迦陵杂文集

当前位置:首页 > 文学 > 文学理论 > 迦陵杂文集

出版社:北京大学出版社
出版日期:2008-4
ISBN:9787301132746
作者:叶嘉莹
页数:532页

章节摘录

  什刹海的怀思  我对什刹海有一份特殊的感情,因为这一带乃是我自童年到大学毕业的一段日子中所经常来往游憩的所在。  童年时,父亲远在南方工作,于是我和两个弟弟的教养之责,乃全部落到了母亲的肩上。母亲平日对我们的学习教导虽严,但每当假日则常携带我们到什刹海和北海散步,使我们在学习之余也有适当的嬉游的机会。记得我们当时总是沿着什刹海中间一道长堤缓缓步向北海后门,在北海游倦了,就再步经什刹海的长堤然后乘车回家。每到夏天,这一条长堤上总是布满了各种摊贩,母亲便常带我们在一处席棚下的小店中坐下来,叫几碗摆满了鲜菱和鲜藕的冰碗品味河鲜。这是我一直最难忘的童年乐趣。但1941年秋天,我才17岁,母亲便不幸因病弃养,那时我才考入辅仁大学不久。辅大女校与什刹海距离不远,有一天课后,我与同学偶然步经这条长堤附近,想到母亲已长逝不返,什刹海在一片秋风中也显得萧瑟异常,一时感慨,还曾口吟了七绝一首:“一抹寒烟笼野塘,四围衰柳带斜阳。如今柳外西风满,谁忆当年歌舞场。”  第二年,我升入了大学二年级,开始从顾随先生受业,先生对诗歌的讲授既生动又深切,常使全班同学都听得如醉如痴。当时先生家住南官坊口,就在什刹海附近。因此同学们每于课后常一同散步经过什刹海去拜望先生。先生则常为我们吟写他近作的新诗。有一天他给我们看了他所写的四首绝句,题目是《薄暮散步什刹海》,其中有两首诗是这样的:  更无荷叶叠青钱,只剩垂扬杨绾暮烟。今日会贤堂下过,共谁掩泪话开天。

前言

  北大出版社最近将出版一系列我多年来所写的论说诗词的文稿,而题名为《迦陵著作集》。前两种是我的两册专著,第一册是《杜甫秋兴八首集说》,此书原为20世纪60年代中期我在台湾各大学讲授“杜甫-诗”专书课程时之所撰写。当时为了说明杜甫诗歌之集大成的成就,曾利用了整整一个暑假的时间走访了台湾各大图书馆,共辑录得自宋迄清的杜诗注本三十五家,不同之版本四十九种。因那时各图书馆尚无复印扫描等设备,而且我所搜辑的又都是被列为珍藏之善本,不许外借,因此所有资料都系由我个人亲笔之所抄录。此书卷首曾列有引用书目,对当时所曾引用之四十九种杜诗分别作了版本的说明,又对此《秋兴》八诗作了“编年”、“解题”、“章法及大旨”的各种说明。至于所谓集说,则是将此八诗各分别为四联,以每一联为单位,按各种不同版本详加征引后做了详尽的按语,又在全书之开端写了一篇题为《论杜甫七律之演进及其承先启后之成就》的长文,对中国古典诗歌中七律一体之形成与演进及杜甫之七律一体在其生活各阶段中之不同的成就,都作了详尽的论述。此书于1966年由台湾中华丛书编审委员会出版。其后我于1981年4月应邀赴四川成都参加在草堂举行的杜甫学会首次年会,与会友人听说我曾写有此书,遂劝我将大陆所流传的历代杜诗注本一并收入。于是我就又在大陆搜集了当日台湾所未见的注本十八种,增入前书重加改写。计共收有不同之注本五十三家,不同之版本七十种,于1986年由上海古籍出版社出版,计时与台湾之首次出版此书盖已有整整二十年之久。如今北大出版社又将重印此书,则距离上海古籍出版社之出版又有二十年以上之久了。这一册书对一般读者而言,或许未必对之有详细阅读之兴趣,但事实上则在这些看似繁杂琐细的校辑整理而加以判断总结的按语中,却实在更显示了我平素学诗的一些基本的修养与用功之所在。因而此书出版后,遂立即引起了一些学者的注意。即如当年在美国威斯康辛大学任教的周策纵教授,就曾写有长文与我讨论,此文曾于1975年发表于台湾出版之《大陆杂志》第五十卷第六期。又有在美国圣地亚哥加州大学任教的郑树森教授在其《结构主义与中国文学研究》一文中也曾提及此书,以为其有合于西方结构主义重视文类研究之意(郑文见台湾东大图书公司1983年所刊印之《比较文学丛书》中郑著之《结构2-义与中国文学》)。更有哈佛大学之高友工与梅祖麟二位教授,则因阅读了我这一册《集说》,而引生出他们二位所合作的一篇大著《分析杜甫的(秋兴)——试从语言结构入手做文学批评》,此文曾分作三篇发表于《哈佛大学亚洲研究学报》。直到去年我在台湾一次友人的聚会中还曾听到一位朋友告诉我说,在台湾所出版的我的诸种著作中,这是他读得最为详细认真的一册书。如今北大出版社又将重印此书,我也煎望能得到国内友人的反响和指正。  第二册是《王国维及其文学批评》。此书也是一册旧著,完稿于20世纪70年代初期。原来分为上下两编,上编为“王国维的生平”,此一编又分为两章,第一章为“从性格与时代论王国维治学途径之转变”,第二章为“一个新旧文化激变中的悲剧人物”,这两章曾先后在香港中文大学学报发表;下编为“王国维的文学批评”,此一编分为三章,第一章为“序论”,第二章为“静安先生早期的杂文”,第三章为“《人间词话》中批评之理论与实践”,这些文稿曾先后在台湾的《文学批评》及香港的《抖擞》等刊物上发表,但因手边没有相关资料,所以不能详记。此书于1980年首由香港中华书局出版,继之又于1982年由广东人民出版社-再版,并曾被当日台湾的一些不法出版商所盗版。这册书在最初于香港出版时,我曾写有很长的一篇《后叙》,并加有一个副标题《略谈写作此书之动机、经过及作者思想之转变》,文中略叙了我婚前婚后的一些经历,其中曾涉及在台湾的白色恐怖中我家受难的情况。台湾的“明伦”与“源流”两家出版社盗版,一家虽保留了此一篇《后叙》,但将其中涉及台湾的地方都删节为大片的空白,并在空白处用潦草的笔迹写有“此处不妥·故而删去”等字样;另一家则是将此一篇《后叙》完全删除(据台湾友人相告云,他们曾将删去的《后叙》另印为一本小册子,供读者另行购买)。直到2000年台湾的桂冠图书公司出版我的《叶嘉莹著作集》一系列著作时收入此书,才又将此篇《后叙》补入书中,同时并增入了一篇《补跋》。那是因为1984年北京中华书局出版了《王国维全集·书信》一书,其中收入了不少我过去所未见的资料;且因为我自1979年回国讲学,得以晤见了几位王国维先生的及门弟子,也由他们提供了我不少相关的资料;更因为《王国维全集·书信》一书出版后,曾相继有罗继祖先生及杨君实先生在国内之《读书》、《史学集刊》与香港之《抖擞》及台湾之《“中国时报”》诸刊物中发表过一些论及王国维之死因及王国维与罗振玉之交谊的文字。凡此种种,其所见当然各有不同,所以我就又写了一篇《补跋》,对我多年前所出版的《王国维及其文学批评》一书又作了一些补正和说明。这些资料,如今都已收入在北大出版社即将出版的这一册书中了。至于原来被河北教育出版社与台湾桂冠图书公司曾收入在他们所出版的《王国维及其文学批评》一书中有关王氏《人间词话》及《人间词》的一些单篇文稿,则此次结集时删去,而另收入其他文集中。因特在此作一简单之说明。  第三册是《迦陵论诗丛稿》。此书共收入了我的论诗文稿十五篇,书前有缪钺先生所写的一篇《题记》。这是我平生所出版的著作中唯一有人写了序言的一册书。那是因为当中华书局干1982年要为我出版这一册书时,我正在成都的四川大学与缪先生合撰《灵貉词说》。我与缪先生相遇于1981年4月在草堂所举行的杜甫研究学会之首次年会中。本来我早在20世纪的40年代就读过先生所著的《诗词散论》,对先生久怀钦慕,恰好先生在1980年也读了上海古籍出版社出版的我的《迦陵论词丛稿》,蒙先生谬赏,许我为知音,并邀我共同台撰《灵骆词说》。因此当中华书局将要为我出版《迦陵论诗丛稿》一书时,先生遂主动提出了愿为我撰写一篇《题记》作为序言。在此一篇《题记》中,先生曾谓我之论陶渊明诗一文可以摆脱纷纭之众说而独探精微;论杜甫《秋兴》八首一文可以尚论古人而着眼于现代;又谓我之《说杜甫(赠李白)诗一首》一文寄托了自己尚友千古之远慕遐思,《从李义山之时代问题》两篇文稿都毒我“多年前讲课时之教材,并非专力之作”,则先生所言极是。这两篇写得都极为简略,我原来曾想将之删除,但先生以为此二文一则“融繁入筒”,一则“考证详明”,颇“便于教学参考”,且可以藉之“见作者之学识工力”。因先生之谬赏,遂将之保留在此一集中,直至今日。这也是我要在此特加说明的。另外先生又曾于《题记》中评介了我的一些诗词之作,我对此也极感惭愧。但先生之意主要盖在提出“真知”之要“出于实践”,这自然也是先生一份奖勉后学之意,所以我乃不惮烦琐,在此一一述及,以表示我对先生的感激和怀念。本书最后还附有我的一篇《后叙一一谈多年来评说古典诗歌之体验》,此文主要是叙写我个人研读态度之转变与写作此类文字时所结合的_三种不同的方式。凡此种种读者自可在阅读中获知,我在此就不一一缕述了。  第四册是《迦陵论词丛稿》。此书共收论文八篇,第一篇标题为《古典诗歌兴发感动之作用(代序)》,原是1980年上海古籍为我出版此同一标题的一册书时所写的一篇《后序》。当时因中国开放未久,而我在海外所选说的一些词人则原是在国内颇受争议的作者。所以就写了此一篇《后序》,特别提出了对于作品之衡量应当以感发之生命在本质方面的价值为主,而不应只着眼于其外表所叙写的情事。这在词的讨论中较之在诗的讨论中尤为重要。因为诗中所叙写的往往还是作者显意识中的情志,而词体在最初即不以言志为主,所以词中所表现的往往乃正是作者于无心中的心灵本质的流露。这种看法,直到今日我也未曾改变,所以我就仍取用了这一篇《后序》,作为北大出版社所出版的我的这一册同名之著作的《前言》。至于此书中所收录的《温庭筠词概说》、《从(人间词话)看温韦冯李四家词的风格》、《大晏词的欣赏》、《拆碎七宝楼台》与《碧山词析论》及《王沂孙其人及其词》诸篇,则与我在《唐宋名家词论稿》一书中所收录的一些分别论说各家词的文稿,虽在外表篇目上看来似颇有重复之处,但两者之间其实有相当大的不同。此一书中所收录的大多以论说作品为主,所以对各篇词作都有较详的论说和赏析。而《唐宋名家词论稿》则主要以论说每一位作者之整体风格为主。而且凡是在此一册书中所论述过的作者和作品,在男一册书中都因为避免重复而作了相当的删节。所以有些读者曾以为我在《唐宋名家词论稿》一书中对于温、韦、冯、李四家词的论述颇为简略,与论说其他名家词之详尽者不同,那就正因此四家词既已在此书中作了详细论述,因之在另一册书中就不免简化了的缘故。至于此一册书中所收录的《王沂孙其人及其词》,则是写于《唐宋名家词论稿》以后的作品,所以在论述方面也作了避免重复的删节。因此读者要想知道我对名家词之全部论见,实在应该将这两册书合看,才会得到更为全面的理解。至于这一册书所收的最后一篇《论陈子龙词一从一个新的理论角度谈令词之潜能与陈子龙词之成就》一文。则是在这一册书中写作时间最晚的一篇作品。当时我的研究重点已经从唐宋词转移到了清词,只不过因为陈子龙是一位抗清殉明的烈士,一般为了表示对陈氏之尊重,多不愿将之收入清代的词人之中。这正是当年龙沐勋先生以清词为主的选本只因为收入了陈子龙词而竞把书名改为《近三百年名家词选》的缘故。而我现在遂把《论陈子龙词》一文收入了不标时代的这一册《迦陵论词丛稿》之中了。不过读者透过这一篇文稿的论说已可见到,此文已是透过论陈子龙词对前代唐宋之词所作的一个总结,而且已谈到了陈词与清词复兴之关系,可以说正是以后论清词的一个开始了。  第五册《唐宋词名家论稿》,这一册书可以说是在我所出版过的各种论词之作中论说最具系统、探讨也最为深入的一本书。那是因为这册书的原始,是来自缪钺先生与我合撰的《灵豁词说》。关于缪先生与我合作的缘起及《灵络词说》一书编撰之体例,我在该书中原写有一篇《前言》,标题为《谈撰写此书的动机、体例以及论词绝句、词话、词论诸体之得失》。《灵骆词说》一书于}987年由上海古籍出版社出版,十年以后当河北教育出版社要为我出版《迦陵著作集》的系列书稿时,曾征询得上海古籍之同意,把《灵豁词说》一书中我所撰写的一部分收入此一系列著作中,而改题为《唐宋名家词论稿》。此书共收入我所撰写的论文十七篇,除了第一篇《论词的起源》以外,以下依时代先后我分别论述了温庭筠、韦庄、冯延巳、李璨、李煜、晏殊、欧阳修、柳永、晏几道、苏轼、秦观、周邦彦、陆游、辛弃疾、吴文英及王沂孙共十六位名家的词作。我在当时所写的那一篇《前言》中,厚曾提出过说:“如果我们能将分别之个点,按其发展之方向加以有次序之排列,则其结果就也可以形成一种线的概念。”又说:“如果我们能对每一点的个体的趋向,都以说明文字加以提示,则我们最后之所见,便可以除了线的概念以外,更见到此线之所以形成的整个详细之过程及每一个体的精微之品质。”又说:“如此则读者之所得便将不仅是空泛的‘史’的概念而已,而将是对鲜活的‘史’的生命之成长过程的具体的认识,且能在‘史’的知识的满足中,也体会到诗的欣赏的喜悦。”如今我所选说的这十六位词人虽不能代表唐宋词之整体的发展,但也具体而微地展示了词之发展的过程。这与我在《前言》中所写的理念自然尚有一段距离,然而,虽不能至心向往之,读者或者也可以从这一册书中窥见我最初的一点“庶几使人有既能见木,也能见林”的既能“体会到诗的欣赏的喜悦”也能得到“史的知识的满足”的一种卑微的愿望。所遗憾者,这册书既是我个人的著作,遂未能将当曰缪先生所撰写的二十二篇论文一并收入。不过,缪先生已出版了专集,读者自可参看。而我在本书之后则也仍附录了缪先生所撰写的二十二篇的篇目,用以纪念当初缪先生与我合作的一段情谊和因缘。  第六册《清词丛论》,此一册书共收论文十一篇,第一篇《从云间派词风之转变谈清词的中兴》,此文原是一篇讲演稿,本不应收入著作集中,而竟然收入了进来,其间盖有一段因缘。原来早在1993年4月,台湾“中研院”文哲所曾举办了一次国际词学会议,会议中文哲所的林玫仪教授曾邀我为文哲所即将出版的一系列论词丛书撰写一册论清词之专著。当时我因为早在1970年代和1980年代中便已写有几篇论清词的文稿,所以毫不犹豫地就答应了林教授的要求。岂知会议之后我竟接连不断地接受了赴各地讲学和开会的邀请,自计无法按时完成任务,于是乃商得林教授的同意,邀请了上海古籍出版社的陈邦炎先生与我共同合作,订出了我们各写四篇文稿以集成一书的约定。及至1996年截稿时间已至,陈先生所担任的四篇文稿已全部写作完成,而我却仍欠一篇未能完卷。因此林教授遂临时决定邀我再至文哲所作一次讲演,而将此次讲演整理成一篇文稿收入其中。那就是本书所收的第一篇文稿《从云间派词风之转变谈清词的中兴》。所以此文原系讲稿,这是我不得不在此作出说明的。至于本书所收录者,则除去前所叙及的讲稿外,尚有自《清词名家论集》中收入的三篇文稿,计为:  1.《从艳词发展之历史看朱彝尊爱情词之美学特质》;  2.《谈浙西词派创始人朱彝尊之词与词论及其影响》;  3.《说张惠言五首——兼谈传统士人之文化修养与词之美感特质》。此外本书还增入了自他处所收入的七篇文稿,计为:  1.《论纳兰性德词》(此文原发表于台湾的《中外文学》,因手边无此刊物,对发表之年月及期数未能详记,下篇亦同);  2.《常州词派比兴寄托之说的新检讨》(此文原发表于台湾的《中外文学》,其后曾收入1980年上海古籍出版之《迦陵论词丛稿》);  3.《清代词史观念的形成与晚清的史词》(本文也是由讲稿整理而成的,原来是因为2000年夏天台湾中研院曾举行过一次“谈文学与世变之关系”的会议,在此会议前后我曾做过几次相关的讲演,本文就是这些讲演的录音整理稿);  4.《由(人间词话>谈到诗歌的欣赏》;  5.《谈诗歌的欣赏与(人间词话>的三种境界》;  6.《论王国维词:从我对王氏境界说的一点新理解谈王词之评赏》(以上三篇自河北教育出版社出版之《王国维及其文学批评》一书之《附录》中选录增入);  7.《记南开大学图书馆所藏手抄稿本(迦陵词)》(本文原是为南开大学图书馆成立80年所写的一篇文稿,其后被台湾桂冠图书分司出版的《叶嘉莹作品集》收入其系列论丛的《清词散论》一书中,现在是据此书增入)。  从以上所写的对本书内容之说明来看,则此书所收录的各文稿其时间与地域的跨度之大,已可概见一斑。因特作此说明,供读者之参考。  第七册《词学新诠》,此书共收论文六篇。但第一篇题名为《迦陵随笔》之文稿,其所收之随笔实共有十五则之多,这一系列的随笔,是我于1986至1988两年间,应《光明日报》“文学遗产”专栏几位编辑朋友之邀约而写作的。当时正值“文革”后国家对外开放未久,一般青年多向往于对西方新学的探寻,所以就有朋友劝我尝试用西方新说来谈一谈古代的词论。因而这十五则随笔所谈的虽然主要仍是传统的词学,但先后引用了不少如诠释学、符号学、语言学、现象学和接受美学等多种西方的文论。其后又因每则随笔的篇幅过于短小,遂又有友人劝我应写为专文来对这些问题详细加以讨论,因此我遂又于1988年写了一篇题为《对传统词学与王国维词论在西方理论之观照中的反思》的长文(曾刊于1989年第2期之《中华文史论丛》)。而适值此时又有其他一些刊物向我索稿,我遂又先后撰写了《对常州词派张惠言与周济二家词学的现代反思》及《对传统词学中之困惑的理论反思》两篇文稿(前者曾于1997年发表于香港中文大学《中文学刊》第一期;后者曾于1998年发表于《燕京学报》第四期)。而在此之前,我实在还曾引用西方女性主义文论写过一篇题为《论词学中之困惑与词之女性叙写及其影响》的长文,曾于1992年分上下两期发表于台湾出版的《中外文学》第20卷之第8期与第9期。最后还有一篇题为《论词之美感特质之形成及反思与世变之关系》的文稿,此文本是为2000年在台湾“中研院”召开的“文学与世变之关系”的国际会议而写作的,其后曾发表于《天津大学学报))2003年之第2期与第3期。以上六篇文稿都曾引用了不少新的西方文论,因此遂一同编为一集,统名之为《词学新诠》(台湾的桂冠图书公司也曾出版过与此同名的一册书,收入在他们2000年所出版的《叶嘉莹作品集》中,但北大此书之所收入者则实在较台湾同名的一册书增加了更多的内容。因此遂在此结尾处略加说明)。  第八册是《迦陵杂文集》。此书收集我多年来所写的杂文成册,其实我这些“杂文”与一般人所说的杂文在性质上实在颇有不同。一般所说的杂文,大都是作者们随个人一时之见闻感兴而写的随笔之类的文字,而我则因为工作忙碌,平时实在从来不写这种杂文。我的这些所谓的“杂文”,实在都是应亲友之嘱而写的一些文字。其间有一大部分是“序言”,另有一些则是悼念的文字。至于附录的一些所谓“口述杂文”则大多是访谈的记录,或应友人之请而由我讲述再由学生们记录的文字。这一册杂文集自然卑之无甚高论,但亦可因此而略见我生活与交游之一斑。因作此简短的说明。

内容概要

叶嘉莹:1924年生。1945年毕业于北京辅仁大学国文系。自1954年开始,任教生涯已长达五十余年。曾先后被美国、马来西亚、日本、新加坡、香港等地多所大学以及大陆数十所大学聘为客座教授及访问教授。
1990年被授予“加拿大皇家学会院士”称号,是加拿大皇家学会有史以来唯一的中国古典文学院士。此外,还受聘为中国社科院文学所名誉研究员及中华诗词学会顾问,并获得香港岭南大学荣誉博士、台湾辅仁大学杰出校友奖与斐陶斐杰出成就奖
1993年叶嘉莹教授在天津南开大学创办了“中华古典文化研究所”,并捐献出自己退休金的一半(10万美金)建立了“驼庵奖学金”和“永言学术基金”,用以吸引和培养国内优秀人才从事中国古典文学方面的普及和研究工作。
著作有:Studies in Chinese Poetry、《五但吐维及其文学批评》、《中国词学的现代:观》、《唐宋词十七讲》等多种著作,影响广泛。

书籍目录

《迦陵著作集》总序什刹海的怀思我与我家的大四合院诗歌谱写的情谊:我与南开二十年怀旧忆往——悼念台大的几位师友悼念马英林学长悼念端木留学长——挽诗二首及文论缪钺先生在诗词评赏与诗词创作两方面之成就悼念文史学家缪钺先生陕西人民出版社重印缪钺《诗词散论》序言我与唐圭璋先生的两次会晤纪念影响我后半生教学生涯的一位前辈学者李霁野先生悼念赵朴初先生——记我与赵朴老相交往之二三事数学家的诗情——一谈陈省身先生与我的诗歌交往妙理推知不守恒——在南开大学庆祝杨振宁七十华诞报告会上的发言顾随先生百年诞辰纪念会致张恩芑学长信《艳阳天》中萧长春与焦淑红的爱情故事《艳阳天》重版感言纪念我的老师清河顾随羡季先生《顾随先生临帖四种》序顾随先生《诗文丛论》序言——诗词中的师生谊《顾随全集》序言《台静农先生诗稿》序言《台静农先生诗稿序言》后记序《还魂草》朱维之先生《中国文艺思潮史稿》再版序言《唐诗的魅力》序《荔尾词存》序范曾先生画册序言《唐宋词选读百首》序言《考调论词——两宋二十二名家词选》序言《百年词选》序题黛文女士画展写在王人钧画展之前刘波画展序《论语百则》前言《与古诗交朋友》序言《唐宋词十七讲》自序《唐宋名家词赏析》叙论《中国词学的现代观》大陆版序言《中国词学的现代观》增订再版序言《诗馨篇》序说《词学古今谈》前言《清词名家论集》序《清词选讲》序言《阮籍咏怀诗讲录》前言《迦陵文集》总序《我的诗词道路》前言《迦陵谈词》新版序《叶嘉莹作品集》总序《叶嘉莹作品集·诗词讲录》序言《叶嘉莹作品集·诗词论丛》序言《叶嘉莹作品集·诗词专著》序言《叶嘉莹作品集·创作集》序言《中国诗歌论集》英文版后记《历代名家词新释辑评丛书≯总序《浩气长存——历代歌咏文天祥诗钞》阅后小言独陪明月看荷花    ——《叶嘉莹诗词选译》序《迦陵讲演集》序言蔡章阁楼记《常州词派与晚清词风》序言《词之美感特质的形成与演进》序言一幅珍藏    ——记陈省身先生手书七言诗一首《欧行三记》序题津门胡志明先生所藏羡季师自印旧刻本《荒原词》集《魏晋诗人与政治》修订本序言喜看诗域拓新疆    ——《马凯诗词存稿》读后小言《叶嘉莹诗歌讲演集六种》序言《末代遗民陈曾寿及其咏花词》序言附录月与镜的谈话《中国古代经典诗词文赋选讲》序言《迦陵诗词稿》中的乡情“红楼竞亲历”    ——应周汝昌先生之嘱讲述六十年前在辅大女院    恭王府读书之琐忆我的自述叶赫寻根

作者简介

本书收集作者多年来所写的杂文成册,这些“杂文”与一般人所说的杂文在性质上实在颇有不同。一般所说的杂文,大都是作者们随个人一时之见闻感兴而写的随笔之类的文字,本书实在都是应亲友之嘱而写的一些文字。其间有一大部分是“序言”,另有一些则是悼念的文字。至于附录的一些所谓“口述杂文”则大多是访谈的记录,或应友人之请而由我讲述再由学生们记录的文字。
本书首次将作者的散文、信函、序言、铭文等文字汇集出版,有助于读者全面了解叶嘉莹的生活与交游之一斑,为人与治学之情怀。

图书封面


 迦陵杂文集下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     之前读叶嘉莹讲诗词的书,就开始留意她的生平,是怎样的生活怎样的历练,让她对诗词对中国古典文化有如此动人的感悟。《迦陵杂文集》多少算是弥补了这一遗憾,尽管这本书中所收的文字有些杂,且多有重复之处,但却是叶嘉莹一生足迹最为直接的资料,从中可以看到她的诗词人生,感发生命。正如叶嘉莹在序言中说:“这一册杂文集自然卑之无甚高论,但亦可因此略见我生活与交游之一斑”。叶嘉莹一生命运多舛,但讲起词来却是神采飞扬。在那些讲述自己诗词道路的文章里,她将自己和诗词相依相伴的岁月娓娓道来,让人看到那颗在诗词的世界里,曾充满悲凉却又坚毅的心,以及诗词在她人生的几处绝境中,是怎样给予她抚慰与力量叶嘉莹的父母在她很小的时候就教她认字,但并未将她送入小学念书,在父母看来,童年是记忆力最好的时期,应该多读些有久远价值和意义的古书,而不必浪费时间去小学里学那些浅薄无聊的语文。叶嘉莹开蒙所读的一本书是《论语》,这也是她背得最为熟练的一册书。在以后的日子里,不管是为文还是为人,《论语》对叶嘉莹的影响都是巨大的。那时,叶嘉莹一家和伯父一家合住在北平一所大四合院中,伯父疼爱她,常和她对谈诗歌,并鼓励她写诗。“七七事变”后,父亲随国民政府南迁,四年里了无音讯,母亲也在她考入辅仁大学后去世,叶嘉莹遭遇丧母之痛,还要照顾两个弟弟,深感孤苦无依,所幸有伯父伯母扶持,学业并未受什么影响。在辅仁大学,叶嘉莹遇到对她诗词道路影响最大老师顾随。顾随的诗词讲授课,让叶嘉莹眼界大开。“顾先生不仅有极为深厚的旧诗词修养,而且是北京大学英语系毕业生,更兼之他对诗歌的感受有一种天生极为敏锐的禀赋,因之他的讲诗乃能一方面既有着融贯中西的襟怀和见识,另一方面却又能不受任何中西方的学说知识所局限,全以其诗人之锐感独运神行,一空依傍,直探诗歌之本质。”1945年,叶嘉莹大学毕业,开始了中学教师的生活。1948年3月结婚,同年11月就因时代的变动随丈夫工作调动去了台湾,1949年夏天,她生下第一个孩子,半年后丈夫就因白色恐怖被捕。1950年夏天,叶嘉莹也被捕,她带着还在吃奶的女儿一同进了监狱。不久,叶嘉莹获释,但当时的她已经没有了家,没有了工作,也失去了单位提供的宿舍。叶嘉莹白天抱着女儿为营救丈夫到处奔走,晚上寄宿在亲戚家,等亲戚全家睡下后才在走道上搭一个地铺休息。幸而三个月后她找到一份教书的工作,一直坚持到1953年丈夫出狱。出狱后的丈夫性情大变,极易暴怒,叶嘉莹理解丈夫的不幸,唯有默默忍耐。但无论身体如何虚弱,精神如何紧张压抑,她在讲课都能精神饱满,神采飞扬,这源于她对古典诗词的真正热爱,按她自己的说法,是一种“生命的本能”。“无论是写作也好,讲授也好,我所要传达的可以说都是我所体悟的诗歌中一种生命,一种生生不息的感发力量。”来自诗歌中的体悟,也给予她缓解痛苦的力量。1970年,叶嘉莹接受加拿大不列颠哥伦比亚大学的终身聘约,全家随后迁往加拿大,在生活日益安定之时,她遭遇了一生中最痛苦的打击,1976年,长女和女婿在一次车祸中,双双离世。在那些时日里,她还是用作诗来缓解自己的痛苦。直到1979年,她选择回国教授古典诗词,才慢慢从困扰自己的哀伤中一步步走出来。她不要任何报酬,先在南开大学教书,之后前往全国各地讲授诗词,到如今已经30多年,还再两地奔波,去年11月,她就曾到清华大学做讲座,讲述她无尽的诗词感悟与家国情怀。叶嘉莹的一生饱经痛苦,却从诗词中得到无穷慰藉。她说,“诗词的研读并不是我追求的目标,而是我走过忧患的一种力量”,母亲的死,父亲长年了无音讯,丈夫坐牢的白色恐怖,在亲戚家打地铺的艰辛,生活的重担,老年丧女的悲痛,诗词给了她化解这一切的力量。又因为整颗心都沉浸在诗词等古典文化的世界里,她的现实世界因此能有一种单纯的底色。她坦言“真正的学者应该对社会有所关怀,而非只是书房里的考据”,回国讲学从未计算名利,而是为自己研究的古典文化能找到“根”,以及古典诗词在这片土地上的普及。在《南宋名家词讲录》这本书中,叶嘉莹曾提到自己写的一首《鹧鸪天》:皎洁煎熬枉自痴。当年爱诵义山诗。酒边花外曾无分,雨冷窗寒有梦知。人老去,愿都迟。蓦看图影起相思。心头一焰凭谁识,耿耿长明永夜时。“酒边花外曾无分,雨冷窗寒有梦知”,叶嘉莹的一生经历过很多挫折,忧患不断,但依然“心头一焰凭谁识,耿耿长明永夜时”,她坚持在诗词讲座和研究的这条路上不断走下去,在战争中、在白色恐怖中、在本应安享天年的岁月皆如此,因为她心里还有一束光焰在无声地燃烧着,那束光焰就是她对诗词的挚爱。在我看来,每一个有着深挚爱好的人,都如同有着宗教信仰的人一样,是受命运眷顾的。那份爱好将在他心底燃起一束光焰,“耿耿长明永夜时”,在周遭一片黑暗时,在人生遭遇绝望时,穿透黑暗,给予他弥足珍贵的光亮,照亮他接下来要走的路。

精彩短评 (总计10条)

  •     关注一位大家看她的书信,生活与交友可见一斑
  •     要耐下心来读
  •     叶先生的书没说的,绝佳,就是以本书的价格来说,用的纸张是不是应该再好些?
  •     书都已掉页了,是正版吗?真气人!
  •     我的迦陵著作集的最后一本了
  •     应该说先生的性情是非常稳重的。不推荐是因为有些文章内容比较重复。但我因此买了荔尾词存,非常感谢。
  •     这本杂文写得挺一般,虽然我尊敬叶嘉莹,但她终究无法脱去女性惯有的自怨自艾之气,尤其是在讲到自己的事上。而这本书又不是正统的论著,总体上来说就是挺没劲的。像知乎上一样打个“没有帮助”。
  •     人间万感微茫
  •     从各种书信、访谈、讲话中,窥到先生生活、交友与治学的态度。又认识了些感兴趣的人呢。
  •     原来叶先生以前还是汉院的
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024