连环错-莎士比亚故事集

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语读物 > 连环错-莎士比亚故事集

出版社:长春出版社
出版日期:2007年01月
ISBN:9787544503389
作者:威廉•莎士比亚 (William Shakespeare)
页数:145 页页

章节摘录

  拙米欧说的什么逮捕坐牢的事,还有他从雅瑞安那里带来的钱,完全把安提弗搞胡涂了。他说:“拙米欧这家伙一定是精神错乱了,我们在幻境中徘徊。”他满脑混乱,感到恐慌,大喊道:“求上帝把我们从这个鬼地方救出去吧!” 这时走来一个陌生人,这回是个妇女,也叫他安提弗。她说,他那天和她一起吃过饭,她跟他要一条金链子,他答应了要给她。  安提弗再也按捺不住了,斥骂她是妖女,说他不曾答应过要送她链子,不曾和她吃过饭,甚至在这之前都不曾见过她这张脸。那位女子一口咬定两人曾一起吃过饭,他也答应过要送她链子。安提弗继续否认,她于是又说,她已经给了他一枚昂贵的戒指了,如果他不给她金链子,她就要收回她的戒指。  听到这里,安提弗气疯了,直骂她是妖女魔女,说自己从来就不认识她,也不知道她的什么戒指,说完就跑开。听到他这话,又看到他那愤怒的表情,女子愣在那里。他们明明一起吃过饭,她也明明给过他戒指,所以他才答应要回送给她金链子,这是再明白不过的事了啊。事实上她和其他人一样都搞错了,误把他当成他哥哥。她认为这个安提弗所做的事,其实都是已婚的安提弗所做的。  已婚的安提弗被挡在自己的家门口后(屋里的人以为他已经在里面了),他忿忿地离开。他的妻子最爱捻酸吃醋,他便想一定是因为她醋性大作。他想起她总爱乱冤枉他去找别的女人,为了报复她把他关在门外,他决定去找那位女子吃顿饭。那女子对他很客气,被妻子这样一番欺负之后,他就答应把原本打算送给妻子的金链子送给她。那条金链子也就是金匠错给他弟弟的那一条。  女子很高兴能有一条漂亮的金链子,所以也就回送已婚的安提弗一枚戒指。当他说他根本不认识她,气呼呼地走开时,她想他(把他的弟弟当成是他)一定是发疯了。于是她当下决定去找雅瑞安,告诉她她丈夫疯了。  就在她把这件事告诉雅瑞安时,安提弗由一名狱卒陪着回来(狱卒准他回家拿钱还债),而雅瑞安派拙米欧送去的那一袋钱,早已交给另一个安提弗了。  听到丈夫责怪她把他关在门外,雅瑞安相信女子说她丈夫发疯的事情一定错不了。她又想起那整顿饭下来,丈夫一直否认是她的丈夫,还说生平今天第一次来以弗所。她想他一定是疯了,因此付钱打发狱卒走了之后,就吩咐仆人用绳索把丈夫绑起来,带去暗室里,差人去请大夫来医他的失心疯。  安提弗一直激动地喊冤叫屈,但只怪他们兄弟长得一模一样呀。他愈是生气,大家就愈是确信他发疯。至于拙米欧,他也和主人说同样的话,所以也就和他一起被绑起来带走。  雅瑞安把丈夫关起来后不久,一名仆人跑来告诉她,安提弗和拙米欧一定是从守卫那里逃脱了,因为他们现在正自由自在地在旁边那条街上走着呢。  听到这话,雅瑞安马上带了几个人跑出去,要带丈夫回来,而她妹妹也跟着一道出去。  他们来到附近一家修道院的门口时,碰见了安提弗和拙米欧。因为这两对双胞胎实在长得太像,她们被蒙住,就又直以为是另外两人。  因长相酷似,带来这一片混乱,西那库斯的安提弗仍为此纳闷不已。金匠给他的链子就挂在他脖子上,金匠却责怪他不该否认拿了链子而不肯付钱。安提弗反驳,链子是今天上午金匠送给他的,而且他早上过后就没再见过金匠了。  ……

前言

  前言  莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616)的戏剧是西方文学的瑰宝。同一时期的英国著名文人班·强生(Ben Johnson)就曾赞美莎翁: 胜利,我的不列颠,你有一位 让全欧洲俯首敬拜的人。  他不属于一个世纪,而是永恒。  Triumph,my Britain,thou has one to show To whom all scenes of Europe homage owe. He was not of an age,but for all time! 虽然我们对莎翁生平能确实掌握的不多,但这四百年来却也证明莎翁名剧魅力锐不可当。他的剧作不但拥有广大的读者,还不断地被搬上舞台及银幕。  综观莎士比亚戏剧伟大之处,可由四个层面来探讨:主题、剧情、人物及语言。莎翁作品的主题都在探讨人性。举凡悲剧及历史剧作品中的人性阴暗面,喜剧作品中的人性光明面或可笑处都剖析在我们眼前。这些虽说是文学作品中常见的主题,莎翁却像阅尽人间冷暖似的,道尽人性的自私、阴险、野心、毅力、亲情、爱情等。莎翁38部剧作中涉及层面涵盖政治、性别、宗教、社会阶层、性、身体、家庭、医学、法律、历史、军事、战争、神话、巫术等,真是上至天文,下至地理,无所不包。  莎翁对人性研究透澈也反映在他深谙观众喜好上。投观众所好,他在剧情安排上,常选择吸引观众的结构。例如,在许多悲剧作品中,他沿用希腊悲剧英雄失败的命运模式,来博取观众的叹息、怜悯及尊敬;在诸多喜剧中,他则安排一个接着一个的惊奇(surprise),虽然喜剧中充满不少不合理之处,但就是这些安排使我们大笑愉悦。本来莎翁名剧因其人性探讨及丰富题材,已使他的作品成为“人(性)的百科全书”,现在再加上引人入胜的剧情,更增加其超越时空的可看性。  在戏剧里多层面人性探讨的实际化身,即众多生动的人物。忧郁多虑的哈姆雷特、野心勃勃的麦克白、令人惋惜的罗密欧与朱丽叶、泼妇凯瑟琳 (Katherine)、慧黠的鲍希雅(Portia),信手拈来,不胜枚举。他们个个性格鲜明,无论在纸上或舞台上都令我们印象深刻。然而,让这些人永垂不朽的却是莎翁所赋予他们的语言。莎翁文字的洗炼无人能出其右。例如,前所提及的忧郁王子哈姆雷特,之所以四百年来屡获批评家及读者青睐,除了他本身原有之性格,另外他犀利的对白及独白更使他永垂青史。他的短语如“ To be,or not to be,that isthe question”及“Frailty,thy name is woman”已成为我们的日常用语。  莎翁的长篇独白更将人物活生生地刻画在我们眼前。四百年前尚无心理分析理论,但借由他的语言,莎士比亚带领读者直人那不可测的心灵深处,透视他的人物。  除此之外,莎翁的双关语俏皮又似是而非,他的意象及譬喻新颖而富创造力,他对人生的咏叹深遂而富哲理,他戏剧中的语言文字使英国文学和英语语言都活了起来。  璀璨如莎翁名剧亦不免有瑕疵及美中不足处。首先是莎翁戏剧作品数量庞大。38部长篇巨著,除少数耳熟能详之剧目,常令读者在有限时间里不知应先选择哪几出来欣赏。第二是因年代差距及其当时文学环境影响,莎翁戏剧的语言有不少对现代英语读者来说是相当困难的,对中国读者来说更是艰涩。第三则是剧情的繁杂,人物的众多,亦容易使读者无法立即掌握名著精髓。  寂天出版社所出版之《莎士比亚故事集》丛书,对台湾读者而言,实在是一大福音。就庞大的剧目而言,这套丛书已将38出筛选减至16出。其中包括众人皆知的悲剧5出(《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》、《奥瑟罗》及《罗密欧与朱丽叶》);浪漫剧2出(《暴风雨》及《冬天的故事》);其余9出均为喜剧。虽无法完全阅读莎翁戏剧,这16出精选出来的剧码却能让我们一窥堂奥。  本丛书第二个优点是它采用兰姆(CharlesLamb,1775—1834)的改写版本《莎士比亚故事集》(Tales from Shakespeare)。原来兰姆的版本即是针对英国的儿童所写的,因此,艰难的语言及复杂的情节都变得简单多了。这对一般台湾的读者来说是十分适合的。除此,台湾的读者还可学到简单但精湛的散文,因为兰姆本身也是英国文学浪漫时期最优秀的三位散文家之一。  他的抒情文及评论文读来平易近人又不失优雅。在1807年改写版问世后,英美学童对莎翁戏剧接触,亦多从兰姆版本入门。  同时,寂天出版的《莎士比亚故事集》丛书,又将兰姆版中19世纪时期的英语词汇予以标出解释,适度调整段落,并保留原用法、语法、标点符号,以符合现代情况及国内英语学习者的需要。这对国内读者来说,真是十分方便。  这套丛书的第三个优点是它在编排上的精心设计。为了让读者能学到英文,欣赏文学典律,丛书的编辑组仿照国外文学名著参考书作法,增加中文的剧作家简介、兰姆版本的编撰简介及导读。  在中,读者可了解莎翁的家世概况,他受到古典或前辈之影响。他早期的童年及婚姻,在伦敦时演艺及创作事业、晚年退休生活,以及世人对他作品的评价。在中,读者可借此了解兰姆姐弟二人独特的生平及改写莎翁名剧的情况。  最能引领读者赏析莎翁作品的不但有简单的故事大纲、写作背景或题材来源的介绍,更有主题、人物、意象、写作技巧的评析。并将每一单独剧本与其它相关剧本比较,让莎翁剧本间脉络更紧密。同时还加上后世批评家对该剧的看法,使读者置身在四百年来的莎翁戏剧研究中。以《暴风雨》为例,读者不难发现其亦提到莎剧批评推陈出新,我们亦可用后殖民主义观点将《暴风雨》老戏新读一番。  因为剧本改写后的文本简单有趣,稍难之单词又有英汉意义注释,读者在阅读时会觉得读来十分顺畅。之后,亦可透过书中(Quotable Quotes>部分,进一步欣赏原文中隽永的对白,优美的词句。  本丛书的第四个优点即是接下来的。这其中包括读后问答题、词汇选择填充、同义词、人物选择问答、故事内容问答、阅读测验、问题讨论,及活动。对台湾的高中生、大学生的英文阅读、词汇的增进都非常有帮助。同时,也可在课堂上做英文的讨论及活动,作为英语口语或甚至写作的训练。  本书最后中文部分则可让无法完全了解剧情的读者,也能有机会尽其可能的欣赏莎翁舞台剧之美。  《莎士比亚故事集》丛书的编撰认真、负责、严谨。例如从其年代新近的参考书目及方便读者的网络资料来看,就可知其编撰的用心,另外再搭配英文版本的有声书,真是阅听者的福音。就现有英语书籍来看,《莎士比亚故事集》不但可让读者学习英文,还可阅读世界文学名著,一举两得,非常值得!

内容概要

  威廉·莎士比亚(1564-1616)出生于埃文河畔斯特拉特福并在那里长大。25岁时,莎士比亚离开斯特拉特福的妻儿,搬到伦敦,开始在环球剧院做演员并开始写作。莎士比亚著有三十多部戏剧,还写了一些优美的诗歌。1611年,他写成《暴风雨》,这是他所有剧作中唯一一部原创作品——通常他都是重述别人的故事。如今莎士比亚的剧作依然举世闻名,在很多人心中他是最伟大的英语作家。

书籍目录

推荐序莎士比亚简介编撰简介导读The Comedy of ErrorsQuotable QuotesExercisesAnswers to the Exercises连环错

作者简介

《连环错》是莎剧中最短的一部。因完成年代最早,故风格架构最接近古典喜剧。本剧的故事都发生在同一天。发生的地点也在同一个地方,主要的情节都在身份错认一事上。吻合古典戏剧理论中的“三一律”。莎剧少见合乎三一律的架构,除本剧之外。亦见于《暴风雨》。    故事描述两对双胞胎兄弟在婴儿时分离。长大后因一连串的巧合机运而双双遭到误认。这种有趣的安排,使本剧在舞台上具有一定的戏剧效果,时至今日,仍能引发出许多观众(尤其是孩童)的笑声及掌声。    本剧是莎剧剧名中唯一带有喜剧(comedy)一词的戏。但有些评论家却坚持本剧实属笑剧(farce)。另有些人则认为。本剧有感人和性命遭到真正威胁的情节,并不纯然以引人发笑为唯一的目的.故称之为喜剧并不为过。

图书封面


 连环错-莎士比亚故事集下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计1条)

  •     没有读过书 但是在莎士比亚歌剧院看过舞台剧 31.08.14
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024