当前位置:首页 > 文学 > 散文/随笔/书信 > 笑

出版社:北京十月文艺出版社
出版日期:2005-1
ISBN:9787530207574
作者:[法] 柏格森
页数:142页

内容概要

  柏格森(Henri Bergson,1859-1941),法国哲学家,生命哲学与直觉主义的主要代表之一,创造进化论的提出者。创用“生命冲动”和“绵延”两词来解释生命现象。在文艺上,主张作家应跟着人物的“意识流”来刻画人物,对“意识流小说”的形成和意识流技巧的采用起了发轫的作用 。主要著作有《试论意识的直接材料》、《物质与记忆》、《形而上学导论》、《创造进论论》、《笑》等。获1927年诺贝尔文学奖。

书籍目录


第一章 泛论滑稽――形式的滑稽和动作的滑稽――滑稽的扩张力
第二章 情景的滑稽和语言的滑稽
第三章 性格的滑稽
附录 关于滑稽的各种定义以及本书所用的研究方法
译后记

编辑推荐

  《笑》关于笑的哲理著作,对笑作业一种个人心理表象的缘由与各种形式,对笑作为一种社会生活现象、作为一种社会资态所具有的功能效应,都作了细致深入的分析。应视关于笑之研究的一部分权威性的著作,它与弗洛德的潜意识研究一样,也是20世纪人文研究中的经典。

作者简介

《笑》“洋经典”系列为读者推荐了一批小巧玲珑的外国文化好书,丛书所选作品来自各国大家,都是人文学科中的精华,不少是作家的代表之作,而且可诵易读。它们题材各异,体裁不限,文学、历史、哲学、宗教、社会、伦理无所不包,随笔、散文、游记、自传、小说、论著应有尽有。

图书封面


 笑下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     薄薄的一本小书,读起来才知道份量很重,你没法像平常那样快速地浏览,它就像一个看起来简单,实质精巧的装置,每一句话都是装置中一个灵动机关的部件。如作者说的,笑确实是长期的社会生活习惯装在我们身上的一种机械装置所产生的效果,而这种只与人类生活紧密相随的机械装置是怎么起作用的,我们却几乎从没有认真思考过。作者辨析的独到和精微,让人叹服。译者的《译后记》是一篇典型的文革式的文艺批判状,译者逝于1989年,这本书可能就是译著于深受文革影响的70到80年代,译后记的冷漠僵硬和译文的精美流畅形成巨大而荒谬的反差,每个字都透出了独裁专制的恐怖和一代知识分子命运的悲凉。
  •     这是一例绝好的“错置”(transposition),哈哈哈哈哈.....http://share.renren.com/share/249297097/14845296725?from=0101010302&ref=hotnewsfeed&sfet=103&fin=0&fid=20535857192&ff_id=249297097
  •     问题核心:不知道柏格森这本书(或者这本书基于的三篇论文)中的“笑”这个词的法文定义是怎样的?问题扩展:因为没有见过原文所使用的“笑”的词,以及不知其所在文化中的具体意思,我自然而然地觉得此书名为《笑》不合适(或者译为笑不合适)。据全书来看,柏格森的具体分析在于“笑”的社会功能,“笑通过它所引起的畏惧心理,来制裁离心的行为”;“模仿生命的机械活动,就是滑稽”。其论述中心在于一种针对“滑稽”的“笑”是如何产生以及如何运作的。可是通常语境下,我们并不只是这样来使用笑这个词(至少在汉语语境中)。最简单的例子——微笑,我想无论在什么文化中应该都不能否认“微笑”是一种笑。可微笑并不包含柏格森在书中所说的社会功能。柏格森写道“社会用笑来回报这些无礼,而笑却是一种更大的无礼”。而“微笑”并不产生于无礼,也不是对无礼的回报,它履行的是拉近人与人之间距离的社会功能。所以,我觉得,这本书是不是题为《滑稽》,或者《对滑稽的笑》更为合适?既然从书的一开始就没有对这里的“笑”作一个限定的话。

精彩短评 (总计50条)

  •     1.由于现实的“绵延”,理论作为一套“机械”的语言的“机械”,《笑》就成为了《笑》论述的其中一种“滑稽”。2.正文晓畅的译笔和文末被迫的文革式的“陈词滥调”,两套语言系统的“相互干涉”,构成了无奈的悲伤的“滑稽”。3.不过我还没看完,呵。
  •     小书载厚重份量。
  •     这本书探讨了滑稽引起的笑的原因。但由于本书最早发表于1899年,又是哲学研究,基本是作者经验主义的结论,并没有科学上的证据或实验。
  •     读完这本小书之后才发现之前一直自以为很高明的“话剧源自不和谐”的自创理论有多么浅薄。正如柏格森所说的,虚荣是最高级的滑稽所嘲笑的对象,也是日后我们做学问随时都应避免的危险倾向。
  •     实际上是可笑。当时竟然读完了,可是什么也不记得。
  •     译后记才是真滑稽!
  •     #段子论文# 语言表达奇怪的很!搞到意思也很难理解 感觉作者不会好好说人话或者是译者不会。。
  •     伯格森的生命意志哲学在笑的领域的诠释。
  •     补记
  •     好书,虽然看不懂,但又是经典,又薄又小,然后可取之处还不少,对于笑的理解认识。就好像我曾经问过很多人,水是什么【虽然后者至今没有解答
  •     在朱光潜先生的文艺心理学中了解到这本书 大家对小问题也有这么深入的研究…徐继曾先生的翻译很好
  •     结合了很多经典喜剧,尤其是莫里哀的喜剧,来研究笑的各种成因和作用。「人是能笑的动物,也是引人发笑的动物。」
  •     怎么会有这么不好笑的研究笑的书。。哲学家毕竟没有段子手潜质。。。
  •      挺有意思的
  •     粗读,喜剧介于艺术和生活之间
  •     通过对笑的分析,鞭辟入里,导出了人性的基本面,全面又深刻
  •     「笑おう!笑おう!さあ、笑いましょ!こんな时代こそ、笑いましょ!笑おう!泣いたら负けだ!やけくそ、笑いましょ!」
  •     对于「笑」的系统阐发 思维方式很值得一看 可以再读一遍
  •     僵硬,机械
  •     法国哲学家柏格森对于“笑与滑稽喜剧”的研究。读完全书后,对喜剧的定义有了全新的认识。
  •     所以你为什么会笑呢?
  •     分析了笑的特质:不带感情,社会性,人独有;然后分析了产生滑稽(笑)的原因——形式、动作、情景和语言,最后是性格。重复,倒置和相互干涉是产生滑稽的三种重要方式。喜剧刻画类型化的人物,悲剧/正剧刻画个性化的人物。
  •     从滑稽的外在形式、创造手法归纳到对滑稽与艺术、滑稽与社会的相对位置探索滑稽的意义。笑是社会对心不在焉的惩罚,是对禁锢之下生命活力的解拷。关于喜剧是位于生活与艺术之间的艺术形式的论述很有热力。
  •     题目与其叫《笑》,不如叫《论滑稽》。也没有揭示滑稽的本质,原因是探讨的方法不具有系统性,从各个可能的滑稽场景追究滑稽的原因,得出诸如滑稽是对生活的机械模仿、是某种僵化的表现等等。各种场景的选取可能完全就在于柏格森想到了什么,有点类似于亚里士多德排定范畴那会儿~~面广而微瑕。。。之所以采取如今的结构,可能与原先为《巴黎评论》撰稿有关,到底不是学术著作。。。
  •     写作方式最值得注意和思考!
  •     神翻译。看到最后居然觉得很感动。
  •     最近都在读现象学和尼采,快速看完这本柏格森的《笑》,竟会产生简单易读的错觉。法哲果然是有速写式特点,不妨叫做绘画式的哲学。结尾非常之传神。至于再版仍然不做批判更改地保留了阶级斗争思维的译后记,大概也就是笑吧
  •     你们看,这么牛逼的书我也就一天读完了。
  •     厉害 !
  •     滑稽就是:在活的东西中的机械的东西
  •     太老了,在认知科学诞生前的著作,没有科学依据支撑.....
  •     滑稽的三个条件:人物的不合社会,观众的不动感情,以及“机械作用”。其中,“机械性”是把严肃文学作品变为滑稽的主要途径,所以,滑稽与其说是丑,不如说是僵。(译文通达晓畅,理论破壁噜!)
  •     滑稽味只属于人的范畴,排斥共情的心理状态,诉诸纯粹的智力活动,并冀求回声。滑稽产生于人物缺乏因地/时制宜的能力而表现出的机械的僵硬、心不在焉地听任习惯势力摆布,而笑声就是对僵硬的惩罚。原本生动活泼的生活姿态被置换成了自动运行的机械装置;把注意力从与精神相关引向与身体相关;形式支配实质,从人到物的暧昧转变。滑稽剧的装置包括重复、牵线木偶、滚雪球、可逆反应、倒置、相互干涉、误把语言的转义当本义、句子的滑稽化改造;不可译的语言表达的滑稽和可译的语言创造的滑稽。笑内蕴着隐秘的羞辱人的意图,带有纠正和惩戒的意味,人物不合群、观众不动声色是滑稽效果产生的基本条件。悲剧致力于刻画个人,喜剧刻画类型,编剧时采取外部观察法。虚荣心是本质上可笑的缺点;职业性滑稽;特定/普遍逻辑的对立;滑稽/梦境荒诞;笑/苦涩。
  •     “然而,笑当中也有美学的内容,因为滑稽正是产生于当社会和个人摆脱了保存自己的操心,而开始把自己当作艺术品看待的一刻。”在浏览了海量的书影音之后,在泫然欲泣的那一刻你是否反而迸发出阵阵浪笑?恭喜你,你麻木了,自负了,今后的人生也只是回忆的再三重复了……
  •     论文风格。没看下去
  •     努力地想看懂,可怎么也看不懂。。。闷。。。
  •     柏格森的笑只是局限于滑稽意义上的,作为社会修正的无意识手段。但笑还有其他类别,共鸣性的笑,比如恋人的对视而笑,足球伙伴进球后的对视而笑,还有一种是非社会性的独自的笑,比如你看到一种美丽的现象你会惊讶的笑。柏格森解决了最复杂的那类
  •     滑稽论。滑稽来源于僵化、机械性和反复。以戏剧为例的阐述。
  •     译笔很好
  •     论滑稽。举了大量的实例,主要从外部入手,但感觉对滑稽的内在分析还是没有很透。优秀论文模版!
  •     老先生译的好。
  •     最近研究怎么能幽默些...
  •     不熟西方戏剧,但还是有启发
  •     隔天一本书pretty cool.
  •     框架好像有點狹隘,找出的關於滑稽的規律也好像不夠深入和覆蓋。有啟發性。
  •     从理念推演回到文本分析。
  •     美学古典戏剧哲学类。不太适合心理学。
  •     阅读艺术部分大体畅通无阻,但还没有进化出那样的敏锐阅读其他部分的内容。
  •     !
  •     为了达到滑稽的效果,喜剧诗人绝对不能激起别人的感情。卧槽听着怎么有点虐……
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024