《葡萄酒》书评

当前位置:首页 > 烹饪美食 > 茶酒饮料 > 葡萄酒

出版社:中国友谊出版公司
出版日期:2008-01-01
ISBN:9787505723894
作者:休·约翰逊
页数:304页

期待更专业的版本

翻译是一大硬伤,没有后缀英文或法语原名造成极大的阅读障碍。看的时候,经常云里雾里,一遍通读之后,依然不明就里。第二遍看的时候,开始在书里标注原文。过于随意的音译,让人即使去查相关资料也很困难...真希望有心人能翻译出更专业、更有爱的版本。这个版本实在对不住休·约翰逊的大名。

難消化

翻譯翻得不好編排也讓人看得很辛苦儘管我對這位大師無限敬仰但實在沒辦法讀比字典還難消化

葡萄酒

之前读了同一系列的威士忌史写的非常好,但是这本一般。算不上入门书,2/3在介绍葡萄酒漫长的文化历程,后半本比较好,写Napa Valley发展史不错。一个去NV定居的是法国人,然后大批从莱茵河酿酒的德国移民对NV的葡萄业发展发挥了巨大的贡献。杰弗逊总统也是天生的发明者,种植葡萄酒也试过。书中有几幅酒庄的照片很美,印象最深的是南非的一个酒庄,美不胜收。

还没读

还没读,,谁有电子版的给看看不我们进口葡萄酒 在大淘大宝上大卖,也有自己的公众号:健丰园。喜欢酒的可以找我们交流下。现在是主要进口的西班牙的葡萄酒,也有法国的,意大利的。起泡酒开始流行了,符合女士。

相当郁闷的翻译

纵观现在所有在售的简体中文葡萄酒书籍,这一本无论在作者的权威性和内容上都算是出类拔萃者,但相当遗憾的是这类书籍的译者通常对葡萄酒缺乏一定的了解,导致书籍里的一些产区和葡萄品种译名相当拗口,而且没有附上外文原名,大大影响阅览流畅性。译者的翻译方式比较类似于工具书,如果不是对葡萄酒历史有着狂热的爱好的话,估计很难从头到尾看下去。

建议去看原著

这一本无论在作者的权威性和内容上都算是出类拔萃者,但相当遗憾的是这类书籍的译者通常对葡萄酒缺乏一定的了解,导致书籍里的一些产区和葡萄品种译名相当拗口,而且没有附上外文原名,大大影响阅览流畅性。之前读了同一系列的威士忌史写的非常好,但是这本一般。 算不上入门书,2/3在介绍葡萄酒漫长的文化历程,后半本比较好,写Napa Valley发展史不错。


 葡萄酒下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024