《托尔金》书评

当前位置:首页 > 外语 > 英语读物 > 托尔金

出版社:大连理工大学出版社
出版日期:2008-6
ISBN:9787561142202
作者:布莱克
页数:213页

责编怎能如此不负责任!

我承认前面的中文部分完全没有去看,所以看到大家说有很多翻译硬伤就很庆幸;我也承认后面的英文部分只是刚看了几页——可仅仅如此,我已经看不下去了:哪有这么不负责任地错误百出的?责编在干什么?抑或压根就没校对过、直接从网上某处找了个电子版复制过来?把orcs印成ores也就算了——虽然作为Ringer我完全不能容忍这样的错误,但考虑到毕竟还是有人没有读过托爷爷原著的——可是,乱糟糟的标点符号错误也太过分了吧!比如前引号的空格就很莫名。另一个反复出现的错误是把逗号打成句号,而且尤见于书名之前,比如(“[...]”表示省略原文内容,下同):p.106: On publication this book. The Lord of the Rings, was poorly received by the critics [...]p.107: The most important of the posthumous works. The Silmarillion, appeared soon after Tolkien's death.还有许多句话莫名地漏词、错词,虽不致影响严重影响阅读,但总是出现还是让人十分不快,比如:p.106: This an amazing story -- though perhaps more amazing is that [...]猜想是否漏了一个“is”?仅仅这两页已经有够多错误了(那个所谓的“ores”也是出现在107页),我无法想象后面的内容该如何读下去...这早已不是第一本让我愤怒的“英汉对照”之书了——每一本都在用各自不同的方式怂恿我去犯焚书之罪。

谢天谢地汉英对照

恩,今天刚拿到这书。出于对托尔金的喜爱,所以网购时毫不犹豫就买了。但是看到英文标题时,不禁怀疑了。英文原名:J.R.R.Tolkien:A Beginner's Guide,为嘛会翻译成这个中文名咧?意译?按我的理解也许应该翻成“托尔金初接触指南”之类的。其他的还没开始看,总之我应该庆幸此版本为汉英对照,至少英文不会有啥扭曲吧。


 托尔金下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024