记忆的群岛

当前位置:首页 > 小说 > 社会 > 记忆的群岛

出版社:上海文艺出版社
出版日期:2008-3
ISBN:9787532132898
作者:(法)保罗·安德鲁
页数:131页

章节摘录

  记忆的群岛  发生了一件奇妙的事情:死去的枯树又生出了嫩芽,接着还长出了叶子。在接下来的日子里,随着叶子变宽、变大,越来越绿,空气也变得暖和。今天,热气已经让地面干燥,让身体出汗,都已经想不起来树木原来的样子:枝条消失在了风中不停摇曳的大块绿色之中,树干则已经完全处于持久不去的阴影里。寒冷与枝条一起消失了:夜晚也变得暖和,可能是由于叶子不停的簌簌声,或者是因为它们在空气中的摇曳。夜是那么的暖和,让我一动不动,裸着身体,无法入睡。我有时会怀念寒冷,怀念床单和睡意,尤其是早晨,当我疲惫不堪,当光线刺眼,当我过于苍白的身体不由我分说地从阴影中呈现出来。但是马上,鸟儿叽叽喳喳的声音让我放下心来。仿佛是我明显的裸体让它们最终决定开始歌唱。它们也是与叶子一起到来的,或许是稍晚一些,我记不清了。起初,只是一些坠落的叶子,毫无声息地在空中飞。后来它们才开始歌唱,起先是一只鸟,后来是两只一起,至少我是这样觉得的,但是,仔细想想,也有可能的情形是:它们的声音随着温度的增高和叶子的变大而有所变化,而且总是那么急切,所以最终被分成了两个从此以后再也不能协调的部分。大多数情况下都是此起彼伏,有时也会一起唱。但是,可能为了能够一起歌唱,它们必须先见到叶子,因为我只是在太阳升起之后的一段时间,才能够听到它们。我已经说过,这种前后分开的歌唱让我放下心来:我不再那么怕看自己的身体,看到它被卸成好多器官,在灰白色的床单上隐现出一座座忧伤的半岛的风景。叶子,热气,鸟,其中任何一个都不是事先意想得到、可以预见的。这里发生的,确实是件非常奇妙的事情。  我头痛,我的头一直痛。痛苦在睡眠中都一直不放过我,这样的执着中有一种令我羞辱的东西:我不知道痛苦来自何方,也不知道它如何移动。我经常试图找出它的轨迹,但总是那么模糊。它没有可以让我上溯的源头,也没有明确的方向,只是不断地分岔,越来越复杂,最后消失。根据经验,我知道,只需要一些耐心,就可以解开这一团乱麻,至少如果它只是由一根线绕成的。只要不急着去拉它,只需要分开线,给它们更多的空间。我知道,一根两头没有松开的线,不论它表面上如何缠绕不清,总是可以理顺、分开的,最后连一个结也不剩下。假如我能够确定,我的手中一直都持有我的疼痛的两头,那我一定可以解开那一团乱线;可是,问题就是,我无法确定这一点,而且我越来越经常地自问,它是否是由缠绕在一起的结组成的,必须剪断了,才能打开,但危险就是可能彻底释放了疼痛,使它变得永远都无法抓住。就这样,时间一小时一小时地过去,我已经不知道它们究竟带有白天的色彩,还是黑夜的颜色。  通过雨水在楼房五层的食品储藏室的瓦顶上向下坠落时的声音,可以估摸出雨下得急促与否。为什么这里没有建可以积雨水的檐槽?是不是想让这些小小的雨瀑的噪音在夜里吵醒所有居民?很有可能,之所以没有设雨檐,是为了预知大雨可能在房间里造成的损害,因为那时候,窗户都会打开。在叶子长出来之后,这里经常就是这样的。必须承认,这是一种非常有效的警报形式:哪怕是非常小的、原则上只能让叶子在宁静中闪亮的雨,也能产生出一种真正的丁当声,就像手中握着的一把小泥球掉到一块陈旧的木板上的声音。可是,此时,声音不肯停下来,就像是有着大把大把、无可穷尽的小泥球,仿佛手掌永不疲倦。大雨让人害怕:它们发出的声音震耳欲聋,里面混杂着大片的水从一层到另一层坠落的急促的噼啪声,仿佛一耸一耸的快速的、不规则的涌动,复制出上面乌云的形状,以及乌云的内在肌理。同时,这种恐惧让人放心:住在底层的人,即便他们沉睡不醒,即使他们多服用了一点安眠药,又怎么可能被淹没呢?不可能的事。  疼痛的行进路线也许与兔子在公园中废弃空间留下的痕迹相似。整体上,它就像是一张网,撒在高低不平的地面上,地面由光突突的泥土的一道道小沟组成,浅褐色,在地上裁剪出齐平的草的方块。在这样一个网络中,疼痛必须在它自身的重量下伸展,在每一个分岔口都犹豫一下,该朝哪个方向走。其实,兔子划出的道路同其他动物划出的道路也相似,羊啊,驴啊,可能还有人。令人惊讶的是,每个动物都几乎总是在同一地方经过,它们都有一个器官,隐藏在爪子众多的关节中,或者就在手指的中间,可以让它们记住路。可能,这一器官是通过泥土与草在它碰上去时传给它的不同感觉而得到信息的,但这一解释只能解释一部分:为什么会有好几道痕迹,为什么每一个动物只在一条道上走?兔子的爪子可能要比一般人所想象的复杂得多。这一点,在我观察自己的脚的时候,就很明显:它在白色床单上融解,就像一个半岛,被分为一道道海岬,渐渐远逝,一个一个地,一个紧接在一个的后面,消失在绿色、光滑的海水中,扬起一道道白色的泡沫,一道道仿佛被冰冻住的火焰的泡沫。我的脚显得是那么的遥远,在床单如此光滑、如此广袤的泡沫中一动不动,让人无法想象,它会有兔子的爪子中一样复杂、进化了的器官,然而,假如太阳光在移动过程中偶然撞上了它,它会首先像是因快乐而颤抖,然后又有些不好意思,而且一直都是以同样的方式,仿佛它认出了太阳,也许,它已经在它的记忆中,在某个地方,为太阳找到了一个名字。我带着巨大的忧伤意识到,突如其来的暴雨完全可以一下子动摇世界的美妙构成。但从此以后,我也只能接受。  很久以来我就知道,时间像一道平静的水一样流过,没有终结,漠然而无动于衷。我有时候会在脑中完全停止工作,不再看到任何东西,不再听到什么,不再感觉疼痛,不再抱有希望,就这样在空无中待着,只是努力地感受时间从我的一个脸颊到另一个脸颊流过,并在脑子里跟踪一个瞬间的流逝,仿佛我与它有足够的距离,可以观察到它,仿佛在透明状态中,它可以显示出它的内在运动。我从未做到过,也许这是不可能的,或者对我来说太难了,但是我的努力,无论怎样集中,都只能做到这一点:我从一个瞬间跳跃到另一个瞬间,就像一个轮幅被扭曲之后的轮胎的转动。就像在一条不平整的、因雨水而变糟糕了的道路上,手强力地抓住刹车挡时造成的震动。先是一阵突然的震动,遍布全身,身体一下子动用全部的意志,又一下子将之全部耗尽。一个热烘烘的、野蛮的声音。接下来,在一种依然令人担忧的、向正常状态的回归过程中,震动开始没有那么连续,但依然强烈,直到最后,手开始松开,时间又开始它漠然的流程。也许对我来说,没有现时,只有过去,在遥远的遗忘和应当成为瞬间的东西的痛苦的不可能性之间摇摆。在清晨的宁静中,在因夜晚的汗水而潮湿的床单的清冷中,有一段非常短促的休息时间,让我相信,平静和宁和已经回来,现时可以被触及到、被感知。于是,可以听到一些新的声音,就像是在一个看不见的天空中飞机穿行的声音,远远的轰鸣声,旋涡刺耳、沉闷而交替形成的声音流,渐行渐远,渐渐变弱,直到最后,成为一道萦绕不去的东西,我有时会觉得它就是第一道记忆之流。这一感觉会马上被一种明显真实的、非常弱,但又十分明确的感觉所纠正:其实它只是在时间光滑的伸展中一道极小的折皱而已。正是在这一消失中,我离现时最近。接下来,很快,一种新的忧虑升起,并开始弥漫:我呼吸的声音回响起来,占据整个空间。仿佛我成为这一切的责任人,仿佛我的意志已经被调动,以让它持续,仿佛这将永久成为一种越来越大的职责,甚至可能是唯一的职责,必须去维持在我的肺部、胸口以及永远半张着的嘴唇之间流动的这道空气流。每当我想遗忘或者变得对此无动于衷,就会有一种即刻的窒息感告诉我,必须是这样子的。我必须做好几次深呼吸,逼着我的思想远离,直到这一切最后终止,直到最后我进入一种水状的睡意中,化去疲劳、恐惧,以及焦虑的精髓。  从门的欲闭还开,从轻轻的喘息的声音,从地面上发出的嚓嚓声,我知道,他进来了。当然,我的眼睛依然紧闭。我不希望我的目光逼迫他去拥有准确的存在,也不希望他一下子、永久性地具有我此时此刻赋予他的形状与色彩,不希望在这空无的遐想的边际,被他打断。而他,也每次都尊重我,可能认为我是在睡觉,而且诧异我可以如此嗜睡,还睡得如此之死。但他不敢来检查我是否真的睡着,只是试探地将喘息和地上的嚓嚓声故意弄得更大些。我已经习惯了,以至于认为这是他所特有的。他所能做的,只是变化它们的强度而已。我不愿意知道他在空间中的位置,自从我发现,当门的声音能够比较准确地确定他的位置,他就会失去我为他选择的形状,而采用一个其他的、未知的形状,此时我就受到诱惑,想去看。我知道,假如我发现了他,我将别无选择:即使是在午夜,他也会强迫我接受,我将从属于他,就像是我已经为他命名。我不愿意从属于他。相反,我希望他从属于我,我可以决定他的年龄,他的高矮,任意为他穿衣,甚至更多,我仅凭意志就可以让他失去任何门的声音赋予他的形状之外的形状。只有在这一条件下,我才可以毫无恐惧地等待他,闭着眼睛,假装睡着,不再知道已经是什么时辰,是白天还是黑夜,甚至遗忘整个时间,因他不可预见的来临而欣悦,喜欢他就在那里,在某个地方,看不见,因为我不看他。因此,我不知道他何时走的。他离去时不发出任何声音。也许他根本就没走。也许他像一个被人过勤地唤起的记忆,渐渐地逝去。经常,我对自己说,他只是我空无的遐想中的一道折皱。确实,他从来都不在可以明辨出是雨声的时候来,也不在叶子的摇曳声中出现。他的出现,只是当我的眼睛已经闭得足够长,已经挖出了虚空,在我的眼皮之下,直到我头颅的中央,在我所有思想都汇集的地方,都挖出足够的虚空。但是,他怎么是独自一人?他难道不应该有一个替身?他们在别处是否是两人一起出现,而他则在他的替身在走廊里徘徊的时候独自进来?或者他们两个都在?有没有可能,是我错误理解了门与地面的声音,我所以为是喘息的声音,其实完全是其他东西?可那又会是什么呢?他们两个都在,可以很好地解释他是渐渐消失的。但是,为什么没有声音,为什么缺少对称?无论如何,我明白赋予他一个名字的危险,假如事实上他们是两个,尽管我不知道这样一来会带来什么样的可怕后果,我也知道,必定与死亡有关。

内容概要

保罗·安德鲁1938年生于法国。毕业于法国桥梁学院与巴黎国家高等美术学院。他在29岁时设计了法国戴高乐国际机场,一举成名,在其漫长的建筑生涯中曾多次获奖。他在中国设计了具有“白莲花般美感”的上海东方艺术中心,有“巨蛋”之称的国家大剧院,“海鸥”般展翅欲飞的上海浦东国际机场。其中,他设计的国家大剧院在中国建筑界引起了前所未有的争议。2007年11月,安德鲁在中国出版了《国家大剧院》一书。 安德鲁不仅是一位具有丰富想象力的建筑师,而且是一位颇有造诣的文学创作者,他将自己对空间、人生与时间的思考融合到每一个设计计划中,在建筑圈子中被公认“诗人”建筑师。《记忆的群岛》是他在设计、建造国家大剧院期间创作的一部充满诗意、冥想的中篇小说,配以作者亲自授权的素描插图,可以使读者深入一位世界著名建筑大师的内心世界,感悟现代艺术的相通之处

书籍目录

中文版前言作者手迹记忆的群岛随安德鲁出发远行(译后记)

编辑推荐

  叙述者是谁?他究竟身在何处?  我们无法知道。但我们会与他一起,开始一段不确定的、痛苦的历程。  他试图理解传到他耳中的各种声音。他想起业已远离的各个瞬间。沉思、冥想、少年时的梦、老年与死亡的恐惧,凝聚在对时间与空间的反思中。渐渐地,一幅重新组合而成的内在世界的图景呈现出来。  在意识与时间的搏斗中,这个动态而不确定的世界会消失,但永不终结。

作者简介

《记忆的群岛》是保罗·安德鲁在设计国家大剧院期间创作的一部充满诗意和象征的、新小说派风格的小说。当时,他富有现代主义建筑理念的创意遭到了毁誉参半、结论相悖的命运。面对异国文化差异,以及来自各方面的巨大压力,他的内心经历了一种凤凰涅槃般的历程。沉思,冥想,少年时的梦,老年与死亡的恐惧,全都凝聚在了他对时间与空间的反思之中。

图书封面


 记忆的群岛下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计10条)

  •     从寝室走到教室,天还是青灰色的。边际一抹浅红叫人还摸不着头脑。耳机里的吟唱声沉得像一个梦境,顿时就想起了《记忆的群岛》。忘记了当初为何会买这本书。也许是书名——这样令人捉摸不定的词语的组合对我有着致命的吸引力;也许是灰色调的封面之上一行行的法语手迹;也许是作者照片之中严峻外表之下的犀利目光。封面的简介上写着:“叙述者是谁?他究竟身在何处?”我们无法知道。但我们会与他一起,开始一段不确定的痛苦的旅程。这是一种我所热爱的不确定性,一如书中作者的叙说。阅读的过程从一开始就是舒缓而令人陷入迷茫的。你看那么多的词语,是那些平素你从未考虑过用到一起去的,就这样被作者信手拈来,弥合得天衣无缝,那样的组合往往有一种魔力,将你拉入梦的深沼。大部分的时间你不知道你究竟看到了什么,读到了什么,你只知道你顺着字里行间的飘乎不定开始了一次漫长的洄游,沿途的风景是那样的不同乎寻常,似乎在作者的叙述之下,目光透过玻璃缓慢下坠的微小尘埃都有了异乎寻常的意义。没有主人公,第一人称贯穿始终,没有时间没有地点没有目的性,它像一次漫长的碎碎念,在不确定的时空次元之间频频转换,从一座岛屿跳到另一座,每一座之上都是作者痛苦的回音的集合,那些回音贮藏在一个树洞,一朵花,一滴雨水闭合、开放、下坠的瞬间,这种随机的贮藏铸就了一种微小的永恒。它是漫长的。在这种人类自出生开始就伴随着它的永恒的洄游之中,恰恰因其起点和终点的缺失从而使它的长度无法用光阴的标尺衡量。白云苍狗之中的变化与一颗芽破土的一瞬等同。这种回溯自人类出生已然开始。不知去路,亦没有归途。这种回溯贯穿于每一次凝神每一次聆听每一次伫足。这样的回溯,为兀自下落的细小尘埃画上了不寻常的注脚。“有没有可能,房间里的空气变厚了,变密了,更难呼吸?它不再那么透明,让我无法看到墙上的污迹与斑点,或者我对我胸膛过分的运动的关注妨碍我看到一些熟悉的细节,透过原来色彩层的那些划痕,以不规则的、不行的、密集的、流星般的线条的形式出现,或者像被解脱的大陆裂开的天地的纹路,像雨水敲击窗户和墙的时候潮湿度的变化的风暴,以及溅起的红色液体,从而流出一道痕迹,很快在石膏的沙漠中消失殆尽。”——《记忆的群岛》我所知道的是,完成这次洄游我将开始悬浮。我所知道的便是这些。
  •     安德鲁,孤独的城市漫步者。虽然在他絮絮叨叨的描画中,我们也见过树林,废弃的教堂,封闭的乡村,可那只是一个表象,是对城市这个我们更为熟悉的环境的再度确认。我们孤独是因为我们生活在“林立的岛屿中”隔绝了自然。管不住的思想穿透厚重水泥墙面变得苍白而无力,或是梦幻或是惨淡。整本书给人的感觉是在无力的阳光下徐徐而行,看不到什么真切的也感不到有何生机。作者常常与自己对话,非常明确的认为,他自己任何用词都不是明确的而是似是而非的。“我又找到了那条大路,我又在上面走了一遍,但在白天很晚的时候才出发,尽管我尽量走得快,尽管在有的时候我是快跑着的,我还是没有能够在夜晚之前到达。”作者似乎要告诉我们:接近真理的时候,或得道的悟性只有那末一会儿,来不及细想就又消失了,抓不到,离那个理想状态差一小步也是没有达到。你的追求你的期望都象这个迷境一般。老艺术家是孤独的,善于观察生活的善于思索人生的,他的只言片语就是其悟性的羽毛,飘逝着。
  •     最近电视上看到他在本地一楼盘做总设计师,以前电视上有看过中国家大剧院是他的作品,确实是一世界级大师,正好本人也是建筑行业的,虽然不是学的设计,见面会没赶上,卓越上买来两本他的属看看,比看专业书轻松多了。慢慢品味……

精彩短评 (总计52条)

  •     谁看的下啊真是。
  •     看不懂,一定是我阅读的方式不对,恳请看懂的人指教一下。经常跑过作者设计的东方艺术中心,从此平添一分敬意。
  •     2011-06-09
  •     的确是诗般流动着的美丽语言,一不注意它便溜走;于是看过后便也忘了。。噗【喂
  •     读前几页的时候很是惊讶安德鲁居然有如此细腻的心思,还以为是位女性作家的散文呢。再次佐证我的想法:建筑师 可以是艺术家 画家 诗人
  •     雪中的兔子永不忘
  •     在不知情的时候,我们总是能保持心平如镜。越敏感,就越难受,乃至羡慕傻人。
  •     这书不知道是不是译者的关系,看起来太蹩脚了。远次于它的第二本书《房子》,念在是第一本可以原谅。
  •     又自恋又无聊!
  •     有没有可能,房间里的空气变厚了,变密了,更难呼吸?它不再那么透明,让我无法看到墙上的污迹与斑点,或者我对我胸膛过分的运动的关注妨碍我看到一些熟悉的细节,透过原来色彩层的那些划痕,以不规则的、不行的、密集的、流星般的线条的形式出现,或者像被解脱的大陆裂开的天地的纹路,像雨水敲击窗户和墙的时候潮湿度的变化的风暴,以及溅起的红色液体,从而流出一道痕迹,很快在石膏的沙漠中消失殆尽。
  •     书很好
    很喜欢
    遗憾就是书封面上有指纹印,不知道是谁的
  •     文字有一种疏离感,不得不说从意境上看翻译的不错,只是这样的很意识流的东西觉得看完之后就流走了,甚至是边看边流,或许它的意义就在于那一刹的如同群岛的破碎的完整。
  •     蛋王……总好过秋裤吧……
  •     说不上喜欢,但是描写让我看得很舒心。
  •     更是散文,一些探討非常有趣,表達方式蠻奇妙,甚至一些被冠以大師之名的作者都無法完成此類表達,太散,讀得不專心。原來蘇州科文中心也是您设的,可是我去了那麼多次,一點印象也沒有,只是,是一個冷冰冰的,空蕩蕩的建築。後半部分細讀,很棒,如果不是有感冒前期症狀,就讀完了。
  •     仍然是有些冗长且沉闷的句子,不适合雨天阅读。
  •     2011年在金石滩校园的图书馆读了一些这类书籍,可惜现在没有什么印象了
  •     浪漫的文字
  •     暗搓搓地说一下……法国新小说真是害了一批自以为有才华的中国年轻人……ps,想了想,终于找到了一个合适的方式来形容这本书……好词好句好段书……一本不错的作文书……描写写不好时可以撸几眼
  •     好的建筑师但不是好的作者
  •     细枝末节的远行,微观世界的想象,内心情感的困扰。
  •     梦的记录;非小说。
  •     被剪下的叶子就仿佛是回忆:捡起来,混合在一起,堆积在一起,它们会腐烂、消失。
  •     我只是喜欢那种语言堆砌的情调,仅此而已。
  •     死去的枯树又生出了嫩芽,接着还长出了叶子。 我经常试图找出它的轨迹,但总是很模糊。 住在底层的人,即便他们沉睡不醒,即使他们多服用了一点安眠药,又怎么可能被淹没呢?不可能的事。 我带着巨大的忧伤意识到,突如其来的暴雨完全可以一下子动摇世界的美妙构成。但是从此以后,我也只能接受。
  •     最文艺的建筑书,最设计的文艺书。
  •     雨程君的推荐。。。
  •     只记得关于雨的那一节。
  •     一丝一缕的物,演绎出轻扬温柔的深思,却又抛弃具体的意象,以玄画玄,确实很新小说派。对这一路数无感,很遗憾。
  •     如梦似幻的文字表达
  •     太文藝了,意識流似的。
  •     我感觉有人在我大脑里绘画着。
  •     句式流畅,时有美感,如水流淌,但形散神散,味亦似水淡
  •     这本书是需要灵和神来意会的,作家的思维活跃且跳跃之快。时常在不同的空间撞击出一种流动的火花,既然是流动的火花那就不是瞬间的。。。只可惜翻译常常还是让文字本身丧失一些原始之美
  •     极简 静景中有流动 开始关注法国新小说
  •     最有意思的是他对圆形的描述。其他文字感性而动人,对线条和图形、色彩的描写充分展现出建筑师的身份。并且,窃以为董强的译后记非常好。
  •     经常读着读着就流泪了.... 建筑师的敏感细微之作...
  •     作者和译者都算是牛人,只是...比起他觉得自己首先是诗人,我更觉得他首先是建筑师。
  •     我的私房菜!@越城图书集市
  •     关于记忆、时间、痛苦以及一切流动着的细微感受。真是行云流水般的叙述,有许多能够共感的地方,读到的时候心中有小而珍贵的颤动。
  •     没觉得是小说,但作为散文来读实在是一种享受。董强的翻译太牛逼了,真的太牛逼了。
  •     underrated before// 3.5stars “我所在的花园只是世界一阵痛苦收缩的结果/或者/最多只是它的倒影。”
  •     文字是一条流动的河
  •     很美。
  •     特别美丽。
  •     有很多直入我心的文字。属于意识流的记录,适合雨天或刮风的白天,在枕边细读。
  •     不懂法语所以原本读起来怎样就不知道了,不过翻译的版本那种意识流... 充满了想象力的比喻读起来很有趣 ...旅行的时候带去看,是反复阅读也不会生厌的作品。
  •     充满诗意的结构家,不断在文字里感性的搭建建筑空间。
  •     细微
  •     嗯,在钟庭挤了半天搞到的签名版= =
  •     很差的一本书
  •     大概讲的是记忆和时间的主题。不过我适应不了这种文字,注定当不了文青啊~还是看更实在点儿的东西吧。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024