《浪漫派》章节试读

当前位置:首页 > 文学 > 外国随笔 > 浪漫派章节试读

出版社:上海人民出版社
出版日期:2003-1
ISBN:9787208042810
作者:亨利希·海涅
页数:325页

《浪漫派》的笔记-第72页

在所有伟大诗人的作品中真正说来完全不存在什么配角,每个人在其所处位置上都是主角。

《浪漫派》的笔记-第220页

是的,我们德国人,我们这些德国人在听你们说最有风趣的笑话时,可以一本正经,可是听到你们讲鬼魂故事却会更加由衷地笑了起来。因为你们的鬼魂终究还是法国人。法国的鬼魂!这种说法是何其矛盾!在“鬼魂”这个词里包含着多少孤独寡游、怨天尤人、德国风气、沉默寡言意味,在“法国的”这个词里却包含了爱好交际、温文尔雅、法国风尚、滔滔健谈的意味!一个法国人怎么能够成为鬼魂呢,或者说,鬼魂哪能在巴黎存在呢!在巴黎,在欧洲社会的渊薮啊!深夜十二点到一点,在这一向表示鬼魂出没的时刻,巴黎大街小巷里沸腾的生活还在喧嚣,歌剧院里正演出震耳的终曲,从游艺场和竞技场涌出一群群快活的人流,林荫道上熙熙攘攘,人们边走边舞,嬉戏着,哄笑着,有人又到夜总会去。在这快活得人群之中,一个可悲的,游荡着的鬼魂会感到多么不幸!一个法国人,即使是在他死后,当眼花缭乱的民族乐趣从各方面向他欢呼,他怎么能保持鬼游时所必须的严峻呢?我自己虽然是个德国人,假如我死后,深夜要在巴黎这里游荡,那么只有一个长于见谁就当面抚媚一笑的轻浮女神从一个街角迎面快步向我走来,我肯定也不能坚持我的鬼魂的尊严。假如巴黎真有鬼魂,我确信,他们和法国人一样喜好交往,他们甚至作为鬼魂也要互相结合,他们马上要举办鬼魂联欢会,他们一定会开办一家死人咖啡店,出版一份死人报纸和一份巴黎死者周报,随之也会出现许多私人夜总会,那里将奏起音乐来。我坚信,巴黎这里的鬼魂比我们那里的活人还爱寻欢作乐。至于我自己,如果我知道,人们作为鬼魂在巴黎能够这样生存,我就不再怕死了。我只要想方设法使我临终之后在拉雪兹公墓入土,在十二点到一点之间能够在巴黎游荡。多么可爱的时刻!我的德国同乡们,我死后你们万一要是来巴黎,深夜在这里看到我的鬼魂,你们可不要惊惶。我不是用可怕的,不幸的德国方式游荡,毋宁说我是为了自己享乐。
正如我再所有鬼怪故事里看到的,鬼魂通常总是在他们埋下金钱的地方游荡,因此我想预先在林荫道的某个地方埋几个苏。到目前为止,我在巴黎确实花过不少钱,只是从未埋过钱。
海涅终于如愿葬在巴黎,不知他做成巴黎的风流鬼没有。

《浪漫派》的笔记-第232页

让保尔
让·保尔的句子结构是由一些很小的斗室构成,这些斗室有时竟小到这种程度,一致一个观念和另一个观念在那相遇,它们俩会碰破脑袋;天花板上尽钉着钩子,让·保尔把各种思想都挂在上面;墙上尽是暗抽屉,他在里面藏着各种情感。没有一个德国作家有他那么丰富的思想和感情,但是他从来不让他们成熟起来,他以他丰富的思想和感情更多的是使我们感到惊愕,而不是使我们感到舒畅。如果他能让他的思想和感情正常地扎根,长全枝条、树叶,开出花朵,他们就会长成参天大树。但是,当他们几乎还没有长出小小的幼苗,甚至还只是光溜溜的嫩芽,他就把他们拔出来,这样我们看到的就不是 完整的精神的树林,而是一碗旧青菜。这是一种奇怪的,不能享用的食品,因为并不是每个人的胃口都能受得住这么多幼小的橡树、杉树、棕榈树和榕树。

《浪漫派》的笔记-第111页

毕尔格,奥·施莱格尔,当代文学
一般地说,只有伟大的诗人才能鉴赏他自己时代的诗,过去时代的诗很容易使我们理解,传播有关过去时代诗歌的知识也很容易。因此,施莱格尔先生们才得以在大堆诗歌中间摒弃有我们当代气息和生命的诗歌,而把棺装着过去时代僵尸的那些诗歌吹得天花乱坠。但是,死亡并不比生命更有诗意。皮尔士收集的古英国诗歌表现那个时代的精神,毕尔格的诗歌表现我们时代的精神。施莱格尔先生不理解这种精神,否则他就绝不会把这种精神在毕尔格诗中有时迸发出来的暴烈言辞看成一个不学无术的文士的粗野叫喊,而会看成是一位被汉诺威容克和学究贵族统治置于死地的泰坦神的强烈痛苦的呐喊。

《浪漫派》的笔记-第64页

歌德,泛神论
我们必须承认泛神论往往使人们成为冷淡主义者,这一点不幸乃是真情。他们认为,既然一切皆是神,那么人们是研究云雾还是研究古代宝石,是研究民歌还是猴骨,是研究人还是喜剧家,都漠然无别。然而,谬误也正在于此,不是一切皆是神,而是神是一切;神不是以同一比例把自己表现于万物,毋宁说它是以不同的程度把自己表现于不同的事物,每个事物自身都有一种冲动,要达到某一更高程度的神性,这是自然中的伟大的进步法则。

《浪漫派》的笔记-第13页

每个时代都是一个斯芬克斯,一旦人们解开她的谜底,她就会堕入万丈深渊。

《浪漫派》的笔记-第29页

文学史是个大陈尸所,每个人都在那里寻找自己喜爱的或与之亲近的死者。

《浪漫派》的笔记-第13页

(西番莲)这种花也许最适于作基督教本身的象征,基督教最可怕地诱惑恰恰在于对痛苦产生快意。

《浪漫派》的笔记-第102页

宗教和伪善是双生姐妹,两者看起来是那么相像,以致她们之间有时彼此不能加以区别。她们长相一样,衣着和言语也一样。只是后者比前者说话更为柔和,而且常常重复“爱”这个词儿。这里我说的是德国的情况。至于在法国,姊妹俩一个已经亡故,我们看到另一个还在痛悼不已


 浪漫派下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024