阿巴恩,萨巴娜,大卫

当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 阿巴恩,萨巴娜,大卫

出版社:上海译文出版社
出版日期:2010-08
ISBN:9787532750252
作者:[法]玛格丽特·杜拉斯
页数:153页

内容概要

玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996),法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,在那里度过生命最初十八年的时光。炎热杂乱的殖民地,窘迫变迁的家境,忍耐偏执的母亲,放荡骄纵的大哥,温情落寞的“小哥哥”,如此种种影响了杜拉斯一生,在她日后创作中刻下深深的烙印。1932年后回法国定居,进入大学学习政治、法律等,曾在法国政府殖民部工作,参加过抵抗运动。1943年,以杜拉斯为笔名发表第一部小说《无耻之徒》,从此步入文坛。1950年的《抵挡太平洋的堤坝》广受好评,入围当年龚古尔文学奖,并被改编成电影。一生创作了大量小说、剧作和电影作品,以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。

作者简介

故事发生在施塔特的“犹太人的房子”里,附近有一个黑黝黝的大公园,远处是一片森林。房子里,萨巴娜和大卫奉命看守着一个将要被处决的犹太人。事实上,犹太人是两个具有同样名字的人:阿巴恩。他们俩之间,其中一人是哑的,由另一人说话。他们在等待黎明的到来,等待格林戈党的领袖的到来…… 这是一部意象丰富、寓意深刻的小说,延续了杜拉斯梦呓般的写作风格,又在这梦境的迷思中反观真实的历史、政治,运用大量具有隐喻性的表现手法,将绝望的、荒凉的世界的面目展现在读者面前。其中,对犹太人的迫害和屠杀、犹太人长期流亡的状态、危险的乌托邦主义等,这些都是本书所关注的重要主题,贯穿始终。

图书封面


 阿巴恩,萨巴娜,大卫下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     杜拉斯系列出完了?杜拉斯系列出完了?杜拉斯系列出完了?只有27本么?刘方这个译者都没怎么听说过。不知道翻译水平如何。杜拉斯系列出完了?杜拉斯系列出完了?杜拉斯系列出完了?只有27本么?刘方这个译者都没怎么听说过。不知道翻译水平如何。杜拉斯系列出完了?杜拉斯系列出完了?杜拉斯系列出完了?只有27本么?刘方这个译者都没怎么听说过。不知道翻译水平如何。杜拉斯系列出完了?杜拉斯系列出完了?杜拉斯系列出完了?只有27本么?刘方这个译者都没怎么听说过。不知道翻译水平如何。

精彩短评 (总计50条)

  •     阿巴恩,萨巴娜,大卫
  •     无感
  •     非常杜拉斯风格的作品,但犹太人,战争,加上她呓语一般的讲述。。如坠云雾。
  •     我完全的一头雾水,没理解过来。
  •     很少见到这么直接的政治描写,还行~
  •     今天晚上,是冰和荒漠。
  •     完全看不懂,哪怕一点点。
  •     1970 莫名其妙的呓语,故作高深的矫情
  •     三男两女,隐喻的意向很多,暗指当时的历史和政治背景。这本书中,我喜欢大卫这个角色,特别是他睡着(抑或是装睡)时嘴里一直在不停地说“狗。”“狗。”
  •     各种人物感情的变化通过语言和行动表现出来。。。还是为了美丽的作者看的。
  •     杜拉斯果然不适合我。。。
  •     冰和荒漠。
  •     言说政治 晦涩却美丽
  •     完全没看懂
  •     像是在嚼一颗酸到不行的散发着臭味的槟郎。
  •     她的作品中总会有那场屠杀的记忆,也总会不自觉地为自己贴上某种政治立场的标签。献给布朗肖,是为了彰显她与他写作一样的晦涩吗?
  •     今天讀了三本,並非為慶祝教師節閉幕。去野外。大寫的兩星,一如《烏髮碧眼》。您該叫瑪格麗特・靜默。
  •     犹太人,狗,大卫,萨巴娜,阿巴恩。大量堆积的疑问句和反问句,极其缓慢的情节推动,露骨的政治隐喻,短对话肆虐的段落,极简主义的人物塑造(简单到连氛围都感受不到),有Duras的味道,但没有太大感觉,太过于充溢想要自我形式化的追求,完全失去了对读者的照顾,有艺术价值而无阅读体验的丰富。
  •     喜欢,希望有全套的。。。。
  •     不长的篇幅,没有负担地阅读
  •     这本写得跟剧本似的小说,就有点不知所云了。不知是原作的问题还是翻译的问题……
  •     在学校图书馆偶尔翻到的,看了一个晚自习不好看
  •     “他不想去看那在窗前走过的人影。他再也不动了。他好像突然对他周围的一切都不感兴趣。”
  •     这本书前十几页我翻来覆去读了不下三遍才得以继续顺利读完,鬼打墙一般总是读到十几页就晕菜了不行又要从头看……一跟政治有关我就彻底迷茫了,何况这本书几乎就全是她的政治见解,我能读完了并且记得谁是谁真是不易……善哉善哉
  •     杜拉斯少见政治性主题作品
  •     我怎么觉得翻译的越来越不知所云了?这套系列到底什么情况?
  •     没看懂。狗,犹太人,大卫。
  •     具有政治倾向的小说,与杜拉斯的生平经历密不可分。
  •     故事发生在施塔特的“犹太人的房子”里,附近有一个黑黝黝的大公园,远处是一片森林。房子里,萨巴娜和大卫奉命看守着一个将要被处决的犹太人。事实上,犹太人是两个具有同样名字的人:阿巴恩。他们俩之间,其中一人是哑的,由另一人说话。他们在等待黎明的到来,等待格林戈党的领袖的到来…… 这是一部意象丰富、寓意深刻的小说,延续了杜拉斯梦呓般的写作风格,又在这梦境的迷思中反观真实的历史、政治,运用大量具有隐喻性的表现手法,将绝望的、荒凉的世界的面目展现在读者面前。其中,对犹太人的迫害和屠杀、犹太人长期流亡的状态、危险的乌托邦主义等,这些都是本书所关注的重要主题,贯穿始终。
  •     收集疯子
  •     好晦涩难懂啊?又似懂非懂!完全的对话式,稀少的描写景物和动作,看不大出多少感情和剧情!
  •     这本书的翻译总感觉很生硬不知道是翻译者的别有用心还是能力不足;整体读下来总有一种独幕剧的感觉与其说这是一部小说更时候把它搬上舞台;“大卫有死亡的危险,是因为今天夜里格林戈需要一个人有死亡额危险。”“他的面前是固定的、绝望的睡梦。他的眼睛望着黑黢黢的大花园里的一个不确定的点”;绝望、孤独和无奈。
  •     真的没有看懂,像戏剧又不像。
  •     那天下午在咸阳等出差的高树,下雨,无聊逛书店买来的,其实去书城是想找最早一次印刷的《情人》,没有
  •     意象丰富 隐喻太多 似懂非懂:(
  •     政治流亡者的混乱
  •     2.5 受害者(犹太人)寻找(旁观者的)耳朵、眼睛,但得到的只有的沉默。阿伦特说得对,旁人战前战后不是一次,而是两次背叛了自己的内心。“一千年,还什么也不明白?”“一千年,还什么也看不见?”“一样的,是犹太人的字,也是反犹太人的字。”杜拉斯的意图很清晰,但文字和手法实在简单浅白,叫人沮丧,令人失望。
  •     可能是我阅历不足 似懂非懂 诶诶诶
  •     犹太人和苏联钢叉党。。。。我想我真没有读懂。。。
  •     与某些作品一样,这部作品充满了不想读者看懂的政治隐喻。国内几乎搜不到这本书隐喻的响应解释。但氛围、场景设置与意境都具有参考价值。
  •     其实杜老师即便算不上什么一流小说家终身也在反复咀嚼那些心事情史,对某些地域偏执的怀念以及打着半径不小的政治擦边球。但还是喜欢那种带点天真的黑色幽默。“如果那些人还能是什么话,那就是共产党员。”当然,不是中国的。
  •     三人 其中一人是囚犯。
  •     说实话看不下去了 要不是图书馆没啥书能借我也不会看这个...神神叨叨的风格实在让人受不了 原谅我不够文艺 想了想外国女作家似乎只有伍尔芙是喜欢的了
  •     刚到货,还没看
  •     让阅读变得这么痛苦真是罪过。。
  •     我也是没读懂呢
  •     这是草稿吧……
  •     不疯魔不成活
  •     有点儿伤,担心丧失语言能力,决定暂别杜拉斯。
  •     没看懂
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024