实用文体翻译教程

当前位置:首页 > 外语学习 > 外语教学/学术著作 > 实用文体翻译教程

出版社:对外经济贸易大学出版社
出版日期:2012-08-01
ISBN:9787566303646

内容概要

  董晓波,南京师范大学外国语学院副教授,博士,硕士生导师。2009年-2010年美国佐治亚大学DeanRusk Center博士后;中国法律语言研究会(CAFL)常务理事,江苏省人民政府地方性法规规章英文译审专家。主要研究方向为法律语言学、商务法律文本翻译等。曾主持教育部人文社会科学研究规划项目、江苏省社会科学基金项目、江苏省教育科学“十一五”规划项目等各类省(部)级课题五项。在《社会科学战线》、《语言文字应用》、《外语与外语教学》等期刊上公开发表学术论文八十多篇;主持译审江苏省地方性法规规章汇编(英汉对照)四部,出版学术专著三部,合著二部,译著一部,主编教材十八部。

书籍目录

第一章 翻译概论第一节 我国翻译简史第二节 翻译的基本原理第三节 西方翻译理论的主要流派第四节 翻译的方法与技巧第二章 应用文体的翻译第一节 应用文体的特点与翻译方法第二节 信函第三节 便条、通知、启事、海报第四节 合同、协议第五节 指南、说明书及手册第六节 演讲稿第三章 广告文体的翻译第一节 广告文体的语言特点与翻译第二节 各类题材的广告的翻译第三节 翻译技巧点拨第四章 新闻文体的翻译第一节 新闻文体的语言特点与翻译第二节 各类新闻题材的翻译第三节 翻译技巧点拨第五章 科技文体的翻译第一节 科技文体的语言特点第二节 科技文体的翻译策略第三节 科技文体译文分析第六章 时政文体的翻译第一节 时政文体的语言特点与翻译第二节 各类题材的时政文体翻译第三节 翻译技巧点拨第七章 旅游文体的翻译第一节 旅游文体的语篇特点第二节 旅游文体英汉互译的翻译策略第三节 旅游文体文本译析第八章 商务文体的翻译第一节 商务英语的语言特点第二节 常用商务文体的翻译第三节 常用商务文体文本译析第九章 法律文体的翻译第一节 法律文体的特点与翻译第二节 法律文体的翻译标准第三节 法律文体的常用翻译技巧第四节 常用法律文体文本译析参考答案参考文献

作者简介

实用文体翻译教程(英汉双向),ISBN:9787566303646,作者:董晓波 编

图书封面


 实用文体翻译教程下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024