大鼻子情圣

当前位置:首页 > 文学 > 戏剧 > 大鼻子情圣

出版社:人民文学出版社
出版日期:2009-6
ISBN:9787020066940
作者:埃德蒙·罗斯丹
页数:151页

章节摘录

第一幕 在勃艮第公馆剧场内演戏布景台上是一六四。年的勃艮第公馆剧场大厅。它原是一个室内网球场,后经改建装修成演剧的场所。大厅呈长方形,从台下看是斜的。一个侧面就是戏中舞台的背景,从右侧前方斜向左侧后方,与舞台形成拐角,台下看到的是舞台偶角的斜面。舞台两侧幕后摆满了软垫长凳。幕是两幅挂毯合成的,檐幕上方缀着王室的徽章。舞台前面有宽阶梯通向台下。阶梯两旁是小提琴师的座位。台前有一排蜡烛做脚灯。侧面楼座分上下两层,上层隔成包厢。正厅不设座位,本戏就在此上演。正厅尽里面,即右侧前方,有几张长凳排成阶梯座位。一道楼梯通往上层楼座(台下只看得见楼梯口),楼梯下有个食品柜台,上方点着小吊灯,台上摆着一些插满鲜花的花瓶、水晶玻璃杯、盘子盛的糕点、小瓶子等。剧场入口在后面正中央,包厢楼座下。大门半开着,让观众入场。两扇门扉上、食品柜台上方以及多个角落,张贴着红色海报,上写今天的剧目:《克洛丽思》。幕启时,大厅里光线黯淡,空无一人。几盏吊灯降落在正厅中央的地上,正待点燃。

前言

《大鼻子情圣》的法文原剧名为《西哈诺·德·贝热拉克》,是法国诗人、剧作家埃德蒙·罗斯丹的一出五幕诗剧,1897年12月28日该剧在巴黎圣马丁门剧院首次公演,至今仍然是法国乃至欧美各国最常演出和最受人欢迎的戏剧作品之一。1868年4月1日埃德蒙·罗斯丹出生于法国南部马赛,生长在一个文艺气息浓厚的商人之家,因为家道殷实,他受到了非常良好的教育。十六岁那年,他到巴黎名校斯坦尼斯拉斯中学就读高中,毕业后遵从父母的意愿攻读法律。他虽登记做了律师,但从未开业,因为他的志趣在于写作,而且很快便展露出这方面的才华。早在上学期间他就在文学杂志上发表诗作,1890年自费出版诗集《闲情》五百册,但只售出三十册,反响平平。同年,罗斯丹与女诗人罗丝蒙·热纳尔结婚。他的戏剧创作始于1888年的《红手套》,这是一出闹剧,没有引起任何反响。1891年他写的独幕诗剧《两个皮埃尔》也未被法兰西喜剧院接受。但三年过后,他的三幕喜剧《浪漫情侣》在该剧院上演,赢得了热烈的掌声。该剧描写一对青年男女自以为他们的爱情受到双方家长的阻挠,其实他们的父亲是好友,利用儿女的浪漫心理,故意装成死对头,促使他俩成婚。真相揭晓后,两人一度非常失望,后经生活的教训,才领悟到真正的爱情无需人为设计便能产生,并经得起时间的考验,重要的是要有信仰和彼此忠贞不渝。

内容概要

罗斯丹(1868—1918)Rosmnd Edmond,法国剧作家。诗人。法兰西学院院士。1868年4月1日生于马赛,1918年1 2月2日卒于巴黎。1884年起在文学杂志上发表诗作,一生创作了七部诗剧。最早的《红手套》是出闹剧。三幕喜剧《浪漫情侣》宣扬真正爱情的诗意存在于心中。.四幕剧《远方公主》中已见端倪的克己的理想主义与爱的哲学是罗斯丹剧作的基石。1897年演出的《撒马利亚女子》系根据《圣经》故事改编。五幕英雄喜剧《西哈诺·德·贝热拉克》是其代表作,它运用对照的原则,塑造了一个其貌不扬却才华出众的诗人形象,表现了具有强烈的荣誉观和自我牺牲精神的特殊个性。此剧演出的成功标志着浪漫主义的复兴和发展。六幕历史剧《雏鹰》讲述了拿破仑的儿子赖希施泰特公爵的故事。 罗斯丹的剧本充满浪漫主义的艺术魅力,论者认为他是“使浪漫主义重新焕发青春”的剧作家。

书籍目录

前言
第一幕 在勃艮第公馆剧场内演戏
第二幕 诗人们的糕饼店
第三幕 罗克桑娜之吻
第四幕 加斯科涅的贵族子弟兵
第五幕 西哈诺的新闻报告

编辑推荐

《大鼻子情圣》是埃德蒙·罗斯丹编著的,由人民文学出版社出版。

作者简介

《大鼻子情圣》讲述了:大鼻子情圣西哈诺既是一位锐不可当的无敌剑客,又是一位不拘一格的天才诗人,连斗剑时都能配合动作吟出漂亮的诗句。不过,恃才傲物的他却也有软弱的一面——那就是占了整张脸孔四分之三的大鼻子,令他自惭形秽而不敢向暗恋已久的表妹示爱。于是他帮助才华并不出众却英俊潇洒的情敌代写情书,促成表妹的姻缘,自己则始终隐身幕后,直到临终才向表妹吐露真情。
该剧以其无懈可击的戏剧效果,睿智诙谐的诗意语言,诚挚无比的浪漫深情,上演后即被誉为“法国人的骄傲与希望”,迄今仍是剧坛上最光彩夺目的珍宝。这个在法国妇孺皆知的人物曾先后八次被搬上银幕,并作为舞台剧改编电影的经典而载入了电影史册。

图书封面


 大鼻子情圣下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计5条)

  •     在遥远的启蒙时代,有着这样一个法国男人。他的剑法精湛,无人可挡;他的诗才卓绝,出口成章;他可以为了朋友与上百个敌人激斗,可以为了祖国与西班牙人浴血奋战;他可以一边与自大的对手决斗一边吟唱优美的诗句,可以一边与人周旋一边讲起人类登月的科幻故事。他慷慨、豪放、热情、幽默、勇敢、专一,他既是一位彬彬有礼的绅士又是一名傲视人间的侠士。他是诗人、剑客、音乐家、物理学家————可要命的是,他同时长着一个大鼻子。这最后还真要了他的命。因为他同时还爱着他的表妹霍克桑,一个满腹诗书的完美女性。我们有理由相信表妹也爱着他,但那个要命的大鼻子让他不敢确认这一点,几十年如一日的不敢。他可以一边舞剑一边口吐长长地诗行,却不敢向表妹表达最简单的关怀;他可以在巴黎夜间的街头一个人打一百个人,但是不敢在月光下牵起表妹的手;更有甚者,当一个有着漂亮脸蛋儿,却又智商不够的小哥克里斯坚在他面前表明他对霍克桑的爱意时,他没有想着像起点小说主角一样一拳打趴情敌,而是如获至宝一样为克里斯坚写情书、出谋划策——只因为霍克桑曾说过被克里斯坚的外表吸引!最后,他甚至一手促成了他们的婚礼,也一手促成了自己的悲剧。在他的朋友们眼中,在我们所有人眼中,他是诗人、剑客、音乐家、物理学家,这些远比他的鼻子更加夺目。而在他自己的眼中,却只有自己的这个鼻子!他可以向每个讽刺自己鼻子的人丢出白手帕决斗,可以用十余种口气调侃自己的鼻子,可在心底他就是为自己的鼻子感到自卑,不相信其貌不扬的自己能够得到真爱——这是多么可悲多么傻的男人啊。就是这个傻男人,用自己心中最深的真情来为情敌写情书,在克里斯坚死后又照顾了霍克桑许多许多年,直到自己死去。大家都在说“我不在乎是不是与她在一起,但我希望给她一辈子幸福”,但又有谁像他一样把这样的诺言贯彻几十年?所有人都被他的深情感动,于是名之曰“情圣”,一个有着大鼻子的情圣。但是他的内心,西哈诺•德•贝热拉克的内心世界,真的是一句“情圣”就可以概括的吗?当结尾处他濒死之际,霍克桑已明白了他的爱意,我们所有人在屏息等待他的最后一句话,希望那是一句充满爱意的深情箴言之时,他最终说出的是“我帽子上的白羽毛!”不,他的一生的主线、他的深情的核心不仅仅是爱情,而是一个真正的诗人、剑客、男人的尊严和坚持,一些我现在无法用语言阐释清楚,在现代人看来可能有些荒唐的信条。他在骨子里面是一个真正的骑士,这点和那个卡斯蒂利亚原野上的独行者有微妙的相似之处。所以他不被这个世界相容,最后遇刺身亡;所以他被被派到力量对比悬殊的战场上,完成不可能完成的任务;所以他就是不能允许自己的爱人嫁给这么一个有大鼻子的家伙。可他是一个真正的男人,以他的名字命名的戏剧也不是一出爱情剧,而是“男人戏”——全篇只有霍克桑一个“花瓶”女主角,却有着虽是反派但仍尊敬西哈诺才华,最终与他并肩作战的伯爵;不善言辞但真心爱霍克桑,最后意识到霍克桑爱的是西哈诺的克里斯坚;西哈诺的老哥们儿拉格诺、勒布雷以及那一群“好勇斗狠,大言不惭”最终英勇捐躯的加斯科涅军官……这些都是真正的“男人”形象,而西哈诺,正是其中的佼佼者。因为有了那个大鼻子,有了种种瑕疵,有了骑士精神,西哈诺没能成为一个伟人、人生赢家,但正是因为他要命的鼻子、缺点和他感人至深的精神,他的名字被赋予了新的涵义——英雄。谨以此献给我参演的西哈诺话剧,以及所有学校剧组的工作人员
  •     这是个丑陋的天才和英俊的傻瓜一起追女人的故事。西哈诺作为了灵魂的部分,克里斯蒂安则映射的是外貌与肉体的部分“嗯,死亡要抢走我的一切 ” “....来,抢吧 尽管抢吧!但有一样东西,你们只有任凭我带进天堂!” “我一行礼就把蔚蓝的入口清理的一尘不染,这东西没有一丝褶皱,没有一点污点,你们只能任凭我把它带走。” “那就是我的......羽饰(勇气!)”罗克珊所知道的克里斯蒂安看似虽然是一人,其实外表是克里斯蒂安,智慧是西哈诺。对于富有智慧的绝世美人罗克珊来说, 不论是只有外貌的克里斯蒂安还是只有智慧的西哈诺,都无法赢得她的芳心.....对,两个重叠的部分。 两个男人,将幻想化为了现实....罗克珊爱上的是这个幻想的男人  为了接近美人罗克珊,需要两种人格....美貌和智慧扮演“克里斯蒂安”智慧的西哈诺,是否希望罗克珊了解他?直到西哈诺死去的时候,罗克珊才明白,克里斯蒂安的智慧是由西哈诺扮演的。 但那只是突发性的,如同事故一般。直到死去时都想隐瞒这件事的西哈诺,究竟希望她知道自己的存在么?归根结底,只是罗克珊喜欢上了扮演外貌的克里斯蒂安?这是理所当然的.....因为智慧没有形体,而外貌却拥有形体。人不是无形之物,只会喜欢上有型之物罗克珊没有办法喜欢上西哈诺没有形体的智慧。在拥有了克里斯蒂安的外貌后,西哈诺的智慧、他的内在首次得到了欣赏....西哈诺是无形之人....所以罗克珊喜欢的不是西哈诺,而是克里斯蒂安。所以西哈诺在 罗克珊面前只能扮演小丑,他与罗克珊不能有牵扯即使在临死前....他依然只能扮演小丑“我本来是无病呻吟,漫无目的地吐露爱情。但是你可以让漂泊不定的鸟儿于此的人”那句话十分的沉重。空想之人, 实践之人。正因为实践,空想才被终结。正因为不能实践,所以才算得上空想。“ 接受这份虚伪吧。我们的情人不过是随便借个名字,用幻想吹出来的肥皂泡。”之所以西哈诺的恋爱无法得到实践,所以算得上空想.....跟克里斯蒂安的死毫无关系独自无法完成....所以才拥有多种形态...那只有神才能做到神要完成某种目的,至少需要三种不同的形态....那便是三位一体。而人却要完成某一种目的呢......?罗克珊若是没有察觉,对西哈诺来说这是个悲哀的故事。而事实上罗克珊恰好最后察觉了,但对西哈诺来说仍然是个悲哀的故事。西哈诺啊....没有救赎!他彻头彻尾都是个悲哀的存在!
  •     北岛先生曾说过,在这个没有英雄的时代里,我只愿作一个人。的确,在当今这样一个物质文明与精神文明发达程度并不对等的年代,上帝尚且被退下神台,又何况身负古典气息的英雄。更多的时候,我只能从传说和书籍中,去仰望一群不属于我们功利时代的异类。《大鼻子情圣》便是一出介绍“异类”的五幕英雄诗剧。当年这部戏剧风靡整个法国,至今仍然是法国乃至欧美各国最常演出和最受人欢迎的戏剧作品之一。作者罗斯丹更是凭借此剧,一炮走红,甚至被戏剧界认为是“19世纪使浪漫主义重新焕发青春的剧作家”。成书的剧本并不厚,算下来也只有150页左右而已。但就是在这不长的字里行间中,游走着作者四溢的才华,更游走着由这才华创造出的大鼻子情圣——西哈诺•德•贝热拉克。 主人公的身上具备着令人妒忌的天赋。他的剑法锐不可当,他的诗作不拘一格。他恃才傲物,视金钱如粪土;他义薄云天,为了朋友可以单枪匹马独斗恶棍。他勇敢、善良、慷慨、忠诚,诗人与剑客气质同在,绅士与游侠精神共存。但就是在这样一个近似于完美的男子汉的自负背后,却是他那占整张脸孔四分之三的大鼻子所带给他的深深的自卑。某篇恶俗的心灵鸡汤中有这样一句,“造物主是公平的,赋予了你多少,便会从你身上带走多少”。每每读到此处,我都想竖起我的中指,对坚决践行这一原则的造物主,默念以“F”开头的英文单词。许多混蛋根本不配拥有姣好的面容、健康的身体、显赫的家世,但造物主却对他们倾其所有。而那些杰出的天才们,却在嘲讽、病痛、贫困中摸索挣扎……西哈诺因为自己的大鼻子,而自惭形秽,在暗恋多年的表妹面前迟迟不肯示爱。当他终于鼓起勇气,准备一吐心声的时候,表妹罗克桑娜却亲口告诉西哈诺自己已经爱上了别人。罗克桑娜爱上的是年轻英俊,却才智平庸的克里斯蒂安。如果按照俗套的情节往下发展,戏剧冲突将在拉辛式古典主义的结构模式中徘徊不前,从而深陷三角恋的泥潭之中。那么我们的西哈诺也只是一个普通大鼻子先生,而非情圣了。西哈诺德悲情与伟大在于,他的爱无法表达,却为了心爱人的幸福,可以去暗中帮助自己的情敌。只是他不知道,在看过由他代劳的一封封妙笔生花的情书、听过那一段段缠绵悱恻的表白之后,罗克桑娜爱的早已不是克里斯蒂安面容,而是站在幕后默默付出的西哈诺德灵魂。在西哈诺的撮合之下,罗克桑娜如其所愿嫁给了她的所爱。本应到此为止的故事,因为克里斯蒂安战死沙场而继续上演。西哈诺为了守护死去的克里斯蒂安的名誉,一辈子也未向已经恢复单身的表妹倾吐衷肠。他只是像兄长一样出没在罗克桑娜的身旁,在需要自己的时候,去照顾她、怜惜她。直到临终之前,罗克桑娜才听到西哈诺迟到的表白。也许,即便没有什么狗屁表白,在自己的丈夫死后,终身未婚,总是扮鬼脸逗自己开心的西哈诺,早已是罗克桑娜最不能缺少的羁绊。现实生活中也是如此,不是每一个男人都擅长表白,更不是每一个男人都会沉默着守在爱人身旁。他们的爱不是为了让人知道,而是为了更有意义。如果你喜欢西哈诺,请去图书馆搜寻为数不多的藏本;如果你不喜欢西哈诺,那就为PSS上的同名电影打下低档的分数。但如果你否认西哈诺是一个英雄,我会毫不犹豫的和你拼命。假如在拼命过程中,我打疼了你,那么我只能很抱歉地说一句:“活该!”

精彩短评 (总计63条)

  •     这样的作品读起来会让你感觉距离有点远,因为这种古典的克己的感情,与我们今日周遭世界实在相差太远。它也不会对你反省人生有什么帮助,何况又不是小说是戏剧。但它会让你领略久违的古典之美。喜欢德帕迪约主演的该电影的朋友也可以读下这个原著。另外,我看到有意思的是,大仲马《三个火枪手》里的主人公达达尼昂竟然也在这个剧本中出现,客串了一把。
  •     短短的剧本,浓烈的爱情。一晃十五年过去了,人儿均已老去。值得收藏,风趣的台词,翻译的十分到位……
  •     到底何谓爱情~
  •     很喜欢的一本书,西哈诺,浪漫的诗人,孤傲的英雄,很喜欢里面人物的对话,情话好浪漫有趣,斗嘴的也特别精彩,诙谐“把它记录下来吧,您的这番话足以让圣人在天堂面前止步”,值得回味
  •     我爱过一个人,失去她两次
  •     为他人作嫁衣裳
  •     好读又有趣的故事。
  •     赛德克·巴莱!
  •     才华
  •     “亲爱的表兄,你凭什么升入天堂?”“凭我那伪装的坚强”。
  •     “我们的情人不过是随便借个名字, 用幻想吹出来的肥皂泡!…… 把信拿去吧,你可以假戏真做。 我本来是无病呻吟,漫无目的地吐露爱情, 现在这些漂泊不定的鸟儿有地方栖息了。 你可以从信里看出来——拿去吧!—— 由于不是出自真心,话就说得格外动听! ——拿去吧,就这么办!”
  •     非常喜欢《大鼻子情圣》这部电影,非常喜欢德帕迪约,现在终于等到原著了!
  •     “我们的情人不过是随便借个名字,用幻想吹出来的肥皂泡!……把信拿去吧,你可以假戏真做。我本来是无病呻吟,漫无目的地吐露爱情,现在这些漂泊不定的鸟儿有地方栖息了。你可以从信里看出来——拿去吧!——由于不是出自真心,话就说得格外动听!——拿去吧,就这么办!”——第二幕第十场
  •     被遗忘在赞歌之外……
  •     20160730 可爱又舒畅的剧!诙谐又流畅,命运有时候有一种悲哀的可爱在。
  •     嗯,不错,找了好久了
  •     起得巧结得秒
  •     完美的爱情戏剧,只有法国人才知道浪漫!
  •     什么时候还能再有这么浪漫的书
  •     = =的确是浪漫主义。。。少年你真傻
  •     没啥意思。
  •     这本书挺好的,新我是看了电影以后才想起来去买这本书的,因为西哈诺念得诗句是如此的优美
  •     原来以为是故事,结果是剧本。还是不错的,看恋爱操作团有感买的看看
  •     好的爱情故事都颇为离奇虐心。选择成为怎样的人物都有错漏。
  •     用来当了十多年邮箱名的真!爱!剧!(●°u°●) 」
  •     大表哥 QAQ
  •     本来就是诗剧,剧作上挺一般的。好好奇铃木忠志怎么改的啊。
  •     还是因为素晴日的原因看的这本书,前面没有惊奇的地方,可能最近作品中看太多类似桥段了。但是结尾处西哈诺对着空气舞剑那一段真是看哭了,整体的格调瞬间升华,西哈诺本人崇高的精神无疑震撼着每一位读者
  •     排版不错,字体也大,翻译也不错~至于内容.....我看的要笑死了~推荐购买!
  •     两次失去。结尾令人动容。
  •     我心爱的爱人,我没爱过您
  •     “我们的情人不过是随便借个名字,用幻想吹出来的肥皂泡!……把信拿去吧,你可以假戏真做。我本来是无病呻吟,漫无目的地吐露爱情,现在这些漂泊无定的鸟儿有地方栖息了。你可以从信里看出来——拿去吧!——由于不是出自真心,话就说得格外动听!”
  •     呜呜呜
  •     没头脑的浪漫主义
  •     才华横溢的诗人、勇敢无畏的军人、天下无双的剑豪、还是妹控……这人到底想秀多少性格才罢休(笑)整部戏曲的每一幕都非常有趣,将骑士道精神贯彻始终的西哈诺非常富有魅力、令人倾倒。穷困潦倒、最后不幸地死去,这本是典型的令人哀叹的悲剧,却因主人公自由奔放的生存之道,让人读得畅快淋漓。
  •     浪漫、 幸福、 喜剧 东西文化差异
  •     我们的情人不过是随便借个名字,用幻想吹出来的肥皂泡...把信拿去吧,你可以使假戏成真。我本就是无病呻吟,漫无目的地吐露爱情...现在这些漂泊不定的鸟儿有地方栖息了,你可以从信中看出来——拿去吧!由于不是出自真心,话就说得格外动听!
  •     这是罗斯丹心目中理想的法兰西男子吧
  •     极爱西哈诺,理想的英雄应当如他。
  •     看了三遍。
  •     因为是几年前的书 印刷量还少 并不是全新的 不过品相还不错 挺好的
  •     这种故事对没有颜的人一点励志效果都没有好吗?(咦?姑娘你为啥哭了?
  •     其实这个故事好像著称的是“幽默”,但是最后让我印象最深的是“深情”,感人呀,推荐这个剧本。
  •     咦我怎么没标注……好友里樱庭老师也标了好萌23333
  •     之前看过同名的电影,是杰拉尔·德帕迪约主演的。这次要好好看看原著。
  •     《西哈诺·德·贝热拉克》!
  •     我的心分成两半,一半因为责任留给我的妻子,另一半留在新桥底下,用此一生来思念你。
  •     有情应乘月
  •     经典的法国剧本。
  •     为什么书名要强行意译成《大鼻子情圣》,直接叫《西哈诺·德·贝热拉克》就很好啊。作者真的是太喜欢西哈诺,把他写那么才华横溢。(我会看这本一部分原因还是因为素晴日这么个电波Galgame……
  •     故事不错,推荐看看这个剧本
  •     对白夸张,竟然也很感人
  •     阳台那场戏以及最后告别读信的那两场不错
  •     主人公的身上具备着令人妒忌的天赋。他的剑法锐不可当,他的诗作不拘一格。他恃才傲物,视金钱如粪土;他义薄云天,为了朋友可以单枪匹马独斗恶棍。他勇敢、善良、慷慨、忠诚,诗人与剑客气质同在,绅士与游侠精神共存。但就是在这样一个近似于完美的男子汉的自负背后,却是他那占整张脸孔四分之三的大鼻子所带给他的深深的自卑。 可他是一个真正的男人,以他的名字命名的戏剧也不是一出爱情剧,而是“男人戏”,因为有了那个大鼻子,有了种种瑕疵,有了骑士精神,西哈诺没能成为一个伟人、人生赢家,但正是因为他要命的鼻子、缺点和他感人至深的精神,他的名字被赋予了新的涵义——英雄。
  •     “我一行礼就把蔚蓝的入口清扫得纤尘不染,这东西没有一丝皱褶,没有一个污点,你们只能任凭我把它带走。”
  •     看过的是电影。男主的眼神还是很赞的,奈何豆瓣没有这个电影的相关介绍。
  •     雖說浪漫主義不會精細的刻畫人物,但是足以被深情打動。最後一場,西哈諾的新聞紙,讀來酸心。
  •     天下少有的奇女子若克萨娜!美貌又机智,多情又坚贞,用“发挥一下”来回应(——也是作者的讽刺吧)男人的表白。只有西哈诺这样的奇男子才配做她的哥哥。译者的文笔好像有意地欢脱、热烈,读起来十分带感。
  •     它用喜剧的方式来讲一个爱情悲剧:年轻的贵族剑客西哈诺正直勇敢、才华横溢、人格高贵,他爱上了表妹罗珊,却因自己有着一个硕大无比的鼻子而自卑,羞于当面表达,只好通过帮助相貌英俊却口齿笨拙的战友克利斯汀追求罗珊来表达自己的爱意。当罗珊终于明白真爱是西哈诺时,已为时过晚。... 阅读更多
  •     我们这种人的口袋里,随时都有几封给梦中情人的信。我们的情人不过是随便借个名字,用幻想吹出来的肥皂泡!
  •     有点长,,,早就发现了自己不太喜欢浪漫主义的逻辑和措辞。。。但是看到后来还是受了感动。。。
  •     书名直译多好!作品大爱啊!我们可以互诉衷肠,却两不相见……
  •     ;v;这学期难得看到的好看的本子
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024