当前位置:首页 > 外语学习 > 外语教学/学术著作 > 翻译策略与文化章节试读
出版社:中国经济出版社出版日期:2008-9ISBN:9787501785384作者:杜争鸣页数:223页
《翻译策略与文化》的笔记-第58页
“What oir enemy has started we must finish.”这句翻成“既然敌人首先兴风,我们就要最终做浪。”不合适吧…兴风做浪是贬义,布什反对恐怖主义不应该算做浪啊,而作者在本篇强调的“腥风血雨”不可用,那“兴风做浪”也不能用吧。汉语成语词典里对“兴风做浪”的解释是“比喻煽动挑拨,制造事端”,所给例句也皆贬。
翻译策略与文化下载
外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网
零度图书网 @ 2024