七屋

当前位置:首页 > 小说 > 情感 > 七屋

出版社:新星出版社
出版日期:2013-1
ISBN:9787513308946
作者:[土尔其]艾芙·丽泰·克罗提尔
页数:328页

章节摘录

  琥珀以前已经听过这个故事很多次了。但是她还是打算下一次再打断她。她毕竟才刚回来。她在测试自己保持冷静的能力,尽力坚持得久一点。她是个成年人了。不打算和原来一样。  “刚娜睡觉前总是会放一杯水在床边,但是从来不把它盖上,”卡米拉接着说,“结果,有一天晚上,哗啦,一只蜥蜴掉进了她的杯子。”  “房子里怎么会有蜥蜴呢?”娜莉问。  “哦,一定是她的孩子从下水道里把它带进来的。可怜的,可怜的刚娜,睡得迷迷糊糊地就把它喝了,把蜥蜴吞了下去,然后蜥蜴就从里面把她给吃掉了。”  “我听说她是得了肝癌死的。”  “是呀,吃到她的肝了嘛。”  琥珀不希望老是想起刚娜的死。卡米拉就是爱夸张事情发生的情况。她总是能用奇怪的办法把人的去世说得很戏剧化,但是她从来也没有对琥珀说起卡德里的死。  客厅里的电视已经打开了。卡米拉一整天都开着电视,有时甚至晚上她睡着的时候也开着。这样她可以听见人的声音,看见人们在交谈,在接触彼此,感觉到温暖。有时她一个人的时候会和电视对话,感觉到电视在回应她。电视就是会和她交流的玩具。  电视里正播放着一个纪录片。下着大雨。一座小山水土流失得很严重。穿着各色衣服的农民上山,在地上跪下,好像他们在举行礼拜,一边种树,一边做着各种祈祷的手势。那个记录者手捧着一捧种子。“用这些种子,你种下一棵树,一棵树会变成一座森林,”然后镜头转成快动作,在几秒钟内,那些种子长成了棵棵参天大树。“树是我们的朋友。种一棵树的福报顶得上一年的祈祷,”他接着说,向想种树的人提供刚出芽的幼苗,电视上出现一个免费电话的号码。这之后,一个年轻的土耳其男人,穿着笔挺的西装,看起来像刚从安普里奥·阿玛尼”里走出来,提着一个手提箱,走进伊斯坦布尔希尔顿酒店,拿出一张卡来。结尾的话是:“蓝卡28。让你梦想成真。”接着是一组蒙太奇镜头,一座高高的公寓楼,最新型的国产雷诺汽车,一个由阿科斯生产的微波炉,那可是土耳其的通用电器。  “你的旧情人埃诺尔现在是阿科斯的总裁了。如果你留下就好了,”卡米拉总是不忘抱怨,“你本来可以在土耳其嫁给那些最富有的人。有很多好人家想要你做他们的儿媳妇。你可以嫁给他们当中的任何一个。你本可以过像皇后一样的生活。”  “是吗?然后做个头脑简单的社交皇后,穿着皮草大衣,满身珠光宝气,还有一堆没有生活能力的孩子?”  “穆萨,库曼是那么地想要娶你。听说,他会是下一任的总统。”  ……

媒体关注与评论

  诗一般的意象,魔幻现实主义的元素,成熟的人物形象……让读者陶醉其中。  ——《出版人周刊》    《七屋》是一部具有异国情调、文笔优美的小说。克罗提尔才华横溢,她将历史与小说完美融合。在她笔下,土耳其好似谢赫拉莎德一般美丽。  ——伊莎贝尔,阿连德

内容概要

艾芙•丽泰•克罗提尔(Alev Lytle Croutier),著名作家、编剧、导演,土耳其唯一一位作品畅销二十多个国家的女作家。出生、成长于土耳其,现居旧金山和巴黎。著有小说《泪眼之宫》(The Palace of Tears ),非小说《后宫:面纱后的世界》(Harem:The World Behind the Veil )、《寻水而居》(Taking the Waters)。改编并参与执导了根据蒂莉•奥尔森中篇小说改编的电影《勿忘我》。
译者简介:
傅彦琦,女,1980年出生于福建泉州,现任教于厦门大学英语系,从事口笔译理论研究与实践。

书籍目录

Ⅰ 丝之精致
士麦那大屋(1918—1952)
丝绸庄园(1930—1958)
纺织公寓(1959—1960)
七根胡子街的青绿色房子(1961—1962)

Ⅱ 浪荡女的回归
香蜜街(1997)
青绿色小屋(1997)
伊兹密尔大屋(1997)

鸣谢
指南说明
讨论话题
译后记

编辑推荐

  克罗提尔,土耳其最负盛名、最具代表性的女作家  以家族故事为背景,历时7年完成,畅销22个国家  四代女性的跌宕人生,极富想象力的家族传奇  一幅特殊的穆斯林风情图绘,一部穆斯林政治转型的杰出文本

作者简介

四代女性的跌宕人生,极富想象力的家族传奇
一幅特殊的穆斯林风情图绘,一部穆斯林政治转型的杰出文本
克罗提尔,土耳其最负盛名、最具代表性的女作家
以家族故事为背景,历时7年完成,畅销22个国家
《国际先锋论坛报》《出版人周刊》《华盛顿邮报》《旧金山纪事报》《西雅图时报》等十多家媒体争相评论
克罗提尔以自己家族的故事为背景,在《七屋》中假借七所房屋之口讲述了四代杰出女性的故事,从奥斯曼帝国的君主制,到土耳其转变成一个共和政体国家:东西方文明的交会与扞格、传统与现代化的矛盾,全被融入了小说里。
这是一部关于丝绸家族四代杰出女性和她们生活过的七处房屋的传奇。从二十世纪早期士麦那的大屋,到奥林匹斯山下的丝绸庄园,从一个不起眼的镇上小屋,到一座现代化高楼中的公寓,家族住所的变迁见证了家族的兴衰。当公共浴室和女眷们让位于电影和手机,四位独特而充满力量的女性也饱尝了生活中的酸甜苦辣。
评价:
诗一般的意象,魔幻现实主义的元素,成熟的人物形象……让读者陶醉其中。——《出版人周刊》
《七屋》是一部具有异国情调、文笔优美的小说。克罗提尔才华横溢,她将历史与小说完美融合。在她笔下,土耳其好似谢赫拉莎德一般美丽。——伊莎贝尔·阿连德
作者怀旧的笔触,撩拨起读者久远的记忆,让爱佩提主人和女仆居住的房间……大众浴室中女人们的慵懒姿态,甚至厨房的精细布局都跃然眼前。——《国际先锋论坛报》
《七屋》是一篇非常棒的小说,假借见证了一个家族里成员们命运兴衰的七座房子的口吻来叙述。小说极具寓言式的心理洞察力,同时还兼具细腻而丰富的美感。从许多角度来看,该篇小说引人入胜,十分有趣。——《红颜:交际花盛衰录》的作者苏珊·格里芬
就像一张纹路精细的织毯交织错杂,《七屋》带领读者透过奥斯曼帝国时期公共浴室的雾气氤氲来感受历经动荡十年、战后不断发展的土耳其民主,讲述前后四代女主人公努力从复杂的过去——就像定格在琥珀里的丝蚕——走向未知的未来。——《棋之礼》的凯瑟琳·纳薇礼

图书封面


 七屋下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     文/严杰夫奥尔罕•帕慕克曾在《伊斯坦布尔》中深情地,为伊斯坦布尔老城区那些荒废的奥斯曼时期的帕夏别墅而感叹。这些别墅连同新老皇宫一起,成为这个国家的历史记忆中能清晰触及的远端。就如同紫禁城代表的明清之于中国。自然,同一切在近代史上经历过内战革命的国度一样,从奥斯曼帝国的崩溃到共和国的建立这一山河变色时期的土耳其,也是本国作家最爱描摹的题材。艾芙•丽泰•克罗提尔的《七屋》就是这些作品中典型的一部。《七屋》讲述的是一个土耳其丝绸家族的传奇,它通过这个家族成员先后居住过的七幢老屋的视角,展现了这个家族四代女性百年以来的不同命运。艾芙选择用建筑来作为第一人称视角,令这部作品的叙述带有一种特别的意味。对于土耳其来说,建筑正是标识其不同历史时代的重要遗迹。在那里,我们可以看到竖立着科林斯柱的罗马古城遗迹,也可以看到暗藏在卡巴多奇亚火山岩中的洞窟,当然无法忽略遍布于城乡的奥斯曼时期的精巧别墅,以及共和国建立后造起来的近代化建筑。所以,从某种程度来讲,建筑对于土耳其人来说,就代表着记忆和时间。如果有机会徜徉在伊斯坦布尔的老城区,你会发现君士坦丁堡的遗迹、奥斯曼时代的宫殿和官邸、共和国以来的民居,这些历史风格各异的建筑混杂一处却极易分辨,由此产生的错综复杂的时空感,正如同这个国度所背负的深厚却也沉重的传统。这恐怕是艾芙在《七屋》中,选择将房屋拟人化后作为叙事视角的重要原因之一。作者的身份背景则是令《七屋》成为一部风格迥异的土耳其小说的另一关键元素。作为定居加拿大的土耳其女性作家,艾芙在关注土耳其传统的同时,自然不会忘记去反映土耳其女性在历史和当下所分别面临的境况。所以,尽管作者自己曾提及家族的第四代女性琥珀是整部作品的主角,但我还是认为,作品中的艾诗玛、爱达、卡米拉、帕帕提亚,以及作为支线情节出现的玛丽卡等一众女性角色,作为一个整体才是故事真正的主人公。在传统和时代的冲击下,这个家族中的女性成员,所经历命运看似不同,结局却大多是一样的悲剧,这正是作者在撰写这部家族史时想要表达的核心内容,也正是这部小说最令人动容的部分。作者的这种感情,我们可以在“香蜜街”最后一章的结尾体验到:“这是我的母亲,她要提醒自己,这个女人给了我生命,把我养大。这个女人张开她的双腿把我生了出来。这个女人曾经是红色女妖斗争的年轻媳妇。我从她的乳房吃奶。她的皮肤已经永远失去了弹性。她的牙齿全是假牙,也已经松动。即使喷了古龙香水,她身上还是有老女人的味道……永远是柠檬花的味道。看着卡米拉小小的身影和她满是皱纹可是还是和我很相像的脸,我看见自己成为满脸皱纹的丑老太婆的样子……”我是在土耳其的旅行中陆续读完这本《七屋》的,当合上最后一页时,我的行程正好落定在伊兹密尔旁的一个小镇。如今的伊兹密尔在土耳其已是仅次于伊斯坦布尔的经济中心,士麦那古城留下的片鳞只甲却仍在爱琴海滨闪烁。我站定在一座奥斯曼大宅门口,想象这就是艾诗玛、琥珀住过的那座大屋,一幕幕爱与悲伤曾在里面上演。就这样在恍惚中,我似乎听到它笑道,“故事讲完了,天上掉下三个苹果,你一个,我一个,讲故事的人一个”。

精彩短评 (总计33条)

  •     2013-6-30读完了。2013-6-26@上图。行文流畅,简洁。让人可以一口气读完。典型地呈现出土耳其自奥斯曼帝国瓦解到近代转变过程中,对女性的影响。十分鲜活生动。痴迷于其中的一些细节。同时也深深地感觉到与我们的祖国有着相同的沧桑的历史进程。非常值得推荐!
  •     非常异域。女性故事。
  •     “故事讲完了,天上掉下三个苹果,你一个,我一个,讲故事的人一个”
  •     最近对土鸡国感兴趣。
  •     喜欢作者的叙事手法,译者将文章也翻的很美,画面感真好,读了一个故事就止不住的想快点读下去,很优雅的小说,没有什么大道理就只是阐述生活
  •     从这部书中,读到了女性无法掌握自己命运的无奈。假借七所房屋之口讲述四代土耳其女性的故事,手法非常独特;另一个吸引人的点,就是书中浓郁的土耳其社会气息。
  •     很喜欢前2个阶段,带着古老的神秘感
  •     土耳其四代女性的家族故事。诗般的语言,极具画面感的描写,电影化的情节铺排。兼具文学性与通俗性,非常好读。神秘的异域风情勾起了去土耳其旅行的愿望。那些曾经美丽的,幽怨的,自信开放的,所有的女性形象都栩栩如生。装帧朴素,以内涵取胜。可惜豆瓣上读过的人居然这么少。
  •     小說如同晚霞與夜交替,又仿若女神跌落世俗。很女性,很美妙,奇幻而俗不可耐,文字精美,想起哈扎爾詞典,難道小語種文學都有這種魅力。
  •     浓郁的异域风情,古老的城市,在战争阴影中、在不重视女性诉求的大环境下的一部家族变迁史。故事以房屋的口吻缓缓讲述真假结合的故事,虚实中夹杂魔幻主义,细腻的笔锋下面是一个个值得人反复咂摸的意象。
  •     语言流畅
  •     根据,土耳其作者购买的此书。
  •     以七座屋子的视角来讲故事,见证女性的美丽,固执,善良,深情,绝望,在这个视角下读书,读者会产生怜悯,同感,天才之作。
  •     一个由房子讲述的土耳其家族传奇。 女人们的世界
  •     诗般的语言、极具画面感的描写、土耳其充满异国情调的风土人情,组成一幅穆斯林风情图绘(景致和食物特别生动)。艾诗玛和苏莱曼的故事最为美丽悲伤。
  •     一个历经时代变迁的家族故事,加了一些宣礼塔、祈祷声、丝绸这样的东方文化符号。凡是在西方世界获得认可的东方作家,多少都带有一些东方主义的色彩,符合西方人对东方世界的想象,更何况是土耳其这样一个西方世界的模范生。作者笔下的东方总是脱离不了阴郁、贫困、混乱、衰败和猥琐,与西方的阳光、富裕、充满人情味相互映照,透露出东方的文化必然走向灭亡的思想趋向。此外本书的翻译非常一般,竟然把土耳其首都安卡拉和非洲国家安哥拉混译,译者完全不了解伊斯兰与基督教的区别与联系,或者本书的英文译者就是错的,不过,谁会在乎?东方只不过是小说为了吸引人而添加的符号,与主旨无关。
  •     封面
  •     没看,快递速度还可以
  •     以屋子的视角,写家族变迁,人来人往,可惜一切都已经回不去了,薄薄的一本小书,但却让人牵肠挂肚!
  •     我是冲这个本书的封面来的~
  •     通过一幢幢房屋讲的家族史,伊斯兰风情。
  •     喜欢这个封面买的,还不错吧
  •     用这种方式了解点历史真是好读
  •     没有太多的感触,文化的差异还是存在的,可能我是一个女性吧,对于女性题材的书总是会多些关注,多些敏感的触碰。
  •     几代女性的宏大故事:在这一背景中,女权在不断世俗化的过程中戛然而止,再次罩上黑袍。女主角琥珀这一时期逃离至美国,最后回到童年。她和其余三位女主角相同,并没有一位传统意义上可靠的丈夫,但琥珀赢在了“选择”。这种自我选择是个人权利的真谛。(茉莉花和女性的关系来源于哪里?)
  •     这本小说充满了魔幻色彩!跟百年孤独风格很像!没看明白爱达的私生子的爸爸是谁?有点迷一样的感觉!
  •     收到書時有些破損,有點小可惜。
  •     《指南说明》中的加西亚•马奎兹应该是加西亚•马尔克斯吧,为什么不用通用译名?
  •     还是喜欢玫瑰与夜莺的故事,凄美的恰到好处。不管是艾诗玛的爱情,还是爱达的美丽,琥珀的固执与真诚,一代代家族的故事以这几个女性的故事为主线讲述下来本身就是不易,更让人欣慰的是里面人物或者一个地方特点的描述,那么自然优雅。
  •     在这里,你逃不开历史的记忆,总要穿过世世代代的轮回,活在别人的故事里。这世上总有些地方深埋记忆,土麦那就是这样一个记忆之城。
  •     当初是因为喜欢这本书的封面才买的。
  •     样书 1306沙发上看完
  •     这确实是一个没有太多冒险,激情的小说,但是平挚见真情。火候恰恰好的文笔,娓娓道来的故事。每个人物都各自构成一个小小的精神世界。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024