译,对于学习英语很有帮助~!
    这本书我是谁同学买的,我借来看完后自己也想买一本了,你说呢!~!~!
    永远支持当当~!~!~!当当~!~!当当~!~!~!
  •     帮高中的孩子买的书,一口气买了几本,他最喜欢这本了……
  •     这篇小说是我3个小时内看完的,真的是好书,看到最后有想哭的感觉。很感人。
  •     A man can be destroyed but not defeat.
  •     书本大小合适。美中不足:中文和英文是前后分开的。若每一页都是中文对照英文,效果会更好。英文翻译的部分,较难的单词有注解,此书值的推荐!
  •     这不愧是诺奖的作品。要知道100多项诺奖,只有8项提及了具体作品名。
    海明威,用最简单的故事,简洁的文笔,战胜了人的心灵。
    20年未露面的海明威,暮年最光辉的一本书。
  •     用生命向可敬的对手致敬,致圣地亚哥,致大鱼。
  •     人可以被摧毁,但不能被打败
  •     中英对照版,还有注释。
  •     买了很多书,还未开始看,包装很好!
  •     短小的篇幅,简练的语言,却写出那么多细节,厉害
  •     本书精典小说,质量较好.
  •     只能算是中篇吧,写的不错,先看完中文版,在啃英文呢
  •     可以被毁灭,但不会被打败。
  •     老人的精神很令人感动
  •     这本书比较适合高年级的孩子阅读。中英文双语,相信能对提高孩子英语认知能力有帮助。
  •     这部书,是给上中学的儿子买的,他很喜欢
  •     看着这老人摇摇晃晃的身影和大鱼搏斗,
    看着老人手无寸铁时依然捍卫自己的劳动成果
    看着努力后一无所获老人的淡定
    自己被深深的震撼,也许这就是老人所说的“哪怕被毁灭,也不能被打败”
  •     老人与大海搏斗的故事。
  •     此书是一部世界经典,内容当然不错,但是有一个小小的建议,建议排版改成中英文左右对照,而不是现在的前后对照。本来买这个中英文版本是为了提高孩子的英语阅读水平,可是这种形式的排版不方便阅读。
  •     读经典。
  •     “我是个不同寻常的老头儿,现在是我拿出证明的时候了。”老人已证实过千百次了,可以往的算不上什么,现在他要再证实一次。每一次都是新的,他每一次证实的时候,从来不回首过去。
  •     先看的英文,以为是个很简单的故事所以自信可以看明白,可是事实证明我只是看了大概,也许看后边时候太困,总之英文水平退化厉害。两个小时又看了一遍中文,把后边英文没看懂的都看明白了。老人客服重重困难杀死了大鱼,这应该是多大的成功,可是最后却被鲨鱼扯得只剩下一副鱼骨,我想最后鲨鱼吃掉大鱼仅存的残肉时候,老人没有反应,那是一种怎样的失落和愤慨。但我想,只要有鱼骨,老人的成功就是值得的,这是一种巅峰的坚忍与信心,珍贵的胆识与智慧,要想取得多大成就就得承受多大痛苦。
  •     阅读经典。。可以明人智。。期待阅读中。。
  •     捕鱼及至归航这部分节奏很快,确有想一口气读下去的欲望,不过没联想一些书评所说的那么多象征意义,不像《动物农场》那么有感触,可能缺乏相应的背景知识和生活经验吧。不过还是要向经典致敬,下次读读英文版,看看有没有新的感受。
  •     内容不用说了,勇气与智慧并存,方能在大自然中把渺小的我们强大的一面展示出来
  •     大概三个小时多一点读完,很无感。海明威的语言很精炼,读起来铿锵有力,国内风格比较相近的作家是余华,很喜欢这样的小说。这个译本比较差,老渔夫跟小孩一口不伦不类的京片子让人“出戏”,很多段落翻译的莫名其妙。所以想品读名著还是应该挑个好的译本,要么可以尝试一下读原著,不然被一些不好的译本忽悠了,得不偿失。
  •     为了写毕业论文买的,不过海明威的书确实值得一看,有能力者买原作看英文哈,有助于学习!
  •     拿到书,儿子爱不释手地看。敬佩老人的精神!书不错!
  •     2016年完成的第一本。
  •     值得推荐的一本书英汉双语的 青少年必读
  •     以后有空慢慢研究,海鸣威的著作还是不错的!
  •     人可以被毁灭,但不能被打败。
  •     只读了英文部分 孤独时的自言自语对缓解压力还是很有好处的
  •     忽然能看懂了。
  •     双语。对我提高英语水平很有帮助啊
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024