牛虻

出版社:译林出版社
出版日期:1995-6
ISBN:9787805673899
作者:埃 莉 伏尼契
页数:310页

内容概要

古绪满(1941- )男,安徽无为县人。1965年毕业于合肥师范学院外语系。教授,硕士生导师。中国翻译工作者协会理事,中国英汉语比较研究会理事。
现为浙江万里学院(宁波)外语学院"英语--汉语互译"课程教师。1980年起,一直从事《翻译理论与实践》课的教学。1988年曾赴英国 Leeds大学,一面进修提高业务,一面从事翻译课教学。先后在大陆和台湾等多家出版社出版译著多部,约300万字。其中独译或合译的有《牛虻》、《仆人的足迹》、《决战中东》(合译)、《针眼》(合译)《西点危机》(合译)等。发表学术论文 20 余篇;教学论文数十篇,编纂工具书和教材多部。

作者简介

六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟·勃尔顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大叠讲道稿。院长蒙太尼里神甫慈爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商勃尔顿家中,名义上他是勃尔顿与后妻所生,但实则是后妻与蒙太尼里的私生子。亚瑟从小在家里受异母兄嫂的歧视,又看到母亲受他们的折磨和侮辱,精神上很不愉快,却始终不知道事情的真相。亚瑟崇敬蒙太尼里神甫的渊博学识,把他当作良师慈父,以一片赤诚之心回报蒙太尼里对自己的关怀。
当时的意大利正遭到奥地利的侵略,青年意大利党争取民族独立的思想吸引着热血青年。亚瑟决定献身于这项事业。蒙太尼里发现了亚瑟的活动后十分不安,想方设法加以劝阻;但亚瑟觉得作一个虔诚的教徒和一个为意大利独立而奋斗的人是不矛盾的。在一次秘密集会上,亚瑟遇见了少年时的女友琼玛,悄悄地爱上了她。
蒙太尼里调到罗马当了主教,警方的密探卡尔狄成了新的神父。在他的诱骗下,亚瑟在忏悔中透露了他们的行动和战友们的名字,以致他连同战友一起被捕入狱。他们的被捕,连琼玛都以为是亚瑟告的密,在愤怒之下打了他的耳光。亚瑟痛恨自己的幼稚无知,对神甫竟然会出卖自己感到震惊,同时得知蒙太尼里神甫原来是他的生身父亲,他最崇仰尊敬的人居然欺骗了他。这一连串的打击使他陷入极度痛苦之中,几乎要发狂。他一铁锤打碎了心爱的耶稣蒙难像,以示与教会决裂。然后他伪装了自杀的现场,只身流亡到南美洲。
在南美洲,亚瑟度过了人间地狱般的13年。流浪生活磨炼了亚瑟,回到意大利时,他已经是一个坚强、冷酷、老练的“牛虻”了。他受命于玛志尼党揭露教会的骗局。他用辛辣的笔一针见血地指出,以红衣主教蒙太尼里为首的自由派实际上乃是教廷的忠实走狗。牛虻赢得了大家的喜爱。此时,他又遇见了琼玛,但琼玛已认不出他了。

牛虻和他的战友们积极准备着起义。在一次偷运军火的行动中被敌人突然包围,牛虻掩护其他人突围,自己却因为蒙太尼里的突然出现而垂下了手中的枪,不幸被捕。
牛虻的战友们设法营救他,但牛虻身负重伤,晕倒在越狱途中。敌人决定迅速将他处死。前来探望的蒙太尼里企图以父子之情和放弃主教的条件劝他归降;牛虻则动情地诉说了他的悲惨经历,企图打动蒙太尼里,要他在上帝(宗教)与儿子(革命)之间作出抉择。但他们谁都不能放弃自己的信仰。蒙太尼里在牛虻的死刑判决书上签了字,自己也痛苦地发疯致死。
刑场上,牛虻从容不迫,慷慨就义。在狱中给琼玛的一封信里,他写上了他们儿时熟稔的一首小诗:
不管我活着,
还是我死去。
我都是一只,
快乐的牛虻!


 牛虻下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计12条)

  •     第一次看的是貌似96版的,只记得是黑色封底,有一排猫头鹰。唯一一本看了七次,哭了七次的书。“对他喊吗?大声点儿啊,也许他是酣……酣睡过去了。”有太多经典的台词了,那个有“草莓啊,草莓啊”叫卖声的黄昏,还有我对口吃的偏执也是就此养成的。最喜欢的还是一、三部分,亚瑟和蒙太尼里的对手戏份。喜欢他叫他“神父。”虽然下面的话是“你必须二者择其一”。
  •     “上帝使基督的肉体变成面包;上帝使基督的鲜血变成红酒;……”永远是鲜血,永远是鲜血!铺在他面前的地毯就像一条血河向前无限延伸着,地上的玫瑰花就像泼在石头上的鲜血——上帝啊,难道你把整个的天和地都染红了吗?汗水从他的面颊上滴下来,滴到那圣体盒上,滴到他的白袍上,滴在他的手上,脚上,滴在他的浑身上下,他感觉全身都仿佛被殷红的鲜血笼罩着,那血还透进他冰冷的心里。人们的歌声越来越高了,节奏也愈来愈慢。亲爱的孩子!难道你真的睡着了吗?难道你永远都醒不过来了吗?难道树下的那个黑沉沉的深洞一点都不肯放松你吗?——我心爱的人啊!——啊!对他喊得响些吧,也许他是睡熟了!——永远睡着了!……蒙太里尼从祭坛上俯视着那些无数张向上仰着的面孔,从容不迫地说起话来。“今天是纪念那位为了拯救你们而遭杀戮的受难者的圣体的节日,纪念那为了赎清你们的罪孽而死的上帝的爱子。现在你们排着庄严的队伍聚集在这里,感谢这大恩惠。你们的心情是十分激动的,因为你们都记着圣子的苦难,为了拯救你们,他牺牲了。但是谁能告诉我,你们之中有谁想起过他的悲痛呢?今天,我的孩子们,当你们排着庄严的队伍游行的时候,看着你们兴高采烈的样子,我想圣子的心里也一定得到安慰了。但是你们想一想,你们的得救是用什么代价换来的。那代价比宝石还珍贵,那就是鲜血——”听众当中起了一阵轻微而持续的战栗。“所以,今天我要对你们讲个清楚:因为我不忍心看到你们的懦弱和愁苦,不忍心看到你们无辜地死去,我才不得不狠心丢开我那亲爱的儿子。眼睁睁看着他去遭受悲惨的命运。就是这样的。他为你们而死去,黑暗把他吞食了,他死了,永远不能复活了;他死了,我没有儿子了,啊!我的孩子啊,我的孩子!”主教的声音变成一种漫长、沉痛的哀号,几个助祭手急忙走上前去,拉住他的肩膀。但他挣脱了,他突然转身面对他们,两眼冒着怒火。他对着他们咆哮道:“你们干什么?难道血流得还不够多吗?”他们又急忙退了下去,蒙太里尼又转向听众:“是你们杀死他的!是你们杀死他的!因为我不肯让你们去死,我才变得这样孤苦伶仃。而现在你们又带着一种假意的赞美围在我身边祈祷——我真后悔做了这样的事啊!我为什么要付出那么高的代价呢?他是应该活下去的而不是你们,你们这些毒恶的子孙啊!可是现在已经太迟了,太迟了!来吧!你们这些吃人的野兽,把你们救世主的遗体拿去吧,张开你们的血盆大口,狼吞虎咽地吃起来吧!快抢啊,夺啊,吃啊!看吧!血从祭坛上流下来了,热气腾腾而且冒着泡沫,那是我心爱的儿子心里流出来的血——为你们而流的血!你们尽情唱吧,舔吧,让他染红你们的嘴唇吧!——你们这些吃人的家伙,你们这些吸血鬼!”说完,他把那盛放着圣体的盒子抓在手中,高高地举过头顶,把它朝地上狠命摔去,顿时,那只盒子就四分五裂,七零八落成了碎片。旁边那些教士马上一拥而上,二十多只手一齐把这个疯子捉住了。——《牛虻》注:他的儿子就是牛虻。教科书上说蒙太里尼任由自己的儿子被处死,是由于他的反动本质……云云,我想作者的意思可能不是这样吧,蒙太里尼绝对不是没人性或者是为了自己的地位。
  •     《牛氓》几乎是我读的第一本小说了。小说的故事自然可以被描绘为推翻腐朽神权统治的革命故事。但是书中的人物具有一种细腻的、几乎永恒的魅力。就连书中窗外小贩叫卖草莓子儿的吆喝,都带着悠远的伤感。这也许是作者有意的描写,也许在文学中并不特别高明,但是对我这种感觉,是可遇不可求的体验。在一切都要结束的时候,有这么一小段故事:在他转身离去之时,她叫住了他,然后伸手去摸皮夹。但是他直往后缩,有些生气。  “我不要您的钱,”他毫不客气地说,“我这是为了他——因为他请我帮忙。他一直对我都很好——愿上帝保佑我!”  他的嗓子有些哽咽,她不由得抬起头来。他正用积满污垢的袖子揉着眼睛。  “我们必须开枪,”他压低了声音,继续说道,“我和同伴们没有办法。军人以服从命令为天职。我们胡乱开枪,结果又得重来——他嘲笑我们——他说我们是一支蹩脚的行刑队——他一直对我都很好——”嗯,沉默吧。

精彩短评 (总计50条)

  •     很早的时候看的,没怎么看懂
  •     还记得这本书差点被当时还在小学的我捐出去,美其名曰为学校做贡献。当然了,亏得我当初的小心思,没让他流落那坑爹的阅览室。就这样一直搁置知道我毕业后的暑假,才想起要看看。
  •     印象最深的是牛虻指责主教的一段话,如果一个人必须担负一项责任,他就在所不辞,竭力承担,如果在重压之下被压垮了,那也是活该。
  •     关于人性和理想的一个故事,发人深省
  •     哎,什么感觉呢?复杂。
  •     怎么会有这么多苦难。那天晚上我不停地偷偷擦眼泪
  •     看第七遍依然哭。 看第六遍是在六年前。
  •     小学时读得,鬼才记得是哪个版本。。。
  •     好像是中学时候看的,还哭的稀里哗啦
  •     无论我是活着,还是死去,我都是一只牛虻,快乐地飞来飞去……
  •     好书
  •     《牛虻》和《基督山伯爵》一样,是我少年时代最读得下去最喜欢的世界名著。换句话,如果世界名著都像这两本书一样可敬可亲,那该有多好啊。
  •     读的不是这一版。
  •     一个站对了阵营的反人类者。
  •     难忘
  •     反抗
  •     这是反基督教加爱情加复仇的故事,压根就不是什么歌颂革命英雄故事。骂基督教的内容太给力了。
  •     不记得读的是哪个版本了,反正非常破旧。
  •     谁来做那民族的牛虻?
  •     初中时期阅。。
  •     震撼
  •     这么好的书为什么会被禁 这个故事我一辈子都会记得
  •     大学翻译课老师翻译哒~
  •     六年级购于百草园书屋;书屋已逝
  •     少年时代最美好的阅读记忆
  •     爱你,亚瑟。
  •     第一次看书看到痛哭流泪。
  •     “你的上帝满意了吗?”10几岁的我眼泪夺眶而出,只因同情你那么执着争取,终究还是无法求得应属于你的东西。
  •     煽动性很强的一本书啊……
  •      这是对我人生影响最大的一本书。 依稀记得是初一时候读的。许多许多年过去,我意外地得到了很多关于“坚强”和“乐观”的评价,做个倒运算,最原始的力量应该来源于“亚瑟”。 强大的精神、无畏的勇敢会是令困难和敌人都颤栗的力量!
  •     补读一本必读的巨著,很好看。“还有什么?”“意大利。”为了避免剧透,我依旧看完全书再翻回头看前边的序,对苏格拉底好像明白了很多,一只上帝派来的牛虻。
  •     书中情绪描写非常细致,每次看的时候总是会有不一样的感动。历久弥新,人总是在不经意之间伤害到别人,但是破碎的心又该如何去修补?用尽全力,只想有一个安静的生活,平淡,却拥有全世界。
  •     无论我活着 或者是死亡 我永远都是 快乐的牛虻。很久没有看到这种读完让人情绪无法抑制,但又一个字也说不出来的书了。情节丰满,结局忧伤。为坚守献身,去做一只牛虻吧。
  •     一本被国人误读了的作品,至今想不通。有了很多阅读史后(包括不少世界名著),我读到了这本纯文学读物,石破天惊。
  •     扑面而来的革命文学气息实在和我最近的存在主义画风格格不入……对不起是我的问题。2016.10.03
  •     无论我活着,或是我死去;我都是一只,快乐的飞虻。
  •     比苦难更可怕的是圣经与虚空,比名著更寂寞的是故事与人生,情感也能被过度解读真是太流氓了。
  •     我竟找不出一段文字,来模糊在深夜流下的泪水。这是情感的打击力量啊,让我在这夜里溃不成军,唯能哭泣。
  •     上大学以前看的
  •     我看过的似乎不是这个封面的,先标记了再说吧
  •     不管我活着 还是我死去 我都是一只牛虻 快乐地飞来飞去
  •     很早很早以前就看过这本书了
  •     牛虻女人小说。形式大于内容的作品,人物有很多潜台词,你可以用思想填满;亚瑟是一个缺失母爱,追随神父的笃神者,而等发现切肤之痛的家庭悲剧在自己身上轮番上演时,年轻的亚瑟选择自杀又假死出逃;故事重点是讲13年后像老妇还乡般遍体鳞伤驰骋归来,跳来挑去的亚瑟没有走出少年时代的眷恋,变的是自 己爱琼玛爱自己,不变的是蒙泰尼里要献祭;第三章较多的是宗教探讨,亚瑟就是耶稣,拿儿子献祭;蒙泰尼里和亚瑟的几次见面点到为止,显得含蓄而又饱含深情;亚瑟对蒙泰尼里的迷恋是父子又似情人,唯一的女性温柔也写的轻盈没有内容;脱去故事结构的外壳,还是思想能打动我,身残心暖的亚瑟的语言真是迷人;相对来说,故事人物很失败;故事结构很糟糕,总感觉跳,把握不住节奏似的。是我喜欢那种物是人非的故事,就是没有讲动我的心。
  •     初二那年参加5.4作文拿到的奖励!可惜封面不是那版本的那本了!初二啊,整整12年了!
  •     这是我珍爱的一部作品。亚瑟,他一生深爱过两个人,到后来他都没有再给机会让他们来爱他。为了自己的信仰,他甘愿被命运折磨,内心却承受了非人的炼狱般的折磨。最终,踏上了“为信仰赴死如散步”之路。他留下的思索是:人到底该为什么活着。
  •     对于革命内容没啥兴趣。但是这亚瑟心中的纠结让我想起罪与罚
  •     牛虻一定要看古绪满翻译的这版,早年译林的质量其实很不错的。“神父,你回来吧,我受不了了”
  •     挚爱的书!
  •     三星半,还是最喜欢开头,后面读的有些崩溃了,不知道是不是译本的问题
  •     当年睡不着的时候可全靠它了
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024