狄德罗的《百科全书》

出版社:花城出版社
出版日期:2007-7
ISBN:9787536049796
作者:狄德罗
页数:442页

章节摘录

  总之,在那些黑暗的年代中,大多数伟大的思想家们……满脑子装的尽是有关抽象的和形而上学的东西的无聊问题,而不去对自然进行彻底的考察,或对人进行研究。为了解决那些无聊问题,无论好坏,往往需要极大的敏锐,以致相当严重地滥用了人的头脑。除了这种严重的混乱和无秩序的状况之外,如果再加上遍及欧洲的那种暴政,以及那猖獗一时的迷信—这是无知的结果,而它又反过来制造无知——那么,你可以看到,理性和高尚情趣的复归是怎样地困难重重。因为,只有有了行动和思想的自由,才有可能产生出伟大的作品,而自由又正需要启蒙来防止它失去节制。  为了使人类得以挣脱这种野蛮状态,就需要进行一次能够使地球面貌一新的革命。希腊帝国被推翻了,它的毁灭把地球上仅存的一点点知识扩展到了欧洲。印刷术的发明以及美第奇(Medici)家族和法兰西斯一世对文化的保护唤醒了人类的心灵,在各个领域里又重新燃起了理性之光。  在愚昧的年代里,曾经出于必要而受到冷遇的语言学和史学,成为最先被研究的学科。当人类的头脑刚刚从蒙昧状态中挣脱出来的时候,还显得相当幼稚;它急于积累观念,开始时却理不出个头绪来,这是人的智力长期处于呆滞状态所造成的。在所有这类精神能力中,记忆力是最先被开发出来的;因为它最易于满足,而借助于它所获得的知识最便于积累。所以,他们没有像史前人类所不得不做的那样,从研究自然开始。因为在某些保护人的慷慨赞助之下,又受惠于印刷术的发展,他们有幸阅读各种古代的书籍。他们认为,只要读书就可以变得有学问,而阅读比理解要容易得多。他们如饥似渴地阅读了古人留下的各种学科的所有书籍,对所有的文献都予以翻译和注释;出于感激之心,他们开始崇拜古人,却并不了解后者的真正价值何在。  于是就涌现出一批饱学之士,他们深谙古典语文,甚至到了藐视自己原来的语言的程度。正如一位著名作家所说,他们通晓古人的一切,只是不理解古人的典雅和手法。他们炫耀自己的博学,自视甚高,因为这种不用费多大力就可以得到的好处,正是人们孜孜以求的。就像那些大封建领主,虽然没有自己祖上的能耐,却平白以其血统高贵而傲视于人。不仅如此,这种傲气在一定程度上还是装出来的。知识王国本来是无穷的。你认为每天都可以顺利地通过不同的途径而获得资料,使它们逐渐积累起来,诚然如此。但是,理性和发明的王国却与此相反,它并不十分辽阔,而你的成就往往并不在于学到了过去所不了解的东西,却仅仅在于锻炼自己学会抛弃那些自以为已经明白了的东西,这就是为什么一个才华并不很高的学者必定会傲视于一个哲学家甚至一位诗人的缘故。一个视野广阔、有创造力的头脑总是不满足于自己的进展的。  ……

内容概要

  丹尼·狄德罗(Denis Diderot,1713——1784),法国启蒙思想家,哲学家、文学家、美学家、无神论者,1749年因抨击专制制度和宗教神学而被捕入狱。出狱后,组织许多思想家编纂《百科全书》,坚持二十余年之久,于1772年完成这一巨著。  主要著作有《对自然的解释》、《关于物质和运动的哲学原理》、《拉摩的侄儿》、《论美》等。

书籍目录

中译本译叙(英译本)关于选条和翻译的说明英译本引言百科全书运动大事简表《百科全书》主要撰稿人《百科全书》绪论、前言选绪 论人类知识体系详解第三卷前言(1753)第八卷前言(1765)《百科全书》条目选崇拜(Adore)徐西亚羔羊(Agnus Scythicus)辞令神(Aius Locutius)艺术(Art)芦笋(Asparagus)无神论者(Atheists)野兽,动物,畜生(Beast.Animal,Brute)圣经(Bible)嘉布遣僧袍(Capuchel圣饼(Consecrated Bread)科德利埃隐修士(Cordeliers)棉(Cottonl佞 臣(Courtier)手艺(Craft)鹰(Eagle)折衷主义(Eclecticism)百科全书(Encyclopedia)享受(Enjoyment)享乐主义fEpicureanism)集市(Fair)宗教狂(Fanaticism)农业劳动者(Farm Laborer)自耕农(Farmerl私 通(Fornication)日内瓦(Geneva)天才(Genius)政府(Government)谷物(Grain)历史(History)人道主义fHumanity)假说(Hypothesis)偶像、偶像崇拜者、偶像崇拜(Idol,Idolater,Idolatry)预防接种(Inoculation)宗教裁判所(Inquisition)对异说不容忍(Intolerance)无宗教信仰的(Irreligious)犹太人(Jew)立法者(Legislator)谤书(Libe1)文人(Men of letters)冶金术(Metallurgy)天然平等(Natural Equality)自然权利(Natural Rights)观察(Obser vation)和平(Peace)政治权威(Political authority)政治经济(Political economy)言论、出版(The Press)祭司(Priests)产权(Property)皮罗哲学,或怀疑论(Pyrrhonian philosophy or Skeqpticjsm)审讯(The Question)理性fReason)难民(Refugees)代表(Representatives)盐税(Tax on Salt)学校(School)奴隶贸易fThe slave trade)苏格拉底学派(Socratic Philosophy)体系(System)神权政体(Theocracy)刑讯(Torture)附录:狄德罗和《百科全书》

作者简介

《狄德罗的 》由法国启蒙思想家、哲学家、文学家、美学家、无神论者,丹尼·狄德罗主编。它是18世纪启蒙运动的象征,是一部多卷本的畅销图书,是传播启蒙运动思想的最好载体。它把当时全部知识(科学、神学、哲学的等等,狄德罗百科全书给出的分类知识树)汇编为一部以字母顺序排列的多卷本图书,并大量出版发行,这本身就是出版史上的一个里程碑事件,从某种角度可说是整理人类有史以来全部信息Google的精神鼻祖。

图书封面


 狄德罗的《百科全书》下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     《百科全书》作为一本工具书是失败的,因为没什么实用性;而作为一本推动启蒙思想,推进法国大革命的书籍,它是不朽的。目前国内仍没有该书的全译本,这本选译,也是根据英版选译本再译,辗转两次,失当地方自然不少。
  •     译者是思成他儿,我只喜欢他爸,所以为没必要夸他的翻译根底。又一次让老卡忽悠了,读《为什么读名著》时努力的记了笔记,心想这么牛B的人力顶肯定是不错,《百科全书》是唯一一本没看过的,找得到的,入手一翻,怎么才这么几页,前面一多半是序言,正文我用30秒每页的速度迅速扫完,发现我可能会感兴趣的词条貌似都被和谐掉了,整本书都没有什么“很黄很暴力”的经典语录,似乎不符合狄先生打死我也不客观的风格。从看到的词条分析,我与狄先生的意识形态完全不同,可能老卡和他比较没有代沟?
  •     最近交叉在读的书有两本,《哈耶克文选》和《狄德罗的 <百科全书>》,出版时间相差约两百年,带给我的影响却没有分别,两者是不分伯仲的。前者说,人类的生活是建立在传统的基础上的,要多重视狄德罗们;后者说,一定要从过去的偏见和迷信中解放出来,多多听取哈耶克们的见解;前者说,理性不可靠,也有它无计可施的时候,要谨慎再谨慎;后者说,理性是一个有力的工具,却不是全能的,理性在宗教中就无处立足。抛开各自的时代加诸其上的特殊性,究其实质,都是在从事同一项工作,即启蒙。所有有价值的观念思想的宗旨只指向一个方向,就是把人们从自己造成的蒙昧状态中解放出来。蒙昧是没有能力运用自己的头脑的一种状态,这是康德在1784年给“启蒙”所下的定义,是过去时、现在时,也是将来时。《哈耶克文选》和《狄德罗的<百科全书>》都是再版的书,属于卡尔维诺所定义的“一读再读”的“经典”的范畴,不存在此情彼重的问题,但因文字叙述天然的线性规则,只好按思想产生的次序,重点跟大家说说梁从诫先生的译作《狄德罗的<百科全书>》,对我来说,也是一种藏拙的伎俩。阅读时大可以脚踩两只船,写书评时这样就极易穿帮、翻船、露出老底,贻笑大方,不能不小心。多数情况下,人们对于生产或催产书籍的人的兴趣要浓过对书籍本身,假如作者或译者的身世富有传奇色彩,这种倾向会更明显,我也一样,拿到一本书,先要搞清楚人家的祖籍家谱,因此先从梁从诫先生谈起。作为梁思成和林徽因的长子,自打降生以来他就不由分说被置身在人们兴趣点的中央,被形形色色关于父辈的流言所裹挟,这样的好处是天生就备受瞩目,坏处是不论其学术成就如何,如何为环境保护事业劳碌奔波,都会被父母的遗风盖过,被他们庞大的身影遮掩,把自己从身世的樊笼里解放出来,兴许是梁从诫先生译介《狄德罗的< 百科全书>》的一个原因。在思想上,其祖父梁任公的作用更为要紧,尽管中国的启蒙运动在历史上没有得到应有的荣誉,但梁启超启蒙思想家的身份是没有异议的,他的11万字的著述《新民说》产生的振荡波及鲁迅等一代启蒙思想家,意义深远。”凡人所以为人者有二大要件:一曰生命,二曰权利。二者缺一,时乃非人。”,梁任公的启蒙思想可见一斑。结合这个来考虑,梁从诫先生选译18世纪西方启蒙运动的典籍不是突发事件,并非兴之所至,偶尔为之。历数梁任公的思想源头,除了严复和近代日本的启蒙思想,还有法国的启蒙运动思潮。可见他们祖孙二人不止血缘,思想上也是同出一脉。梁从诫先生若干年前在美国一所大学图书馆邂逅斯蒂芬.坚吉尔的《百科全书》英文选译本那一刻的心尖颤动实在不亚于打听到故土所在的游子,其翻译的过程可视作是一次思想上的返祖探乡,我愿意把他的努力当作是对祖辈未竟工作的延续和精进。在新儒家和西方显学百舸争流的现代,启蒙思想在中国依然具备成长开花所需要的土壤和气候等条件,并非绝唱,而是火种的传承。关于翻译《狄德罗的 <百科全书>》的来龙去脉,梁先生在1991年的中译本译序中已经交待的很清楚,不再赘言,但有句话值得一提,“无论什么时代,既有蒙昧在,启蒙也就必然发生,这是不可阻挡的历史规律”。时隔15年,梁先生在此书再版的补记中写道,“作为这么重要的一部典籍,它本应有一个更好的译本。但是我等了这么多年,仍然没有等到。”,学者的遗憾,思想的喟叹,无谓的忽视,耐人琢磨。讲过译者,再进一步谈谈作者,这里的作者不是《狄德罗的<百科全书>》的编撰者美国布兰蒂斯大学的教授斯蒂芬.坚吉尔,是指以狄德罗和数学家达朗贝尔为首领的200多名《百科全书》的作者队伍,即“百科全书派”,伏尔泰、孟德斯鸠、卢梭、孔多塞、霍尔巴赫等先贤大哲出没其间,单阵容就让后人肃然起敬,难以望其项背。将斯蒂芬.坚吉尔一笔带过,并不代表对于他的努力的无视,正是由于这位学养精纯的法国文学教授,我们才有机会从这部拥有28卷对开本庞大体积、71818个条目、2885幅图版的煌煌巨著中轻盈的跃出,品尝由他精心遴选出的62个不失原作风味的条目,推进了《百科全书》精神的普及速度,拓展了其影响的广度。斯蒂芬.坚吉尔增补的160条考究的注脚更是今人步入法国启蒙运动殿堂不可或缺的路标和站牌。没有这个优秀的英文母体,我们现在看到的书还不定是什么样。尽管如此,我们还是得把剩下的篇幅都留给群星集集的“百科全书派”,两个半世纪前那场伟大的启蒙运动中的身体力行者。如法兰西哲学家兼医生的拉美特利所说,狄德罗只借助一个盲人就开导了整个宇宙,而他自己却被关进了漆黑的监狱,(作者按:此处指带给狄德罗镣铐的《论盲人书简》)。一种新思想的萌生,在将人们带入一片辽阔之地的同时,必然会触及保守势力的软肋,引发他们无法治愈的肋间神经痛,他们开始恼羞成怒,继而群起围剿。保守势力采取手段的匪夷所思和不遗余力,在隐身的历史中袒露无遗。在这样的大背景下,在《百科全书》孕育至诞生的二十年里,狄德罗的牢狱之灾,伏尔泰流亡英国,作品被当局两度喊停,都不足为奇,这是先锋思想需要接受的洗礼,尽管在当事人看来这些无异于一次又一次毁灭性的灾难。他们在巨象般的保守势力的强压下所呈现出的机敏与韧性,没有因斗转星移而变得面目全非,虽然他们跟当局周旋时采用的技巧和手法已经不再具备明确的现实意义。在“百科全书派” 内,也并没有因为工作的崇高让分歧绝迹,越了不起的事业,内部摩擦的动静就越大,卢梭和“百科全书派”的割席绝交将内部矛盾推到了无以复加的高度,这是 1758年法国思想界的大变故,更糟糕的是,可能连干将达朗贝尔都不能想像,他自己将要在一年后退出编辑部,和眼下的朋友们分道扬镳。在这种前方后方均频频告急的状况下,《百科全书》还是一卷接一卷出版,而且创下了4000本的高预定数,这是一个奇迹,是思想主持的一场漂亮却艰苦卓绝的胜仗。个中滋味,可以想象得出。还有一个炼狱,来自于书商。在美国史学家罗伯特.达恩顿的《启蒙运动的生意》一书中,炼狱的缔造者被具化为勒布雷顿、庞库克们,站在思想史发展的高度来看,这二人功不可没,尽管他们的目的是打秋风,意图借启蒙运动捞上一笔,但他们的确是冒着杀头的危险来出版“扰乱思想”的文字,与当局斡旋,给狄德罗们资金和社会资源上的最大化的支持,在狄德罗被投入监狱后上下打点积极营救,在写给司法大臣的信中施压,声称长期关押狄德罗将导致他们的破产,最终促成了《百科全书》的凌空出世。如果站在狄德罗们的位置来看,书商们俨然就是另一副面孔,当你知道书商之一“布列塔尼人”( Le Breton )顾及到经济利益,惟恐遭审查引火烧人,删改了《百科全书》后十卷,你就会明白狄德罗在以后绝不肯再见此人的复杂情感。出版者和作者的之间的角力,对作者心智精力的消耗最大,最容易让人沮丧,又不能逃脱,眼睁睁看着他们在自己的作品上乱动手脚。狄德罗们出卖了自己部分的思想,和书商妥协、合作,以达到一帮一对红,直接的结果是使这项伟大事业的理想光芒大打折扣,估计这是造成“百科全书”派最后分歧一个不容小觑的因素。最终,启蒙思想胜出了,《百科全书》胜出了,书商也得尝所愿,不尴不尬的是那帮伟大的作者们。1772年,当《百科全书》的持久战宣告结束后,狄德罗并没有享受到梦想成真的喜悦和成就感,相反,他已经被拖的精疲力竭,狂热而烦躁,像一头长时间被禁锢在铁笼里的兽。正因为此,他们在学术上是了不起的,在行动上更不同凡响。坚吉尔的《狄德罗的<百科全书>》英译本引言是这样来结束的,“与其说狄德罗的《百科全书》值得我们称颂,倒不如说它更值得我们一读。”,其实在两百年后的今天,《百科全书》的某些条目已经被颠覆被重新演绎,某些观念也戴上了18世纪的镣铐,烙上了那个时代特有的印记,散发出呛人的尘埃的霉味,与其说《百科全书》文本值得一读,倒不如说它的著述者和译介者更值得人们下力气去了解,他们的行状本身就是一本深沉的书,或许和他们的作品稍有出入,然而对我们最有益的东西惯常就藏在这些旮旯里。即使是有缺憾的行为,也比天衣无缝的理论更弥足珍贵,离真的启蒙更近。(《狄德罗的<百科全书>》,花城出版社,梁从诫译,2007.07,定价28.00元)

精彩短评 (总计9条)

  •     条目略读
  •     浓缩的精华,由之可窥百科全书的浩大与精妙。
  •     《百科全书》作为一本工具书是失败的,因为没什么实用性;而作为一本推动启蒙思想,推进法国大革命的书籍,它是不朽的。 目前国内仍没有该书的全译本,这本选译,也是根据英版选译本再译,辗转两次,失当地方自然不少。
  •     它震撼到了皇冠
  •     看的是辽宁人民1992老版本
  •     期末不想写论文消极成果就通宵看完了TAT
  •     对于现在的人来说,百科全书中所谓偏激的内容已经成为常识,甚至过于保守了。也许是因为经过多手编辑、对环境妥协的缘故。另外,译者的政治立场也应当起了作用,从附录文章中某党特有的主观性可见一斑。
  •     敢不敢不要转译
  •     梁从诫翻译的不错,狄德罗的每个词条的解释已然是一篇篇带有自己观点和启蒙思想的论文了。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024