《美国内战》书评

当前位置:首页 > 历史 > 世界史 > 美国内战

出版社:华夏出版社
出版日期:2009-1
ISBN:9787508047942
作者:[美] 乔弗里·瓦德 主笔,瑞克·伯恩斯,肯·伯恩斯 协助编写
页数:255页

还行

用一个也许不太恰当的比喻来评价美国内战,那就是:乱哄哄开始,又乱哄哄收场,却打出了一个崭新的天地,造就了一个无可匹敌的超级大国。由于出自纪录片撰稿人之手,以大量当事人的鲜活记述取代了按时间先后划分的平铺直叙的事件记录,此书在体裁上比较散漫,但内容并不流于浅显,对于了解那个时代美国人的理想信念、 思维和行为方式,以及其作为对后世的影响都颇多助益。此书译文文笔流畅,文采颇佳,但也确如一些书友的评论所指出的,在不少人名地名的翻译上,没有遵循国内翻译界统一的标准,阅读过程中不时地会让人有一种面目全非的感觉,是为一大憾事(例如华盛顿旁边最有名的波托马克河,居然被译成了普丹米克河) 。这里提一处错讹(60页第4段4行):首相普末斯顿(Palmerston)王爷对他的内阁成员说……此处的“首相普末斯顿”应译作 “首相帕默斯顿”,而“王爷”应改为“勋爵”。毕竟,有谁听说过英国王室里有“王爷”的称呼(称号)?更不要说帕默斯顿并非王室成员,其身份只是贵族?

值得读

读完之后觉得简略,侧重从军事方面来描述这场战争,对其复杂的政治和经济因素涉足相对较少,总的来讲还是不错,这样的内战史观我们不具备,对自由与正义的概念也不一样,没有强求出一个正统的观念。内战葬送了一代青年,却重塑和重新理解了美国的价值观,国家由此走向新生,才有了现在的美国。

翻译太烂了,简直读不下去

首先声明,我不懂翻译,对美国地理也不熟悉,但是刚开始看,就发现了好几处非常明显的翻译问题,关键是与约定俗成的翻译名词不一致,看得我这个累啊:1、第4页第3段第7行“密苏里州格莱斯够”,我想一般人都应该会翻成“格拉斯哥”吧;2、第9页第4段倒数第2行“山桑”及下面脚注,根本就是圣经中的参孙与非利士人的故事,我真是无语啊;3、第11页第3段第5行“沙里”,明明是“梭罗”嘛。暂时只看到这里,但是实在忍不住吐槽一下。美国内战的纪录片的确不错,书还是要看下去,就是累点。

了解美国的窗口

因为自己必须要深入了解美国,突破片面、浅浅的理解,所以在书店浏览了很多书,终于在一堆平平淡淡的书中找到了这一套“美国叙事系列”。当时只买到《美国福音》。回去一气读完,感觉对美国的政治起源和宗教关系有了一定的了解。所以就在当当寻找同系列的书,可惜只买到这本《美国内战》。读完已经有数月了。今天偶然发现这本书居然没人评价,挺遗憾的,就说上几句。如果你认为美国内战的起因真的是为了解放黑奴,那你就该读读这本书;如果你认为战争就是为了消灭敌人,那你就该读读这本书;如果你认为盖茨堡战役是北方必然的胜利,那你就该读读这本书。你会在书中找到林肯当选是南方独立的导火索,同胞间的战争中充满了手足情深,盖茨堡原来是李的失误。当然,这本书只解决了这些问题,那还是不够的。内战既是保证这个年轻联邦继续生存,实践若干治国先贤们的思想重要战争,也是引发美国经济、政治、文化变革的重要战争。只有广泛的了解这场战争的背景、过程、后果,才能对美国发生的这场变化有深刻的理解。可以说,这本书比较全面、细致的描绘了当时的历史。如果你还想更多地了解美国,那建议你还可以读《美国福音》。美国建国先贤的宗教思想是影响他们倡议政治体制的重要因素。他们一手创造的政治制度在今天仍然发挥着重要作用,同时也还和宗教有着千丝万缕的联系。


 美国内战下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024