闪亮的莎士比亚(全6册)

出版社:译林出版社
出版日期:2011-8-14
ISBN:9787600690541
页数:244页

内容概要

重述:安德鲁•马修斯,国际知名童书作家,生活在英国的伯克郡。他已经为孩子们写了50多本书,作品被广泛翻译到世界各地,曾经两度获得英国最高童书奖——斯马尔蒂斯奖(the Smarties Award)。
插图:托尼•罗斯,英国最负盛名的插画家之一,毕业于英国利物浦艺术学院,曾做过艺术顾问、设计、广告、卡通画家等多种工作。1986年,他曾获得“德国青少年文学奖”(the Deutsche Jugendliteraturpreis)。
翻译:任溶溶,中国著名翻译家、儿童文学作家。用俄、英、意、日等多种文字翻译了大量外国儿童文学名著,同时从事儿童文学创作。翻译作品有《安徒生童话全集》《木偶奇遇记》《彼得•潘》《柳树间的风》《长袜子皮皮》等。创作有童话集《“没头脑”和“不高兴”》等。

作者简介

国际著名童书作家、曾两度获得英国最高童书奖——斯马尔蒂斯奖的安德鲁•马修斯 重新讲述
英伦明星插画大师、曾获“德国青少年文学奖”的托尼•罗斯 绝妙插图
英国图书馆协会权威认证推荐的唯一少儿版
中国著名儿童文学翻译家、88岁高龄的任溶溶手稿翻译
著名童书出版公司orchard唯一授权引进,中英双语,精美精装
本套书绝非公版,而是从著名的阿歇特出版集团旗下的orchard出版社引进、来自莎翁故乡的经典权威少儿版,由国际著名童书作家、曾两度获得英国最高童书奖——斯马尔蒂斯奖的安德鲁•马修斯用最合适孩子阅读的语言重新讲述,并从全新的视角加以导读;由英伦明星插画大师、曾获“德国青少年文学奖”的托尼•罗斯炭笔素描,每页均有妙趣横生的插图;在英国,该书是英国图书馆协会权威认证推荐的唯一少儿版。中国著名儿童文学翻译家,已88岁高龄的任溶溶看到原书极为喜爱,欣然领衔翻译,一笔一字寄来手稿,该书很可能成为老先生的封笔译著。
为保持原书特色,这套书中英双语,精美套装,是6岁就能读、99岁也热爱,适合一生珍藏的版本。


 闪亮的莎士比亚(全6册)下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     我托起这部书,就像托起一座山峰——给孩子们讲《闪亮的莎士比亚》 梅子涵莎士比亚是人类文学最高的山峰,不仅是英国的自豪,也是全人类的骄傲。我托起这部《闪亮的莎士比亚》,就像托起一座山峰。四百多年前,莎士比亚的戏剧在英国大大小小的剧场上演,上到贵族,下到贫民,不管大人,还是小孩,都是莎士比亚迷。那个时候,莎士比亚本是最普通、最大众的戏剧,它有着最口语化、同时也最优美的语言。然而经过时间的沉淀,几百年的语言变迁让今天的人再难读懂莎翁原著,尤其是我们的孩子。怎么办?我们需要为孩子们提供肩膀、帮助他们攀登山峰。《闪亮的莎士比亚》这套书,有五位非常值得尊敬的、愿意为孩子们提供肩膀的巨人。一个叫安德鲁•马修斯,他是英国著名的儿童文学作家,曾两次提名英国最高儿童文学奖——斯马尔蒂斯奖。他用最浅显易懂的语言,把难懂的莎士比亚戏剧,像讲故事一样地讲给孩子们听。英国图书馆协会评价他重新讲述的这套《闪亮的莎士比亚》,“把莎翁原著中的美和力量表现得淋漓尽致,口语化的文字充满了韵律,非常适合大声朗读。”这句评价非常中肯,建议大家翻开书读一读,这套书后面附有原汁原味的英文。另一个叫托尼•罗斯,这位不同寻常的插图画家在国际上获得了七十多个奖项,包括著名的德国青少年文学奖。他的插图非常有特色,寥寥几笔就把人物刻画得栩栩如生,又非常幽默,让人越看越有味道。但我要强调的是,《闪亮的莎士比亚》里每页都有插图,而且这个图是黑白的。在图画书越来越被大家接受的时候,大多数家长和老师们都有一个误解,以为给孩子看的、孩子们喜欢的就应该是颜色鲜艳的彩图。事实上,根据婴幼儿发展规律,孩子们最早能够接收的是黑白图。黑白图的味道,孩子们一两岁的时候就能体会。看彩图,是后来需要学习的事。我们大人不要低估了孩子的审美趣味。还有两个巨人是任溶溶和徐朴两位老翻译家。任溶溶已经是88岁的老寿星,徐朴也已经70多岁的高龄。是什么让这两位老先生欣然答应翻译这套书?我想没有别的,是《闪亮的莎士比亚》这套书本身的魅力。任溶溶说得好,这样一套书引进中国来,是中国孩子莫大的福音。我自己阅读这套书,觉得中文绝不输给英文,是这两位老先生的功劳。最后有一个人不得不提,他叫“梅子涵”,他在为这套书“做广告”。两个多星期前,我读到这套书,从装帧到文字到插图,我都非常喜欢。我尤其喜欢书里的导读,每个故事都有个导读,从一个新的角度揭示故事的意义,不是俯视性的教育性的,而是独特视角的,引人思考的。比如《威尼斯商人》的导读,讲到帮朋友借债的安东尼奥道德上并没有那么完善,他做事太过草率,对人也不够宽容,而放高利贷的夏洛克,其实有许多值得同情的地方。再比如在《李尔王》的导读,提出一个问题:老人在一个社会里应该有什么样的地位?孩子们应该如何对待老人?我觉得这样解读很好,很值得讲给孩子们听。为了让孩子们读到这样的好书,我不害怕被人说我在“做广告”。我可以拍着胸脯对孩子们、家长们、老师们讲,今天我做的这个广告绝对真实可靠。最后我要说的是,孩子们的阅读需要引导。大人不能一味给孩子们看娱乐性的、打打闹闹的东西,而需要循序渐进地让孩子们接触优秀的、高雅的文学。用合适的方式把经典更早地搁到玩耍的童年岁月,让孩子们可以提前惊异和感动,梦也做得高贵和华彩,他们的生命就有希望走向华彩和高贵的方向。几百年的欧美文学总是远远地走在前面,和他们的经典总是从童年跟前俯身走过有关,就像这套《闪亮的莎士比亚》的做法。希望从读《闪亮的莎士比亚》起,让我们的童年高贵起来。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024