塔西佗《编年史》(全两册)

当前位置:首页 > 历史 > 世界史 > 塔西佗《编年史》(全两册)

出版社:商务印书馆
出版日期:1997-12
ISBN:9787100023160
作者:塔西佗
页数:627页

媒体关注与评论

书评我馆历来重视译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读考,又利于文化积累。

内容概要

作者:(古罗马)塔西佗 (Tacitus Cornelius) 译者:王以铸 崔妙因

书籍目录

译者的话·附记关于塔西佗本书提要关于与本书有关的皇帝家系的若干说明东方两王国的世系《编年史》  第一卷  第二卷  第三卷  第四卷  第五卷(残篇)  第六卷(残篇)  第十一卷  第十二卷  第十三卷  第十四卷  第十五卷  第十六卷 要目索引

编辑推荐

  本商品封面图片为单册,套装图片请以实物为准!

作者简介

《塔西佗编年史(上下)(精装)》记述的是罗马帝国初期的历史,它集中有力地提出了由共和向帝国过渡的原因这样一个带有根本性的、千百年来争论不绝的问题。

图书封面


 塔西佗《编年史》(全两册)下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计30条)

  •       最近開始閱讀塔西佗的大作,《編年史》一書堪稱是西方版的《資治通鑑》,這位一流的羅馬史學家在他的書中帶給後人的教訓是深刻的,也是需要細細體會的。
      本書內容是從奧古斯都死後到尼祿為止的故事(其他皇帝的事跡收錄在《歷史》),筆者在讀完關於提比略(Tiberius)的部分,先說點感想,整體的評價就留待日後。
      不可否認,塔西佗是共和派,他在書中對於提比略的描述,有很多都在近代史學家,例如大名鼎鼎的蒙森筆下被推翻了。吾人不能說作者在抹黑皇帝,這純粹是因為立場不同,觀點差異的問題。考慮到塔西佗的出身跟經歷,比起近代台灣的某位把《資治通鑑》白話,趁機借古諷今,肆意嘲罵的已故作家,兩者簡直天高地遠,不可同日而語。即便他在描述提比略的殘暴不仁毫不餘力,但對於日耳曼尼庫斯的疑案中,仍能語多保留,不敢一口咬定就是皇帝下的毒手,或背後的陰謀。在提比略的優點前,也能坦率直筆,不加掩飾抹煞。
      固然,提比略的密告政治基本上就是現代的“白色恐怖”,不過這之中牽涉到了皇權跟貴族之間的政爭,很難一概而論。而這位皇帝個性又是陰沉不討喜的,這也加重了其負面印象。但筆者在閱讀塔西佗筆下其治世時,仍注意到了三件事情,深有所感。
      羅馬在登上地中海的最頂端之後,豪奢之風開始瀰漫,早在共和末期就已經是有識之士多次指責的。提比略時代,帝國又經過了一代人的太平歲月,上層富有人士又故態復萌,浪費成性。於是有人在元老院提議應該立法加以遏止,對此,提比略說了一段意味深長的話:「各位,如果你們真要我對此事發表意見,我覺得還是免了的好。因為一旦如果我插手,在座諸君勢必有許多人的醜事都要被揭發,受罰,何必呢?人性是喜歡把功勞往自己身上攬,把過錯往別人身上推。更何況,如今的奢侈貪婪浪費之風難道是有人逼迫你們的嗎?過去的節儉是要發自內心,用人為加以克制只會招來怨言。如果有人願意出來替我處理這件事情,當然大力支持,不過要把我推上火線,我也不想吃力不討好。儘管我的地位,有很多責任是免不了的,但這種看來只是徒然無益,對大家也都沒有好處的,還是能免則免吧。」
      原文很長,筆者節錄了重點。簡單來說,提比略對於當代的羅馬社會痼疾是心如明鏡般的清楚,但他心裡更知道這不是一兩個人可以扭轉的,他不願意動搖政權來做這件事情,也是理所當然。
      塔西佗對於這件事情的表示也很有趣。他說,雖然很多羅馬上層奢華到誇張的境界,但他們往往也成為皇帝的眼中釘,肉中刺,在幾代的政爭中,動輒得咎而被清除。到了維斯帕先時代,新的權貴誕生於外省,大多是辛苦過來的,加上幾位皇帝帶頭勤儉持家,這些惡習才銷聲匿跡。
      看來,但凡一些改革,若要成事,除了人和,也要講究天時吧。這個就先不論,筆者印象更深的是提比略的態度,總覺得是那麼的令人熟悉啊,是不是至今仍能見到呢?
      提比略做為一個君主,他的形象是灰暗的,塔西佗說他晚年因為有病,面容變醜,加上個性陰沉,有個蠻橫老媽(奧古斯塔)動輒作梗,親生兒子死後,天生的個性加上後天的家庭不幸,讓這位皇帝整個變質。他躲到一個地方隱居不在羅馬,透過近衛軍長官來統治本身就是一個在羅馬史上少見的特例。雖然在中國史上不難找到這樣的情況.....
      儘管如此,吾人從塔西佗的記載中還是能看出提比略的一些觀念,筆者相信既然作者這樣的反帝制派都能把他寫下,必然是有其用意。
      有一次,有位元老提議「凡是聲名醜惡,有汙點的人一概不許任高職。同時,對於某些犯罪能夠“防範於未然”就更好了。」這根本就是司馬昭之心,路人皆知,想把密告政治的醜惡面發揚到最高點,結果連提比略自己都看不下去了。他說:「人們是不能根據傳聞來判斷事情的,這就是之所以我們的祖先要制訂法律來約束大家的原因。在罪行沒有確定前,任何人都不該被判刑,而君主更不該介入,畢竟他也不是什麼都懂,也不是不可能被陰謀左右的。總之,有法律的主持正義的也不該再動用君權,這樣會失衡。」塔西佗記載“元老院對此發言報以歡呼”他評價“提比略大部分時間是冷靜而持重的”。然而元老院的奴性已經難改,後來有人大肆主張應該在各行省廣建神殿記念皇帝,提比略又不同意了,他說:「我是個凡人,只是我承擔了國家的重責大任。如果諸君認為我無負於這個地位,自然會給予我應有的評價。反之,徒然留下那些石碑,只會成為後人咒罵的對象罷了。」
      後來,提比略依靠的禁衛軍長官謝雅努斯倒台時,一堆人忙著跟他切割撇清,只有其中一位在審判的時候上庭辯護:「敝人不否認跟謝雅努斯的交情,在那個時間點,要說大家都跟他沒關係是騙人的。但是,我跟他所涉及的大逆罪沒有人任何關係。並不是誰跟誰友好,就該什麼都扯在一塊,若如此的話,那麼皇帝陛下是不是也該混為一談?」他這番話十分大膽而令人震驚,但也說出大家的心裡話,結果是那些控告他的人反而獲罪了。
      提比略這個人其實正好反映了古代最高執政者的一體兩面,像他的父親奧古斯都那樣的光明往往是被抹白的居多。即便是塔西佗,在面對杜路蘇斯被父親提比略毒殺的傳聞時,也坦率的斥之為不可信。
      《編年史》我讀到克勞迪烏斯死後就停下來了。要閱讀它是不容易的,就像很少人可以一口氣看完《資治通鑑》吧。
      不過,這本書依然有非常高的閱讀價值,只是要對羅馬史有很高的概念,不然光靠那些人名可能就夠讓你放棄了。塔西佗的著作幾乎都中文化了,是北京商務出的,《編年史》跟《歷史》是王以鑄跟崔妙因翻譯的,他們是古典學翻譯的大家,品質毋庸置疑。《阿古利可拉傳跟日耳曼尼亞誌》也都有推出。華東師範大學似乎有人想要把這系列推出註解版,大家可以期待一下。
      台北商務有買下《編年史》跟《歷史》的繁中版權,除了一點小瑕疵跟字體略小外,基本上是可以收藏的。
      以上。
      共勉之。
  •     结果编年史是我最爱。
  •         此书是一位罗马帝国臣民记录的历史。从屋大维的死亡到尼禄在位。后面的内容遗失了。
        书是按年编写的。总体来说作者认为,帝王们越来越无能丑恶以及凶残。而“人民”则越来越不是人了。
        当然所有的王朝都是一样的,开国的君主们雄才伟略,虽然从本质上来说他们更坏,但毕竟有许多杰出的才华,是枭雄。可后代们则骄奢淫逸,残暴不仁。而在专制的压力下,人们的道德败坏了,思想下降了。成为了伟大或者不伟大的奴隶。
        虽然依旧有许多保持站古罗马人的荣誉,不过更反衬出广大人民的丑恶。正如《道德经》所云:国家昏乱,有贤臣。
  •       这本书原版当然算是经典了,是初学古罗马历史的的必读之作。最近刚开始读,但是有一点不吐不快,翻译的质量实在是不敢恭维。
      
      比如书的第一章就有好多地方翻译值得商榷,有些甚至可以算低级错误。比如把“consulship”翻译成“领事”。如果是一般性的文章里犯这个错误尚可以原谅,但是老大,这是关于古罗马历史的专著啊!这么低级的错误都能犯出来? 再比如说,把屋大维夺得权利以后给自己的封号“princeps" 给翻译成“普林斯普斯”,这个也错得有点离谱了吧?(而且翻了一下后面,貌似全书都是这么翻的),这个在其他大部分译著里面都翻译成“元老院第一公民”。照这种翻译法,是不是执政官应该翻译成“坎索”?保民官应该翻译成“垂边”之类的?
      
      总之对翻译的质量非常失望,文字流畅和优美到是其次,翻译过来的作品,想表达原文的神韵的确很困难,但是至少有一点,这些基本的概念不能错吧?研究古罗马的专著里面居然能把“执政官”和“领事”混淆起来,也真可以算滑天下之大稽了。中国社会科学出版社也算是出版学术著作的专业机构,这样质量的译作都能过关,不知道责任编辑是怎么“负责”的?
  •     历史这玩意儿,有了全球通史打下底子作为基础框架,剩下的就是根据自己的需要和爱好挑选各国各民族的正史野史诸如此类的翻看。我觉得可惜的是小时候大批量阅读书本时,没有直接拿这些当小说看。感觉会比较节省人生。
  •     绝品.
  •     研究罗马史的必备书,书很好,经典之作,值得一读。
  •       非常经典的历史书籍,语言生动灵活,角度客观公正,作为相当于在中国东汉时期的古罗马历史文学作品,绝对是千古佳作,同时商务印书社的翻译也非常精彩,结合剑桥罗马史一起阅读甚佳
  •     经典老书,拜一个!!
  •     纸张不错,内容也不错,值得深读。
  •     。。。我最害怕看人名了 不禁让我想起了我曾经翻过几页的一本书: 卡拉马佐夫兄弟。。。。。
  •     西方最老的历史书,作为西方哲学史的背景书读,推荐。
  •     我想问一下他翻译用的底本是。。。。。
  •     对于西方历史,应该还是多少要知道些的。这个跟希罗多德历史一块看更好!
  •       
      这本书看的我眼发昏。
      
      单说人名,人名短的一行,长的两行。于是这本书就看的特快,因为凡是碰到人名的地方,我就直接从上一行跳到下一行或者下两行。
      
      所谓编年史,我是看明白了。那就是一年一年的记录发生了什么事情。那就自然没有多大的趣味性了。今年这个当了执政官,明年那个当了执政官。今天这个元老被皇帝逼死了,明天那个元老被皇帝逼死了。偶尔皇帝还要被谋杀一会。真是风水轮流转,你方唱罢我登场。任何一个人都不用得意,今天害了别人,明天保不齐有人会害你的。
      
      我读历史又几个初衷。首先,我太无知了。虽然我对现实世界也很无知,可对现实世界保持无知好啊。这样我对社会的恶劣、人性的贪婪至少不会那么印象深刻。我也就不用关心今天哪个歌星走红了,哪个人有唱了一首很流行的歌,哪个政府官员又说了一句雷死人不偿命的话,哪个小资又说了中国房价还不够贵的话••••••真是有说不完的“乐事”。可我不能对历史无知了。我对历史无知了,我就不知道为什么有这么多的“乐事”,我就不知道怎么样才能减少这样一点“乐事”。
      
      其次,应该是兴趣。小时候我就最爱坐在大人们旁边,听他们将各种各样的故事,包括什么离奇的鬼故事,哪儿经历了一段传奇,哪个人睡觉的时候蛇跑到他身上去了•••••••如果要写一点幼年趣事,这一定是我印象深刻的一件事。因此后来我就对那些在讲坛上旁征博引,讲故事说事情生动有趣的人非常羡慕。什么时候我也可以巴拉巴拉的讲讲故事?
      
      再次,我就想比较比较东西方到底有多大的区别。经常听到有人说,西方国家都是这么干的,我们肯定也可以。西方没有一个国家像中国这么干的••••••所以我就想,别人就这么好?别人就是这么一个完美无瑕的标杆?肯定不是,那么区别又在哪里呢?
      
      于是每天晚上睡觉前,看一个小时的历史成了一件不可动摇的事情。
      
      再回头来说说这本编年史。一年一年的故事陈列,虽然对于读者没有什么乐趣,但是无疑却加深了印象。罗马皇帝的荒淫无道,许多行政措施的弊端,其结果总是导致了世风日下,国力日微。中国的改朝换代,以氏族或者说姓氏为标准的,而且家族姓氏观念深入骨髓,所以改朝换代自然就是社会的大动荡时期了。可罗马人无所谓,皇帝姓什么无所谓。在帝国的初期,由于人们对于凯撒和奥古斯都屋大维的崇拜,还非常重视出身高贵。即使这个时候,没有儿子或者有儿子的都还可以过继一个,而且让继子当皇帝。在帝国后期就更不用说了,谁掌握了军队,就是奴隶都能当皇帝。按照中国的理论,这可就是每隔几年就改朝换代了。因此这种“改朝换代”往往只是局部地区的动乱,对帝国的创伤是一点一点加上去的。所以蔡元培的一句话我就老是想反对,他说中国有一个“历代王朝兴衰周期律”,还告诉毛主席要警惕这种现象在新中国出现。中国历代王朝的兴衰也确实很有规律,一兴一衰,一治一乱。我觉得更确切的说法应该去掉“中国历代王朝”以及“周期”,而仅仅是“兴衰律”。“兴衰律”才是唯一的定律,就像水注定要向下流一样,不可改变,不可避免,而且是任何社会都不可避免。强盛的雅典城邦、波斯帝国、埃及帝国、罗马帝国、蒙古帝国、中华帝国••••••有什么理由我们可以指望他们长久不衰呢?这个规律,今天以及未来的社会它又怎么能够摆脱的了呢?所以中国历代王朝兴衰周期律仅仅是兴衰律的中国化表述而已,又岂是能够警惕的了的,又岂是能够避免的了的?罗马帝国再强盛也终将衰落,往日再高贵也终将下流。
      
      在这相同的兴衰律下,罗马社会还是有许多与中国不同的地方。民众奴化的程度相比东方而言小的太多了,虽然元老院已经不是实际上的权力机构,但是在名义上却是权力的来源。自由的种子毕竟依然存在,因此在帝国灭亡之后注入的日耳曼自由因素就更让民主与自由的思想深入人心了。中国的自由与民主之路依然是路漫漫其修远兮。可将来谁又能料到极端的自由与民主化会不会导致另外一场灾难。古希腊够民主够自由了,简直是小国寡民的政治典范,其衰落与灭亡的原因不能说与其自由与民主的政治制度一点关系都没有。
      
      这本书里面还是有一些比较完整的故事的,比如日耳曼尼库斯等等。这本书应该更多的是作为一本专业参考书的!
      
  •     古罗马的历史总是因其独有的力量时刻吸引着众多的后人,因为塔西佗留下来的作品多是残篇,所以更让人可惜和充满想象.塔西佗是我见过的最好的历史学家之一,这书可以反复的看十年.十年之后还值不值得看呢?看完就知道了,总之是好书.
  •     生吞活剥
  •     经典中的经典,书占9分,印刷开本太小气。
  •     除了部分地名和人名意外,这个翻译很不错啊。
  •     真的吗?真准备买套关于罗马史的,不知道选哪一版的好呢
  •     三位罗马皇帝:提贝里苏斯,克劳迪乌斯,尼禄。专制的发展与元老院的堕落;对周边的战争;荒淫史;以及那些令人印象深刻的女人。
  •     这书看得我好纠结 塔西佗时不时的来句英式冷幽默 倒是很适合这书所涉及历史的格调 罗马帝国原来自建国起 五代都是心理变态。。。这书真真不让人畅快
  •     罗马史必读专著
  •     经典书,经典出版社,价格也很合理,值啦。
  •     老猫的文章要顶
  •     真的挺不错的一本书,无论内容还是包装。
  •     好书
  •     价廉物美的好书,1997年印刷的,赶紧入手了,以后估计也不会再版了~~~~
  •        塔西佗这本编年史只有奥古斯都死后到尼禄的54年历史,还佚失了14年,但其人其书就凭对这40年的记载而不朽!原因是自此书开始,史实不再只是希罗多德、普鲁塔克式的奇闻佚事市井闲谈,而承载起西方思想界永恒的反思和远虑:“共和如何、为何蜕变为暴政?”
       君子之泽,三世而斩,历经三代领导核心后,统一的兴奋已经淡去;安定和发展掩盖不了ignavia(塔的用词,意含卑怯、萎靡);歌功颂德改变不了人民从权力主体退化到草芥的事实——这不是我们的现实,而是塔西佗当时面对的现实。
       于是他环顾四周,自公元前44年凯撒于独裁初现端倪时遇刺,历经伟大的奥古斯都的历次清洗,活到现在的人,又有谁见过真正的共和呢?从元老贵族到平民,都习惯了当好奴才换来升官发财。只剩塔西佗,一面客观严肃地写下这开国几十年史,一面发出传统士人对专制蓄积已久的怒火!
       末了,补一句,商务版译者,于文革后回望此译稿,感慨间写下汉译系列中难得的较长的序文,春秋之笔,也相当值得一读。
  •     那个不是蔡元培。是黄炎培
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024