当前位置:首页 > 外语学习 > 英语专项训练 > 常用汉语虚词英译
出版社:商务印书馆
出版日期:2008
ISBN:9787100048033
作者:孙瑞禾
页数:539页
前言
汉语虚词的翻译是英语学习的难点。处理好汉语虚词的英译,不仅可以体现译者的翻译水平,摆脱生硬的译文腔,也有助于英语学习者提高英语语感和英文写作能力。《常用汉语虚词英译》收词赅备,文辞雅训,体例精当,查阅方便,是译家学子案头的必备书。 《常用汉语虚词英译》曾于1981年由我馆出版,题为《汉语虚词英译》,深受广大读者及专家学者的好评。为完善此书,《常用汉语虚词英译》作者孙瑞禾先生花费多年时间加以修订,在原书基础上增加了许多例句,拳拳之忱,令人钦佩。
作者简介
汉语虚词的翻译是英语学习的难点。处理好汉语虚词的英译,不仅可以体现译者的翻译水平,摆脱生硬的译文腔,也有助于英语学习者提高英语语感和英文写作能力。《常用汉语虚词英译》收词赅备,文辞雅训,体例精当,查阅方便,是译家学子案头的必备书。《常用汉语虚词英译》是关于汉语虚词英译的研究。选收了30个汉语虚词,共汇集了英语的不同表达形式约680种。每种英语表达形式都有例句说明。例句附有汉语译文,并有注解说明各表达形式的原义、转义、用法、辨异和互见等等。这些汉语虚词表达为英语时大部分也是虚词,包括英语的介词、连词、助动词、副词等,反映出英语虚词的含义和用法。同一汉语虚词换成英语可有不同的表达形式,而同一个英语表达形式译成汉语也不限于一种说法。
-------
目录
一、因为
二、既然
三、如果;要是;若
四、只要
五、虽然
六、即使
七、尽管
八、不管;无论
九、除了
十、像;如;似;好比
十一、比
十二、按照
十三、可;能;可能
十四、应该
十五、正在
十六、已经
十七、总(是)
十八、甚至
十九、竟然
二十、几乎
二十一、简直
二十二、最
二十三、特别;尤其
二十四、越;愈
二十五、反而
二十六、偏偏
二十七、真正
二十八、实际上;事实上
二十九、也
三十、不;没
索引
图书封面