麦克白斯悲剧

当前位置:首页 > 文学 > 戏剧 > 麦克白斯悲剧

出版社:安徽教育出版社
出版日期:1970-1
ISBN:9787533637194
作者:威廉·莎士比亚
页数:123页

书籍目录

第一幕第二幕第三幕第四幕第五幕

编辑推荐

  同名英文原版书火热销售中:Macbeth

作者简介

本书是卞之琳翻译的莎士比亚四大悲剧之一——《麦克白斯》。苏格兰国王邓肯的表弟麦克白将军,为国王平叛和抵御人侵立功归来,他在野心的驱使下谋杀邓肯,做了国王。为掩人耳目和防止他人夺位,他一步步害死了邓肯的侍卫,害死了班柯,害死了贵族麦克德夫的妻子和小孩。恐惧和猜疑使麦克白心里越来越有鬼,也越来越冷酷。麦克白夫人神经失常而自杀,对他也是一大刺激。在众叛亲离的情况下,麦克白面对邓肯之子和他请来的英格兰援军的围攻,落得袅首的下场。

图书封面


 麦克白斯悲剧下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     麦克白斯的悲剧由三个女巫说起。有人说,麦克白斯是野心家,篡位者,他的悲剧是他一手造成的。可是,如果不是那三个代表命运的女巫,也许麦克白斯一生都会守着考多领主的爵位,享荣华富贵,逍遥自在,自得其乐。可正是因为他遇见了那三个能知其命运的女巫,也将他自己一步步带入了万劫不复的命运之中。“万福,麦克白斯!祝贺你,格雷米斯领主”、“万福,麦克白斯!祝贺你,考多领主”、“万福,麦克白斯!祝贺你今后当国王”。先前的声声祝贺他已经得到,是在没有企图心之下自然得到的,而最后的“国王”二字深深撩动了他的心。他用谋杀来应验了女巫的预言。虽获得至高无上的地位,却被众人所鄙弃,内忧外患之下,被割首而死。如果说他开始是一位骁勇善战,正义的大将。那后来,他在妻子的唆使下谋杀了国王,担心自己的帝位不保而暗杀了班珂,从这时起,他就真正回不了头,正如他所说的“一切都不顾,只求我自己的利益。在血泊深处我已经踩远了,我要是不一直向前,踩回来就会同踩过去一样可厌”。在这一位不害怕“杀戮和惨象”的野心家心中,还是有着深深的担忧,于是他又再度拜访三位女巫,女巫也给了他看似很保险的预言:“当心法夫领主”、“女人生下的任何人,都伤害不了麦克白斯”、“麦克白斯永远不会被打倒,除非贝纳姆大树林竟能向顿西嫩高岗走来反对他”。可谁知,这次命运之神没有再眷顾他,士兵们用贝纳姆大树林的枝叶做掩护,贝纳姆大树林移动了;而法夫领主麦克德夫居然是不足月而剖下的,并非女人所生。去吧,去吧,麦克白斯。他的妻子已因内心不安而发疯自尽,他即使稳坐帝位也不会有任何的高兴和内心的安宁。所以死亡,对他来说也是最好的解脱。人,不可以走错一步,由万人敬仰变为受万人唾弃也许只在一念之间。
  •     引鲁迅先生曾经在《再论雷峰塔的倒掉》中这样说到:悲剧是将人生有价值的东西毁灭给人看。就如同宁静化为了聒噪,活力化作了死寂,日月星辰永远熠熠生辉,然而整个世界却在美丽与丑陋的两极循环往复。这大概就是悲剧的意义所在:它让我们看到了生命中的种种悲戚,警醒我们可能存在的一切危险。莎士比亚的悲剧《麦克白》历来被评论家称作莎翁四大悲剧中最为阴暗深沉得一部。它讲述了这样一个故事。苏格兰国王邓肯表弟麦克白将军为国王平叛和抵御入侵立功归来,路遇三个女巫。女巫预言他将进爵为王。麦克白在其夫人的怂恿下谋杀邓肯,做了国王。为掩人耳目和防止他人夺位,他一步步害死了邓肯的侍卫,害死了班柯,害死了贵族麦克德夫的妻子和儿子。恐惧和猜疑使麦克白心里越来越有鬼,也越来越冷酷。麦克白夫人神经失常而自杀。在众叛亲离的情况下,麦克白面对邓肯之子和他请来的英格兰援军的围攻,落得被斩首的下场。我不知道对于这个悲剧有多少人从哪些方面加以了解读,但是在我看来这部悲剧中所隐含的有价值的东西大概就是人性。莎翁通过麦克白弑君夺位却又最终走向灭亡的故事在告诉读者欲望带来了人性的毁灭,这种最有价值的东西就这样被一些莫名的东西给轻易毁灭了。然而可以说麦克白的悲剧是多种元素造成的结果;我秉持着人性本善的观点,试图从某些角度切入,弄清楚究竟是什么促使麦克白难以抵挡欲望的召唤而最终走向灭亡。关于麦克白有人说一个人的性格、价值观、人生观大概在青年时期就会定型,除非以后发生了什么特别重大的事情,否则将是不会轻易改变的。从《麦克白》的叙事中,我们却看到了麦克白性格的三次重大的转变。戏剧展现的是矛盾冲突的集中体现,大概从这一方面我们就能一瞥这部短小的五幕剧中所蕴含的悲情。第一个转变是在立功归来听信三个女巫预言,并在麦克白夫人怂恿下弑君中发生的。不得不说路遇女巫是一个传奇,是麦克白人生的一个分水岭。麦克白究竟是怎样的一个人呢?他应该是骁勇的,因而才会在战争中立下奇功;他应该是温和善良的,哪怕是听信女巫的预言后也没有想出弑君夺取王位的方式。然而他却是轻浮的、轻信的,在女巫关于他将获得“考多领主”封号的预言得到验证后,他便开始相信女巫了。于是一场精彩的游戏由此展开,女巫等待的将是众生的毁灭。麦克白将一预言告诉了麦克白夫人,于是一个预言激发了两个野心家的欲望:唯有那至高无上的王权才能平息他们的欲望之火。只是他们将采取什么样的方式来谋取这种权利呢?是如麦克白所言只需安静地等待,还是主动出击赢取最终的胜利?答案是弑君,是一种自古以来就有的方式,是一种暴力的终结,是野心家惯用的伎俩。在这个时候,麦克白的善良与忠诚成为了这个伟大计划的绊脚石,幸好麦克白夫人的存在让这一切成为了现实。她刺激着麦克白的神经,“……你莫非害怕自己的行动和勇气跟自己的欲望相互一致吗?你既要那件东西,认为是人生至高无上的装饰品,又要甘心做一个自认的懦夫,眼瞪瞪就让‘我不敢’伺候‘我要’……”,让麦克白直言“我敢做男子汉配做的任何事情,谁也比不上我大胆”;当麦克白怀疑弑君是否会成功时,她又说“只要你鼓足勇气,张弩到发射口,我们就不会失败”。仿佛这个时候掌握话语权的是麦克白夫人,麦克白只是她的傀儡,是她成为皇后的工具。愚蠢的麦克白被夫人的话语所蒙蔽,一切的游移不定瞬间土崩瓦解,一个全新的麦克白诞生。他不再是那个忠心耿耿的臣子,而是一个彻头彻尾的野心家。弑君的勾当让他登上了王位,然而邪恶的种子从此埋下,一个原本善良的人遭到了诅咒,开始走向灭亡。第二个转变是在麦克白大开杀戒中发生的。登上王位的麦克白极度恐惧于弑君的丑闻会败露,他不得以将罪行加在了邓肯的侍卫以及邓肯的两个儿子身上。他又恐惧于女巫预言中关于班柯的部分会实现,于是派人刺杀了班柯。接着麦克德夫的家人又遭到了他的毒手。恐惧和猜疑使麦克白心里越来越有鬼,也越来越冷酷。这些都成为了麦克白后来所经历叛乱的理由。莎士比亚通过着力描写麦克白对这些人的杀害,在有限的剧本中展现出一个冷酷无情残忍的麦克白是怎样形成的。倘若一个人撒了一个小谎,他势必会制造更多的谎言来让这个小谎看上去是真实的。麦克白大抵就是这样的,他通过弑君与嫁祸骗取了王位,却又不得不杀更多的人来维护这个王位。于是他麻木了,他冷酷了。他必须变得残酷无情才能将这个邪恶的错误继续下去。在我看来,莎士比亚在叙诉这一情节的时候故意制造了一些情节上的缺失。尽管我们可以从麦克白与刺客的对话以及他自己的独白中看出他是怎样的心狠手辣,但是我却以为从这些情节中我只能读出麦克白其实将这一切都隐藏得很好,并不会导致最终邓肯之字的大举复仇以及麦克白的咎由自取。因此,我希望从麦克白伺从的角度来“见证”他麦克白生活的改变。仁慈的主啊,请赐福我们的王上吧。他曾经是那么一个多么美好的主人:他总是挂着他标志性的微笑,他总是对我们轻声地说话,他总是和我们相互打趣。然而现在他却总是愁眉苦脸,或是冷若冰霜,或是在两个眼睛中泛出空洞与恐惧。莫非这王宫遭到了诅咒,任何在王座上落足的贵胄都将经历最为惨痛的结局?邓肯先王被谋杀,难道下一个将会是我们的王上?宫廷中每天都是形形色色的黑衣人,神色慌张,步履匆匆,仿佛干了什么见不得人的勾当。王后似乎害了病,如强迫症病人般每天都要洗手数十遍。宫外,人们盛传一个个高尚的人遭到毒害。谣言啊,谣言!他们说我们的王上遭到了诅咒,我们的苏格兰遭到了诅咒;邓肯先王的冤魂漫天飘散,冲突的矛头直指我们的王上。谣言啊,谣言!他们说是我们的王上麦克白制造了这一出出的杀戮,他们势将夺取他的性命来献祭那些冤死的灵魂。谣言啊,谣言!宫中有人开始逃离,苏格兰的子民开始了前所未有的恐慌。我们英明的麦克白啊,你是否真的是这一切的始作俑者?我们伟大的麦克白啊,你能否唤起你的勇气来抵挡这一切,让希望重新降临这个国度。然而我却看到麦克白来到我的身边,神色凝重却又带着狡黠。他盘问我是否看到了黑衣人的踪迹,还未等到我开口,锋利的匕首便刺穿了我的喉咙。哦,麦克白,我们的王上,你何时变得此般的凶残!难道真的是你让我们的苏格兰蒙上前所未有的惨痛,让苏格兰哀鸿遍野,让苏格兰万劫不复吗?!我们的主人公麦克白便在恐惧与猜疑中越来越冷酷无情,也就更加的残暴。他的死亡之期也就不远了。第三个转变是在麦克白再遇女巫以及最终走向灭亡中实现的。女巫预言麦克白将是不可战胜的,他再次相信了,但是这将是不可能的事实。如果麦克白和麦克白夫人在篡夺王位后从此邪恶到底,也许对于他们自己并不会产生什么样的悲剧。他的冷酷无情残忍发展到一定的极限他就会使他崩溃了,因为他的善良始终应该还是存在的。不得不说麦克白夫人最终的发疯自杀也是这种善良加恐惧猜疑的苦果。麦克白夫人诱发了麦克白的野心,使他们一同拥有了至高无上的王权,也使他们一同走向灭亡。麦克白夫人用她的强势话语酿成了这一切的悲剧,仿佛在这整个的事件中,麦克白是一个扭捏的女人,她却是一个血性的男人。这真的是一个莫大的讽刺。莎士比亚曾经这样写到:女人,你的名字是懦弱。麦克白夫人就是一个反讽,莎士比亚用她在增加这一切的悲情。也许麦克白夫人的死引发了麦克白的觉悟与忏悔,他自言自语到:“明天,明天,再一个明天,一天接着一天地蹑步地前进,直到最后一秒钟的时间;我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去。熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无息中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧嚣与骚动,却找不到一点意义。”这种喧嚣与骚动,冲击着他的灵魂。也许在最后麦克白明白了自己的野心与欲望所带来的绝望后果,但他最终没能彻底地悔悟。他就这样带着悲剧的一切走向了最终的灭亡。麦克白的悲剧就在于他错误地听信了女巫的预言丢失了自己的信念,错误地遵从了妻子的指示丢失了自己真正的勇气,错误地不肯悔悟而走向了终极的毁灭。结尾可怜的麦克白,因着女巫的预言而毁灭了自己。女巫是一个独特的角色,她们在人类视角以外窥视着人类的生活却又和人类的生活发生种种的联系。她们是一切的诱因,她们又仿佛是一切的主宰。她们是这出悲剧的导演。她们蛊惑着麦克白,她们刺激着麦克白,她们鼓动着麦克白。可怜的麦克白经不起她们的煽风点火,终于成为她们预言下的奴隶,对于欲望的贪求让他“自作孽,不可活”。莎士比亚究竟想通过《麦克白》传递一个什么样的道理呢?这出悲剧将最为伟大的人性撕裂,让它的读者一同见证了一个人怎样因为轻信他人的话语而引发了前所未有的贪欲,从而泯灭了善良的本性,迷失自我的方向走向了最终的幻灭。处在文艺复兴时期的莎士比亚也许是希望通过这样的一出悲剧来警醒人们要克制自己的贪欲,要坚守自己的内心,要遵从最为高尚的诉求,而不能放纵自己的野心与欲望,否则将只有一个最为惨烈的结局等待我们。

精彩短评 (总计22条)

  •     超级喜欢的
  •     读莎士比亚真是非常好。才华如刀剑,甜蜜的复仇。
  •     用词太精到了
  •     这是什么破翻译……
  •     语言真的是太美了。可见找对翻译就是不一样。
  •     莎士比亚试图同时推进两条流向相反的河流,这个任务是艰巨的:事件之流表现麦克白日益增长的邪恶,同时,环境之流还必须制造和保持我们对他的同情。
  •     无意义的贪婪导致殒命以及一个优秀的配偶是何其重要,是一匹无脑烈马的有力缰绳。
  •     语句有些地方不通..?
  •     这剧较哈、奥单薄逊色了些。卞的翻译几处比较别扭,还是朱的好。
  •     有些小地方翻译不太好,无伤大雅吧
  •     我不是中文系,我不知道莎士比亚。我还不会那首shall I compare thee to the summer's day……
  •     人啊,最后都是死于自己的贪念和心机。
  •     翻译的挺好。
  •     哎~~可悲啊,欲望真是个无底洞
  •     可以感受到语言在转化中失去了许多作品本该有的美感。
  •     所以做人还是不要知道自己的命运比较好。。
  •     命运啊,你的名字叫无法逃脱。
  •     欲望吞噬了灵魂
  •     命运悲剧
  •     改天看朱生豪的。。。。
  •     比起孙大雨的版本,感觉读起来更畅快一些
  •     我不是中文系,我不知道莎士比亚。我还不会那首shall I compare thee to the summer's day~
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024