青花瓷+中国风

出版社:第一人稱傳播事業有限公司
出版日期:2008.6.1
ISBN:9789868394032
作者:方文山

内容概要

方文山
擅長拆解語言使用的慣性,重新澆灌文字重量,賦予其新的意義,紡織出新的質地,建構後現代新詞風。其創作的詞中充滿強烈的畫面感、濃 郁的東方風,是華語歌壇「音樂文學」的創作才子,更是各種音樂獎項的常客。方文山獨樹一幟的文字,促發了音樂創作另類革命,歌詞在他 筆下,不再是單純的流行文化,更是一種文學現象。另外,其從職業背景歌詞韻腳中所衍生的「素顏韻腳詩」,則無疑是一股辨識度極高、旗 幟鮮明的新興新詩流派!
獲獎紀錄/台灣地區
曾連續八賜入圍台灣第十二到十九屆金曲獎最佳作詞獎,並在第十三屆同一屆入圍三首作品,最終以《威廉古堡》榮獲該年度最佳作詞人獎。 其入圍作品如下:娘子、上海一九四三、愛在西元前、爺爺泡的茶、東風破、止戰之殤、髮如雪、菊花台、青花瓷等。
榮獲中華音樂人交流協會89.90.92.94.95等年度十大單曲作詞獎,其入圍作品如下:印地安老斑鳩、威廉古堡、東風破、牡丹江、菊花台等。
2006年Hito流行音樂獎最佳作詞人獎──《夜曲》
第42屆金馬獎最佳原創電影主題曲入圍──《飄移》
第44屆金馬獎最佳原創電影主題曲獎──《不能說的秘密》

作者简介

「方道.文山流」布巾包裹著《青花瓷──隱藏在釉色裡的文字秘密》與《中國風──歌詞裡的文字遊戲》兩本由方文山精心寫作而成的書。東方的古老事物一直方文山關注的焦點,包括古物、文化、歷史、建築等等,如此的興趣,深深反應在他所創作的歌詞中。建議你不妨好整以暇泡杯茶,在氤氳飄渺中,讓方文山的一單字、一首詞、一幅畫,帶你進入古風悠悠的世界。
本套書包含:
《青花瓷》
在《青花瓷》一書中,方文山再次以文字為載體,跟讀者分享他創作時的思考脈絡,娓娓說明他為什麼用了甲字而不用乙字,不同的用字會引發出何種意境與心情;而一首絕妙好詞又是如何構思產生;該怎麼用最少的文字,傳遞出最大的意義,讓最濃厚的情感共鳴,穿透每個人的心。而在情意綿綿、豪氣萬千或俏皮灑脫的字裡行間,還穿插他手作的長安城建築群精緻圖片,在閱讀文字的同時,宛若置身古老中國。
《中國風》
本書從三大方向帶你拾階登梯,前往隱藏在文字背後的豐富桃花源。經由這樣的引介,方文山讓歌詞不只是歌詞,還是一種傳遞知識的新媒介。
1.修辭法:簡介特殊的詞語用法與文法,並解釋每一詞、每一字背後的精心構想。例如什麼叫做「轉品」修辭法,為何在方文山的歌詞中經常可見此類用法,有何用意?
2.詳細介紹歌詞裡從古典詩詞與天文地理中孕育而來的創作典故,例如「禪定」、「霸王別姬」、「龜苓膏」、「北大荒」、「豆腐」等129個語詞出處。
3.最後,透過從歌詞延伸而來的100道國學常識選擇題,跟你玩一場文字遊戲,讓知識變得更親近。


 青花瓷+中国风下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     山羊胡里藏着几许随性,棒球帽让人觉得他随时会来上一段RAP,见到方文山的第一眼,很难想象他是那种把“愁莫渡江/秋心拆两半”这样的句子挂在嘴边的人,方文山笑笑:“其实我是很嘻哈的啦!”
  •     今天在新华书店里看了方文山的书《青花瓷》喜欢那些插图,超爱超爱啊。词就不评价了,大家都听过了。价格贵了点,没舍得买,准备在当当网淘了。从词到插图都狠中国风,狠有感觉。而JAY,他将那些词谱上优美无比的曲,赋予它们生命。演绎的那么忧伤。号外号外,如果方文山是个帅哥,估计就不会诞生那么多中国风的诗词了,或者根本就无法成就今天的方文山与周杰伦。因为帅哥很抢手,哪有时间经历挫败与忧伤。哪有灵感创作。哈哈,想起旧日同事说的,美女都成绩一般。因为美女早早被人纠缠,耗费了许多读书的宝贵时光。
  •     半夜一个人抱着方文山的《中国风》,拼着老命在做里面的题目。不料越做越心惊。一度在读前半部分的时候觉得,这根本就是一本给中学生当高考复习书来用的要点大全,却不料在后半本大会考中遭遇惨败。不禁开始嘀咕,这到底是一本怎样的书啊!这套书和另一本《青花瓷》是一个重要的人送我的礼物,漂洋过海从台湾而来。据她的说法,当她在诚品书店看到这套书,本能就觉得我会很喜欢。两本书被一块写满毛笔字的布包在一起,仿佛前朝旧人在月下将书收起,准备启程追求他们的人生。我想她是懂我的。因为,我一直很喜欢那些过去的风烟。文治武功,雄才伟略,缠绵悱恻,荡气回肠,哀怨情仇,相逢一笑……那些渐渐被时光磨淡的人与事,仿佛充注了独特的魔力,让我耽溺其中,不愿醒来。可能,是身上的血,一直流淌着中国魂吧。方文山应该也算是一个身上注满中国魂的人。与周杰伦在一起,仿佛合璧的双剑,两人靠着“中国风”的歌曲一战成名。虽然他也写了很多非中国风的歌曲,但是最让人记住他,也最有标识性的,依旧是他的“中国风”这一拿手绝活。《青花瓷》与《中国风》就是他对于自己写的“中国风”歌词一个小结,也像是一次文化普及。说到文化普及,不得不说到之前流行的于丹读论语等一系列用流行的方式普及文化的现象。正统文学与流行之间似乎永远有一道不可逾越的鸿沟,而这道鸿沟也是让普通读者远离正统文学的原因之一。这几年里,有很多人尝试用不同的方式填补这一鸿沟,但是往往陷入一个怪圈里——在他们被广大群众所喜欢的同时,他们也受到了一群正统文学忠实拥趸的围攻。而这批原本以流行为手段站到群众中的人,往往在最后又会渴求向正统回归,结果慢慢地又远离了群众。金庸大师近几年向正统的回归,其实潜藏着类似的感觉。说到底,孤独的并不是正统文学,而是喜欢流行的群众。方文山的这两本书,也让我看到了一些类似的感觉。我个人比较喜欢《青花瓷》。在那一本里,方文山对自己的歌词进行了阐述,甚至对构思、方法、手段都进行了剖析。对于有志创作歌词的人来说,这本书不啻为一个很好的工具,同时也能触类旁通地给爱好写作的人们一些良好的建议。然而到了《中国风》,我却觉得有些无语。前半本几乎都是歌词列举和词条解释。歌词占去了大部分的页面,而解释的词条看起来就像在读词典,俨然一副老师教学生的架势。而后面的修辞学和大会考更让人像进入了学堂,尤其对歌词进行逐句的修辞分析,更让我哑然失笑。并不是因为曾经在山东高考卷中出现,流行歌词就一定要背负教育的功能。我一直喜欢方文山所写的歌词,并不是因为歌词里有多少的修辞手法,有多少的典故,而是因为他的文字中所营造的一种感觉、一种意境。就像诗歌被一个词一个词解读,就完全破坏了诗的整体意境一样,这样拆解歌词,虽然能让喜欢歌词的人更了解歌词的内涵,但同时,也会让人在以后听到这些歌的同时,脑海里蹦出了一个个单独的典故。与其如此,我还不如将这两本书包在那块美丽的布里,让它以意境、以气质熏陶我、感化我。就像对历史、对国家的热爱,应让人自心中发出,而不是从教条的背诵中而出一样。历史已经证明了这一点。所以,我重新将书包好,放进我的书柜,却打开CD player,播起了他的歌。周杰伦的咕哝式发音,就像一式太极八卦手,将被方文山拆解的歌词重新洗牌。于是,天青色的烟雨与等你的我,再度浮现在眼前……谢谢你阅读我的字。    欢迎光临kivo「念情书」:http://blog.sina.com.cn/kivo

精彩短评 (总计7条)

  •     太像说明文!
  •     骗骗没文化的XSL和XS的~~``
  •     充满强烈的画面感、浓郁的东方风。
  •     没有了曲才发现词也没有那么好
  •     真的不错。
  •     方文山自己解析自己
  •     喜欢
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024