《林语堂谈人生》书评

当前位置:首页 > 哲学宗教 > 哲学 > 林语堂谈人生

出版社:哈尔滨出版社
出版日期:2009-10
ISBN:9787807533047
作者:林语堂
页数:256页

脚踏东西两船

书名有点小小的误导:所谓“谈人生”,并非林语堂有关人生这一命题的言论撷英,而是林语堂畅谈自己的人生经历,同时糅合了他对许多重要问题的思考,是一本在自我回顾中进行人生和学术探讨的书籍。  林语堂出生于一个基督教家庭,父亲既是牧师,又是儒士,这种兼容并包的家庭氛围,深刻影响了他的性格与眼光,使他最终超越非此即彼的愤激和轻率,成为一位融儒家血统的半半哲学和道家因子的抒情哲学于一体的文化大使。本书涉及他的家庭、成长、求学、婚姻、事业等方方面面,有他一生的悲喜、聚散和追求。一如他所崇奉的哲学思想,他的文章有种宠辱不惊、坚持自我的淡定,一种坦诚相待的真实,一种享受人生的愉悦。  当代学者陈平原做过这样的评价:中国现代史上,着眼于东西文化融合,努力于以东方文化拯救人类,在西方产生一定影响的“东方哲人”,一是以儒家救世界的辜鸿铭,一是以佛家救世界的梁漱溟,再就是以道家救世界的林语堂。三者中,儒家是济世的,佛家是避世的,道家则是逸世或者艺世的,即享受生命、将生活艺术化。  中国文学难于被世界了解,文化的差异是一方面,最主要的障碍当属语言。中文是世界上最美的语言。早从《诗经》开始,我们的祖先就能把种种掏心掏肺、百转千回、肝肠寸断又不敢触碰的心情,以最精炼的文字表达出来,并且回味无穷,不管从哪个方面看,都那么熨贴心灵。然而,这样美好的存在,却一直未能全面、真实地被外国人所了解,直至林语堂的出现。  与林语堂同时代的文化人,面对积弱破碎的山河,心怀救亡图存的抱负,一心引进西方的科学与文明用语,希望借此再造文明,改造国民性。中国结束了封建帝制,却没能迎来平等的对外交流——“传统”被彻底地推翻和否定,其中的精华与糟粕,如同孩子和洗澡水,被急切地、不加甄别地一道泼了出去。那时的中外交流,其实是译介外国文学与文化一边倒:一方面,中国人不再认为传统有美可赞,另一方面,通晓外文的中国人几乎都去做译入的工作,外国人眼中的中国,只能不幸地被戴着歧视眼镜的传教士,或一鳞半爪、或断章取义地变形甚至妖魔化。这种情况,经林语堂努力才发生了可观的改变。  林语堂曾说,看一种文化如何,就看这种文化塑造出什么样的男人和女人;只有知道一个国家人民生活的乐趣,才会真正了解这个国家。他用优美纯熟的英文,用译创结合的手法,四十年笔耕不辍,塑造人物上至女皇文豪,下至凡夫凡妇,使外国人了解到中国人的精神与情感,使中国文化真正走向了世界。(本书评版权归云中书城所有)

杂文集

除去一些过于专业的文学概念,这种具有深厚国学底蕴,同时也接近现代观点的文章,可以让我们浮躁的生活放慢下来感受生活的美好。在看到林先生评论的关于中国人的特点的文字时,真的感受到心里某种正在沉淀的东西,作为世界上仅存的少数千年文明古国公民的我们,真正应该思考的是我们应该为国家贡献什么,而不仅限于易怒的武断抱怨。


 林语堂谈人生下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024