饶舌录

出版社:中国文联出版公司
出版日期:2000-8-1
ISBN:9787505936683
作者:[日]谷崎润一郎
页数:470页

书籍目录

创作前后的心态
诗与文字
创作情绪
艺术一家谈
感觉性的“恶”行
西洋舞与日本舞
饶舌录
浅说慵懒
恋情与色情
谈艺
阴翳礼赞
大阪的艺人
浅谈职业性的文学
也谈所谓痴呆的艺术

闲话创作
京舞礼赞
女人的容貌
东西方美人
我喜欢的六张玉容
为人父亲
我的家谱
妹妹
我的清贫故事
谈谈荆妻
故乡
夏日小品
都市漫笔
春、夏、秋
秋、冬、春
在东京
厕所点滴
旅行漫谈
在伊豆山
伊豆山畅谈
忆京都
《麒麟》
《异端者的悲哀》前言
执笔《肉诀》之际
《痴人之爱》前言
《各有所好》小序
《�》绪言
《盲人物语》前言
《青琴抄》后记
关于《源氏物语》的现代语译本
《少将滋干的母亲》作者之言
《细雪》琐谈
关于我的《少年时代》
《谷崎润一郎全集》序
我的小说《梦中的浮桥》
古典的再现
最新译本《源氏物语》序
永明的心灯(代译后记)

作者简介

本书是谷崎润一郎的散文随笔集。润一郎在这个时期的随笔《饶舌录》中开始关注“东方主义”,他写道:“首先,东方主义是指什么呢?对我来说,还不甚明确。要言之,也许可以说是指东方的情趣、思想表达方法、体质、性格等吧。不仅限于文学艺术,还包括从政治宗教到日常生活的衣食住细节,令人感到东方存在着某种与西方不同的独特的东西。”他还注意到印度诗圣泰戈尔提倡的东方的精神主义在东西方文化接合点上的思考。同时对日本固有的文章,特别是对其所具有含蓄性和余情性随着西方的近代文学和文体的传人而逐渐消失表示了遗憾。但另一方面,对西方文化还有割舍不了的联系,对东方文化还没有达到自觉认识的一面。


 饶舌录下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     昨夜研讀谷崎潤一郎相關著作及資料,讀了汪正球先生翻譯 《饒舌錄》 在第297頁《雪》這篇讀到如下文字:我被京都三弦的餘韻所征服,是明治末年,確切地講始自明治二十七年(1894年),那年我頭一次來京都游覽,在三条萬家坊金子小姐的陪同下前往祇園的茶樓,……(中略),打那以後,過去了十四五年,不料想作為大震災的災民我舉家逃往關西,並定居在京都。起先我看到「明治二十七年」,心中大喜,以為谷崎第一次去京都的年份可以確定無誤,這是他親筆寫的一手資料!但是比對谷崎年譜,那年他才8歲。只是個小學生。有沒有可能是大人帶他去京都?看《雪》這段文字描寫,說的完全是個「貪戀酒色之歡」的成年人,加上後文提到「過去了十四五年,不料想作為大震災的災民我舉家逃往關西」,從地震那年往前推個十多年,可以確定,谷崎說的京都之旅仍然是明治四十五年(1912年)那次。而那年谷崎虛歲27歲,會不會是譯者把27歲誤認為明治二十七年呢?因為我手上沒有《雪》這篇的原文,無法比對,不知是原文有誤還是譯者譯錯。文中提到「三条萬家坊金子小姐」,查谷崎潤一郎年譜:4月22日,三条萬屋の若主人の金子竹次郎その他とともに花見小路の「菊水」で晩飯。可知譯文「三条萬家坊」指的是「三条萬屋」,但是「金子小姐」卻錯了,應是三条萬屋的少主人金子竹次郎。我猜谷崎原文可能寫成「金子さん」或「金子樣」,譯者誤把姓氏「金子」當成名字「金子」,於是翻譯成「金子小姐」。這確實是個大陷阱啊。此外,汪譯將先斗町通、木屋町通翻譯成「先斗街」、「木屋街」,並沒有錯,但以我個人喜好,覺得還是依照原文就好。以上幾點提出,尚待指证。

精彩短评 (总计23条)

  •     谷崎润一郎的作品让我第一次明确的感受到,日本是一个崇尚肮脏美学的国家
  •     有趣,特别喜欢谷崎对美的评价,很可爱又亲切,那种沾沾自喜的孤高也很可爱~
  •     古崎润一郎太平易近人了,甚至让我觉得有点幼稚,不过还是学到了些东西
  •     我不喜欢谷崎的小说,但他的散文却是我的最爱,属于看不厌倦的那种.
  •     异端者的悲哀
  •     《饶舌录》《为人父亲》《我的清贫故事》《旅行漫谈》
  •     黑白猪黑得最好的日本作家(黑别人的时候,刀子已经架在脖子上了)庆幸的是大地震竟然震出了大作家。惊讶的是谷崎在随笔里面对自己的剖析如此露骨。越发觉得<少将兹干>有意思
  •     谷崎散文名篇,像《恋爱与色情》,《阴翳礼赞》都有收入。
  •     去年读的。常在看似无章的饶舌中藏着令人猛醒的话。曾写有一篇关于此书的小随笔 http://www.douban.com/note/288232242/
  •     3.5 重读《阴翳礼赞》有了另一番趣味,而另一些文字在《文章讀本》中读过重读却变得毫无感觉了。还有一些文字提到了芥川、夏目、泉镜花等作家,也提到戏曲、电影。嗯特别喜欢关于旅行的文字,“长袖善舞的铁道部”。一方面是翻译太平淡,另一方面毕竟是随笔,大谷崎写得也比较随意吧。过~
  •     需要收藏
  •     非常博學而有見地
  •     以后自己也要买一本,这是图书馆借的,最喜欢的当然是关于里面旅行的随笔了。
  •     隔海寄书给我的人,一辈子都记得。
  •     爱的日本作家
  •     亲切,真诚。情之所嗜,无所不谈。读后发觉,我也热爱东方艺术。
  •     谷崎美学!洁癖与邪恶,浸淫古典传统无法自拔又对西洋情调不做抗拒。看似矛盾,实则更为丰满。发现脱字一处,“有马稻子”脱“有”字。嘻嘻~汪老师的译笔绝佳!
  •     可惜只能读翻译的了
  •     选集,很多文章阴翳礼赞里面都收了
  •     谷崎的好色何其深刻,美的大师。
  •     提到的作家八卦配合抓食用ww 香草色气十足,翩翩飞舞的蛾子翅膀在脑内挥之不去,被糟糕的种了小豆年糕和细雪的草。“汉字有各种各样的笔划,俨然如宝石呈现千变万化的晶体状态;众所周知,在使用上最为不便的汉字,在艺术感上是最流畅不过的”
  •     谷崎文学必读作品之一!!!
  •     就是这本书丢了害我没了图书证
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024