遗产

当前位置:首页 > 小说 > 社会 > 遗产

出版社:上海译文出版社
出版日期:2011-8
ISBN:9787532754397
作者:[美] 菲利普·罗斯
页数:204页

章节摘录

  1.“那么,你怎么想?”  我父亲到八十六岁的时候,右眼几乎看不见什么东西了。除了这一点,他的身体以他这把年纪来说是非常结实的,直到他突然得了被那个佛罗里达的医生误诊为贝尔氏瘫痪的病这是一种病毒感染引起的单侧面瘫,一般短时间就会痊愈。  这毛病似乎是他从新泽西飞到西棕榈滩那天以后不知不觉染上的,他到那儿是为了和七十岁的退休书店老板娘丽莲。贝罗芙租一套公寓住几个月过冬。在伊丽莎白市,她就住在我父亲楼上,1981年我母亲去世一年后,他们之间有了恋情。我父亲在西棕榈滩机场的时候还好好的,甚至都没有劳驾搬运工(否则他还得付小费),自个儿从行李区拎着行李一直走到出租车站。可第二天早上,他在浴室镜子里看到,自己的半边脸再也不是他的了。一天前还是他的模样,现在不知道是谁的——那只坏眼的下眼睑外翻着耷拉下来;那半边脸颊毫无生气地松弛着,好像里面的骨头都被切成了片;原本好好的嘴巴也歪了。  他用手把右边的脸颊推回到昨晚以前的模样,僵在那儿从一数到十。整个上午他就重复这些动作——接下来天天如此——可一松手,又塌了。他想告诉自己这是因为躺在床上的睡姿不对,或者只是一觉醒来皮肤皱了,可最终他断定是中风。他的父亲就是在四十年代初因中风而瘫痪的,所以当他自己也步人老年后,就跟我说过好几次:“我不要像他那样,我可不要那么躺着,我最怕那样。”他告诉我当时他如何在早晚上下班路上去医院看望父亲:每天得点两次香烟,再插到父亲嘴里,到晚上,就坐在床头,读意第绪语报纸给他听,无助的山德尔。罗斯就这么躺着不能动弹,唯有香烟聊以慰藉。这样撑了将近一年,1942年的某个深夜,第二次中风才结束了他的生命。而我那每天去医院两次的父亲,就坐在他床头,看着他死去。  那个诊断我父亲得贝尔氏瘫痪的医生还向他保证,就算不是完全复原,大部分面瘫的症状也很快就会消失。在接下来的几天里,他从居住的生活小区遇到的三个人那里,证实了这个结论,他们三个都得过这毛病,又都好了。其中一个虽然耗子将近四个月,最终面瘫还是神秘地消失了,正如它神秘地来临。  可我父亲的没有消失。  不久,他的右耳听不见声音了。那个佛罗里达医生检查了这只耳朵,测了听力损耗,但他说这和贝尔氏瘫痪没关系,而是因为上了年纪——他的右耳听力可能跟他的右眼视力一样,是逐渐丧失的,只是现在刚发现而已。可是这回我父亲再问面瘫什么时候能好时,医生只能说,照他这样一直不见好转的情况来看,这种毛病有时候是会好不了的。就看老天开恩吧,他说,除了一只瞎眼睛、一只聋耳朵和瘫痪的半边脸,我父亲的身子骨一点不比年轻二十岁的人差。  每个星期天打电话,我都听到他因为嘴巴歪、说话含糊不清而让人费解——有时候听起来就像刚从牙科手术椅下来、麻醉剂药性还未消的人在说话。但等我到佛罗里达看望他时,看到他一副好像不会说话的样子,我还是大为吃惊。  …… 

内容概要

菲利普·罗斯,善于以长篇小说编织人性史诗(《美国牧歌》、《人性的污点》、《垂死的肉身》等)的美国当代文学,泰斗菲利普·罗斯(Philip Roth)在1991年意外地出版了一部纪实作品——《遗产:一个真实的故事》。视线凝聚的焦点,不再是广阔的社会、宏大的命题,而是罗斯刚刚去世的父亲,一个平凡、卑微的犹太老头。临终前的日子,他的一生像一条浸透了琐碎往事的河,在他和他的作家儿子眼前,半明半灭地流过。父与子之间的关系,从来没有像现在这样既亲密又陌生,既血肉相连又渐行渐远,当亲人的生命进入倒计时,所有的思索与拷问,所有的惶恐与悲伤,都逼得人透不过气来——哪怕这个人,是以冷峻著称的菲利普·罗斯。作家罗斯和儿子罗斯在《遗产》的字里行间不停地互换,激情与理性时而鏖战、时而讲和,努力还原生活的真相。生活的真相,足以让任何文字都相形见绌,也足以征服全美国最苛刻的书评人。1992年,《遗产》问鼎“全美书评人大奖”,成为非虚构类作品的当代经典。

书籍目录

1.“那么,你怎么想?”
2.妈咪,妈咪,你在哪儿啊,妈咪?
3.我会变成植物人吗?
4.我得重新开始生活
5.也许英格丽能永远照顾我
6.他们抗争,因为他们是斗士,他们抗争,因为他们是犹太人
译后记

作者简介

《译文经典•遗产》主要内容简介:妈咪,妈咪,你在哪儿啊,妈咪?我会变成植物人吗?我得重新开始生活、也许英格丽能永远照顾我等。

图书封面


 遗产下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     我记得小学时候,大概二年级,母亲带着我去医院,说父亲病了。我那双还小的手紧紧握住母亲,小心翼翼地走进病房。我害怕医院,至今仍怕,总觉得它有一股神秘的力量压抑着我身上的每一个细胞,让他们呼吸困难。我看到父亲躺在病床上,带着呼吸机。我从来没见过呼吸机,所以我害怕,以为父亲得了很严重的病。母亲让我过去跟父亲说说话,我不敢,我只是把她的手握得更紧。我就这么一动不动地站在床尾,眼睛盯着带着呼吸机的父亲,熟悉而又那么陌生——他的形象从来都是站着的,那么高大。后来,爷爷来带我回家。走得时候,我把兜里的零花钱塞给母亲,仿佛有这些钱,父亲就会马上好起来。我不知道,换作现在的自己,会怎么样?会不会上前去安慰父亲,给他倒杯水或是别的。我觉得自己仍没有准备好,可能现在还是年少,去面对那些至亲至爱的突然倒下。尽管我知道我们在不断长大,他们在不可避免地老去。罗斯在《凡人》里写道:老年不是一场战斗,而是一场屠杀。“如果不能阻止,我想请它晚点再来。
  •     什么事你都不准忘。这八字结束了全文。《遗产》讲述罗斯陪着脑里长了肿瘤的父亲一同走过最后的日子,在联系医生和照顾父亲的过程回忆起过往的事情,慢慢地发现夹在岁月缝隙里父亲对他们对母亲深沉而不为人知的爱。虽然父亲固执,但却是一个为生活而奋斗着,他热爱着他们的孩子,却笨拙地表达着自己的感情。在全文的最后,作者用一个梦境来概括了他父亲的一生。因为生活的穷苦而锤炼出坚韧、节约并且固执让人受不了的性格让罗斯的父亲在年轻时与他的孩子还有妻子都有着各种的误会,但八十六岁的他在放下表面的自我保护之后,罗斯看到一直装作坚强的父亲。 或许如评论所说的一样,震撼读着心灵的,是罗斯在照顾父亲过程中的大量心里独白和日常细节,以及不断闪现的这个普通犹太人家庭生活的记忆碎片。时而幽默,时而忧郁,时而深沉。其中他父亲大便失禁,浴室到处都是屎,一片狼藉,而儿子平静并且细致地打扫父亲留下的烂摊子。他的平静使得平时我们所认为恶心的事情一下子变得没有那么令人作呕。像他描述道:“我垫着脚尖回到他安睡的我是,他还有呼吸,还活着,还与我一起——这个永远是我父亲的老人,又挺过了一个作者。想到他在我上来以前勇敢而可怜地想自己清洗这个烂摊子的努力,想到他为此而羞愧,觉得自己丢脸,我就觉得难过。现在,既然此时已经结束,他又睡得那么香,我想在他死之前,我就不能要求自己的得到更多了—对,这是对的,理应如此。你清洗你父亲的屎,因为你必须清晰,可清洗完之后,所有过去没有体会的感觉,现在都体会到了。这并不是我第一次明白这点:当你抛开恶心,忘记作呕的感觉,把那些视若禁忌的恐惧感甩在脑后,就会感到,生命还有很多东西值得珍惜。”后面他的这句话为他解开了他对遗产所存在的犹豫心态与悲观情绪。他说“至于为什么这是对的,并且理应也是如此,对于我来说再清楚不过。既然这件事情做好了,那么,以遗产不是如此。这并不是因为清洗象征别的什么,而是因为它不是,它什么也不是,它只是活生生的现实。我得到的遗产:不是金钱,不是经文护符箧,不是剃须杯,而是屎。”在这些细节里,任何宗教、种族、文化的背景都淡去了。作者为父亲所做的一切,我们终有一天也会面对。看到罗斯断断续续地描述着死亡的发生,在其宣布父亲死亡的那一瞬间,眼泪是无法控制住的。那些带我们来这世上的人儿有一天先我们而去,他们教我们生活,他们教我们看这个世界,他们也教会我们如何爱这个世界。我们对死亡的到来是无能为力的,但能做的是学会爱这些爱我们的人。生命的尽头处,我们发现与他们一起所拥有的回忆会是我们最珍贵的遗产,所以且行且珍惜。木木。
  •     这几天我整理自己写的东西,2007年看到我写我去姑姑家,她在喝治高血压和心脏病的水,没想到2011年就走了,死因是心脏病,医生说如果家里人不相信,可以进行尸检,想起姑姑躺在急救室,现在她孤零零地躺在郊区的墓地。时间过得很快。这本书看后,同样有这种感觉,就像作者写的“……献给生者和逝者。”这本小说就像一部电影,其中写了作者对母亲墓地的看法,墓地不是生者怀念死者的地方,而是生者确定死者真的已经离去了,不管去墓地多少次,内心一定非常清楚死者已经远离自己,不是逝者与我们同在,而是逝者已经永远远离了。作者真实地记录了照顾父亲的经过,让人感动无比,潸然泪下。

精彩短评 (总计72条)

  •     14.30元买进。
    译文经典。此套书质量都不错。
  •     父母渐渐衰老,我们也是,这是无法避免的事情。
  •     一口气看完然而不知为什么感觉像法国人写的作品 并且这并不是一种夸奖
  •     作者对于自己与老年父亲相处时的点点滴滴,刻画的温情又感人,明明是琐事,也让人难以放下这本书。父亲的样子有很多种,我觉得作者的父亲是个可爱的老头。
  •     他将作为我的父亲而永生。 什么事你都不准忘。
  •     文笔细腻流畅,情感丰沛,父亲的形象太鲜活了,一个唠唠叨叨固执己见的老头,衰老,病痛就像一辆不断出故障的汽车
  •     谁都会有这么一天。
  •     有种沉重和说不清的感觉
  •     父与子系列
  •     父亲留给我的遗产是屎。
  •     给我的感觉就像是在十字街口,迷了路,看着人来人往,不知去向何处
  •     没有比人的大便这份遗产更为惊人的了!
  •     出生本就是华丽的偶然,死亡就别搞得太过悲切。
  •     不停地想象发生在自己身上会是什么样。要勇敢。
  •     已购。几次触到泪点,关于暮年的父亲,孤老的生活,最后的挣扎和终究徒劳的挣扎。
  •     译文经典,装帧好,值得收藏。
  •     怕自己成长太慢
  •     什么样的东西可以称为遗产? 父亲于我在其走向衰亡的时段扮演了怎样的符号?生命最后几年的残酷写照。这本非虚构的纪录文字封存了罗斯的克制和悲伤,也帮我排演了可能出现在将来的一种情形。
  •     “父亲”几乎是写作者绕不开的话题吧。这书有毒,读了二十多页,就忍不住落泪。写父亲得病期间的事情,也写他这一生的片段,唠叨、自尊、热爱纠正别人错误却又脆弱的父亲,在疾病面前败下阵来。笔触轻柔动人,罗斯写时也常会泪落吧。
  •     很真实,所有人都会遭遇的事情,作为儿女,作为父母。在父亲母亲,即将老去的时候,子女面对父亲母亲能更加零距离,以及 能看到他们一生的经历与影响。
  •     很满意,送货及时,东西不错
  •     看《凡人》无感 这部回忆录却看得鼻酸 有几处难免勾起自己的经历
  •     非虚构作品,感人
  •     很好看,喜欢里面每个人物的故事!
  •     很简单的父子故事,闪回叙事和心理描写都极其精致,异乎寻常的让人感动,人生居然这样,而你居然这样把它讲出来,像是一颗流弹击中我胸膛。
  •     温馨 带给人力量
  •     没有想象中震撼,但依旧令人有瞬间的停滞。 最亲爱的父母,我希望你们可以再多陪我几年。
  •     我得到的遗产 是屎
  •     菲利普·罗斯,遗产
  •     商品名称:遗产
  •     成长过程中真的会越来越不知道和父母的相处方式 也会去回避和不敢想他们会变老这个事情
  •     西方小说还是经典居多!
  •     近乎白描的手法,但是是我第一次如此近距离得感受到父母老去的意义,岁月苍老,双亲垂暮的悲戚。我没有哭,但是我受到了前所未有的震撼。最后一章的震撼。
  •     写的很真实,我还年轻,还不能完全领会全部的情感。
  •     关于大便失禁那段非常真实。我们的遗产不是金钱,房产,而是屎。
  •     我对他说各种各样他再也不能听到的话。幸运的是,这个早上我对他说的事情没有一件是他不知道的。
  •     父亲最后岁月的真实记录,一场对抗与和解的亲情告白,家族遗传密码的深刻解析
  •     买了好几本 慢慢看啊
  •     在看介绍时我已经觉得这个书很能打动人了,因为作者是从自己亲身经历的家庭内部的事情来写的有纪实性的小说,一个父亲从健康到生老病死的过程中,作为儿子经历了许多以前没有经历的事情,非常感慨,对活着的家有年老父亲的子女也许会有很多的感触的与思考的,应该如何对待亲人的身心变化
  •     《遗产》菲利普•罗斯,犹太裔美国人。这是他在照顾暮年的父亲写下的真实内心独白,即便不是宏大的命题,却也磅礴地挥洒着深刻的长句。曾经固执而坚韧的父亲大小便失禁,儿子认识到所谓遗产不过是活生生的现实。一切宗教文化种族在死亡面前淡去,父亲面对的,所有人都要面对。
  •     有些话语很深刻
  •     在目睹陪伴你成长的人一一离你而去时,内心充满了无力感,不知所措,等到时间的流逝将自身也带入到衰老的阶段时,这一切也许就释然了。
  •     非虚构文学哦。要不是因为是在外面读完的书,我早就哭的稀里哗啦了。很奇妙的如此克制而朴素的语言,就是完全的打动你。可能人都是有点共通的情感。但是属于犹太移民身上还有那么一些人类层面的意志,很惭愧我不知道怎么更深的思考。但是,真是本好书。开始追这个作者了。看了翻译后记,表示译者也是不错的。
  •     死亡,是每个人无法跨越的坎。只是当死亡真正降临到你身边所深爱之人头上,面对他日趋衰老的躯体与终日被病魔缠身痛苦,在一次次与死亡奋力斗争被逐渐消耗殆尽的过程中,才慢慢体会并重新审视以前不曾有过对于生命与爱、死亡与尊严诸般真实残酷的思考。
  •     上译社的窗帘本
  •     喜欢,很好。这一系列都很好
  •     看了一半,弃。勉强三星,不能理解觉得好的都是怎么想的。
  •     很有名的作者
  •     书很不错哦,还没开始看
  •     遗产遗产
  •     菲利普·罗斯 在他这本《遗产》里最打动我的其实是这样一段话——“想到他在我上来以前勇敢而可怜地想自己清洗这个烂摊子的努力,想到他为此而羞愧,觉得自己丢脸,我就感到难过。”成年以后的儿子对父亲的感情,被恰如其分地表达出来,令人落泪。
  •     作者的一字一句都那么真实和清晰,不禁责怪自己在爷爷走后,把很多细节都埋藏在心底,以至于渐渐的都淡忘了。亲人,至亲的人……至那些永生难忘的记忆。
  •     太深刻
  •     我曾尝试写过作者描述的这种亲情,这种在死亡阴影下若即若离的情感,愤怒、无奈、无助、失去耐心、惭愧、不舍……当一个亲人不再健康,并以需要照顾的方式残喘生活时,所有矛盾在指向死亡的路上聚集。死亡却不是这种生活的终结。它会以另一种面目,继续撕扯这个家庭。
  •     躲不开的人生问题。什么事你都不准忘。
  •     并不对犹太人部分感冒,但是面对父亲年迈生病直至死亡,却尤为动容。毕竟,终究会经历。
  •     不太喜欢,强忍着读完,个人认为有很多内容是无关紧要的。还是更喜欢渡边淳一的《孤舟》。
  •     很不错,很感动
  •     很不错的商品,写得很棒。
  •     索然无味。也许是我讨厌这样的父亲形象,太容易给其他人造成痛苦。
  •     很喜欢这个雅致的版本
  •     推荐初读罗斯 或者内心深处有与自己父亲最终和解想法的同学 从这本开始 书和纪录片终归不同 能够打动人的地方出人意料 衰老和死亡终将使任何人彻底屈服 终将交接权力与家庭 但屈服只是结果 整个必定失败的斗争过程 注定让人感同身受 细节固然琐碎 比如犹太青年会的老年乐团 比如骤然离去的母亲 比如集中营幸存者带来的色情自传 比如为失禁的父亲清理排泄物 一切都太过真实 以至于在越过真实这道沟坎之后 能够更真切地看清躲在虚构之后的罗斯
  •     罗斯自传特色的一部小篇幅著作。读得时候不禁想起了《相约星期二》。
  •     为了学会去面对同样的问题,我读完了遗产,这是一个儿子陪父亲走完人生最后一个阶段的故事,父亲生前像电影一样被压缩了重现,我想作者对父亲照顾中慢慢意识到的他对父亲的理解和深深的爱,或许就是父亲给他最终的遗产吧!
  •     所有的傷心都算不上傷心 傷心的是眼睜睜的看著你離我而去
  •     后来才知道罗斯是当时美国文坛扛把子
  •     译文这一套书都偏贵,但是书的质量无可挑剔
  •     正在看。内容不错,父子情深是不需要理由的。
  •     我得到的遗产:不是金钱,不是经文护符匣,不是剃须杯,而是屎。
  •     人文情怀
  •     花了一個下午讀完,感覺很適合拍成電影(ms已經有了),沒有過多的渲染,將一個”過程“娓娓道來,現實而不失溫情,而這篇文字终是”父親“留下來的”遺產“。。。
  •     几年前外婆生病,也曾面临手术的难题,当时看着父母和舅姨商量,感触颇多,面临亲人的生老病死是一件很难过的事。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024