《艺术断想》书评

当前位置:首页 > 文学 > 外国随笔 > 艺术断想

出版社:河北教育出版社
出版日期:2002-6
ISBN:9787543446458
作者:[日] 三岛由纪夫
页数:329页

翻译小记

好的翻译作品要做到信、达、雅,这是众所周知的。其实只要做到前两者,就已经算是不辜负原著了,翻译到“雅”的级别,是可遇不可求的事情。这几日重读三岛由纪夫的散文集,越来越感到唐月梅老师的翻译实在是不那么“三岛”。   林少华说三岛由纪夫那种矫揉造作的文字自己是懒得翻译的。不过我决不相信三岛由纪夫比村上春树差,所以对林少华的水平很有点怀疑,吴虹飞采访过林少华,婉转地说到此君的暧昧之举,真是让人愕然。林少华的翻译,他自己可能很满意,不过村上春树是不满意的。这个有据可查。但是唐月梅的翻译,三岛由纪夫就没有办法表达自己的意见了。说起来真想效仿尤瑟纳尔,自己学日语来翻译他,对于喜欢的作家,自然会多用点心去贴近他。个人感觉三岛由纪夫的原著可能的确有晦涩难译之处,但是应该是有一种优雅华丽的风韵,宛如六朝文字的张扬奢华。散文这种贴身文体,更可以让他的才华飞扬,可是唐先生翻译的《艺术断想》里,有些句子都是不通畅的,说句不恭的话,那简直有点像翻译软件的效果了。    三岛君也的确有很难读的作品,写得有失水准的。比如《纯白之夜》《沉潜的瀑布》等两篇就不好。个人感觉《禁色》也不行,都有点哗众取宠的意思了。但是他的《假面的告白》《天人五衰》等系列篇章是很好的。可能是因为创作之初,要细细打磨以求惊艳;而在创作之末,是为实现自己的野心而作,也格外的用心的缘故。所以他的作品一头一尾是很优秀,而中间则有点敷衍。这也难怪,三岛本来就是非常热衷于社会活动的人物,又是当演员又是做导演,又是编杂志,又是当新闻记者,他的精力透支了很多,可能写完了《天人五衰》,他就把自己完全掏空了。他应该死而无憾,虽然在外人看来那结局有点疯狂。   许金龙翻译的书,我读过《三岛由纪夫与川端康成往来书信集》,还有三岛由纪夫的戏剧集《弓月奇谈》。个人觉得许先生的翻译可能比较好一点。但是,他和唐老师有个共同的缺点,就是对三岛君显然很缺乏喜爱之情,所以在翻译的时候没有更多去贴近作者。也难怪,三岛由纪夫本来就可敬佩而不好亲近的,他不像一些私小说的作者,很容易在情感上打动人,他过于犀利,又自恋到极点,几乎是个冷酷的人物。   但是,冷酷好像是日本文学的特色之一。日本的文学,本来是情感多于知性的。照这样的逻辑,他们文学与情感应该是饱和温润的,不过正好相反,他们的情感里有一种隔离的,疏远,冷漠的东西。有时候柔软到极点,有时候又绝望到极点,柔软是对自然,绝望是对人世。三岛的老师川端康成应该是个感官性的作家,是柔派人物。可他的软是阴柔而非温柔。他很性感,有时候简直有点无耻,他是完全没有道德感,他对女人的态度也不能说是爱,也不是哀,而只是一种弥散的情欲,阴柔清寒,可是他居然那么美。  想来想去,他们真正温柔的文学,应该在《源氏物语》与《枕草子》的时代吧。虽然也是很让人绝望的,但是有一种女性的情趣与温润,到了后来,我就只在读到他们对自然的温柔与眷念了,大概是因为人越来越不可爱,不值得爱了吧。不过这与翻译已经是两个话题了。


 艺术断想下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024