《烟云·阿根廷蚂蚁》章节试读

当前位置:首页 > 小说 > 社会 > 烟云·阿根廷蚂蚁章节试读

出版社:译林出版社
出版日期:2006-9
ISBN:9787544701709
作者:[意] 伊塔洛·卡尔维诺
页数:136页

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页

有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。
这算对生活的反讽吗?未必,其实是对一个人心态的诠释。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第3页 - 烟云

城市只不过是个车站

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第51页

她的皮肤白皙,光滑,富有弹性。台灯的灯光找到她身上,灯光中微笑的尘粒像毛毛细雨一样纷纷扬扬,眼看就要落到她的身上。我赶紧扑到她身上,搂着她,其实我是想遮挡住她,保护她,让尘土都落在我身上,别落在她身上。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页

有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第43页

在世界的这个角落里,线条明朗和色彩鲜艳的背面究竟是什么呢,我渐渐意识到了,而且我就是它们的背面的一员。也许灯光明亮、一目了然的这一面就是背面,事物真正重要的一面恰恰是处于阴暗之中的那一面。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第55页 - 55

去郊游,去钓鱼,去海边,去山区,去照相。他的经历就是他的各种交通工具的历史。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页

有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第27页

最简单的方法是去掉问号,改成“我们将解决它”,也不用加惊叹号,显得既有信心又态度温和。
语气的改变,意味着态度的改变,这句话是最好的诠释。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第53页 - 53

对,现在还有人生活在烟尘之外,古往今来一直有人生活在烟尘之外,有人甚至可以穿过烟云或在烟云中停留以后走出烟云,丝毫不受烟尘味道或煤炭粉尘的影响,保持原来的生活节奏,保持他们那不属于这个世界的干净样子,但重要的不是生活在烟尘之外,而是生活在烟尘之中,因为只有生活在烟尘之中,呼吸像今天早晨这种雾蒙蒙的空气,才能认识问题的实质,才有可能去解决问题。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第43页 - 无

在世界的这个角落里,线条明朗和色彩鲜艳的背面究竟是什么呢,我渐渐意识到了,而且我就是它们的背面的一员。也许灯光明亮、一目了然的这一面就是背面,事物真正重要的一面恰恰是处于阴暗之中的那一面。乌尔班诺塔拉齐酒馆之所以存在,不就是因为在黑暗中可以听见它那变形了的声音“一份奶油圆子?”听到啤酒桶相互撞击的声音吗?不就是因为阴暗的街道被霓虹灯的灯光打破、昏暗的玻璃窗户后面躲着看不清面孔的人吗?

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第38页 - 无

我并不是厌恶这里的人。不,这里不论是工作人员还是顾客都是好人,都很讨人喜欢,那种亲切的气氛更令我陶醉。如果没有那种气氛,我也许会觉得缺少点什么。但是,我宁愿旁观,不愿参与。我避免和其他顾客交谈,避免和他们打招呼,因为结识一个人很简单,但结识以后却需要保持相识关系。比如,有人随便问了句:“今天晚上演什么”然后就和别人一起去看电视或看电影;从那以后他经常要和一些毫不相干的人结伴而行,向他们讲述自己的事情,或听他们讲述他们的事情。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第14页 - 14

如果一个作家为了再现一个灰色的和苍白的主题而使用灰色的和苍白的词、很清楚,这是个琐碎的作家,也就是一个给事物命名的而不是进行再现的作家。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页 - 烟云

总之,我爱克劳迪娅。但是,我很不幸。她怎么才能理解我的不幸呢?有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第19页 - 烟云

因为我知道,这套房子里只有厨房才是那女人真正生活的地方,其它房间,尽管她十分珍惜,不断的打扫、上蜡,只不过是一个艺术品,她在那里保留着她对美好的憧憬:为了使那些房间能保持完美的形象,她甘愿不在那里居住,从不像主人一般而仅仅是像佣人一般走进那些房间;打扫之余的其他时间,她都待在油污和灰尘中。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第16页

一个领导人不在自己的写字台上堆放东西,那是因为他遇到问题不等问题积压下来便立即着手解决。
这算卡尔维诺自身经验之道的识人法吧!

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页 - 烟云

有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第16页 - 烟云

一个领导人不在自己的写字台上堆放东西,那是因为他遇到问题不等问题积压下来便立即着手解决。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第125页

我们越往上走,心里就越懊恼:我们竟会住在那种地方。在那种庸俗、烦人的地方生活,整天只得为解决一个又一个庸俗、烦人的问题而大伤脑筋。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第43页

在世界的这个角落里,线条明朗和色彩鲜艳的背面究竟是什么呢,我渐渐意识到了,而且我就是它们的背面的一员。也许灯光明亮、一目了然的这一面就是背面,事物真正重要的一面恰恰是处于阴暗之中的那一面。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第54页

成千上万的人和阿万德罗一样,整整一星期在这昏暗的城市里工作,为的就是周末能出去。对他们来说,城市已经无可救药,城里的一切工作都是为了制造能够数小时摆脱城市然后再回到城里来的手段。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页 - 烟云

有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦和不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第3页 - 3

对于一个刚下火车的人,人们知道,城市只不过是一个车站。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第48页

我继续望着那片烟云。这是我第一次置身于烟云之外看这片烟云。它曾每时每刻笼罩着我,我生活在它之中,它也生活在我的心中。我知道,在周围这个丰富多彩的世界之中,就是烟云令我担忧。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第80页

一个人每天看见许多东西,并不注意它们。即使他看见的那些东西对他有很大影响,他却不去关注它们。一旦他把那些东西联系起来,他便觉得那一切对他来说都有某种意义。我看见那些车,开始没注意,后来我发现它们对我起到一种镇静作用。因为在汽车遍地跑的城市里突然见到一辆来自农村的大车,这就足以使你想到,这个世界并非到处都一样。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页 - 烟云

有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人去故意这么做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第32页

每当我们要在我们之间架起一座桥梁时,我们的努力和爱慕的表示均在各种冲击之下被瓦解,被粉碎。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第39页

我避免和其他顾客交谈,避免和他们打招呼,因为结识一个人很简单,但结识以后却需要保持相识关系。比如,有人随便问了句:“今天晚上演什么?”然后就和别人一起去看电视或看电影;从那以后他经常要和一些毫不相干的人结伴而行,向他们讲述自己的事情,或听他们讲述他们的事情。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第80页

一个人每天看见许多东西,并不注意它们。即使他看见的那些东西对他有很大影响,他却不去注意它们。一旦他把那些东西联系起来,他便觉得那一切对他来说都有某种意义。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-烟云 - 烟云

我愿意让我周围的一切都是临时的,不安定的,只有这样我才能在内心里感到安定。那么什么是我内心的安定呢?其实,我也说不上来。 有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。在世界的这个角落里,线条明亮和色彩鲜艳的背面究竟是什么呢?我渐渐意识到了, 而且我就是它们的背面的一员。也许灯光明亮、一目了然的这一面就是背面,事物真正重要的一面恰恰是处于阴暗之中的那一面。
北京的空气比下面的描述还要糟糕:那东西和云雾差别不大。 空气中的潮气遇到冷空气带便开始凝结, 凝结的方式不同会产生不同的颜色, 呈灰色、蓝色、白色或黑色。 那东西说不清是什么颜色, 像咖啡的颜色, 又像沥青的颜色; 更确切的说, 那东西一会儿边上呈这种颜色, 一会儿中间呈这种颜色, 就像有块脏东西不仅把它弄脏, 而且同时在改变它的浓度(在这一点上它和其他云层也不一样)。它比重很大, 离地面不高, 在斑驳陆离的城市上空慢慢飘荡, 一会儿吞噬了城市的这一片, 一会儿吐出了城市的那一片, 在它所经过的地方总会留下一片污浊的痕迹。我继续望着那片烟云。这是我第一次置身于烟云之外看这片烟云。它曾每时每刻笼罩着我,我生活在它之中,它也生活在我的心中。我知道,在周围这个丰富多彩的世界之中,就是烟云令我担忧。我并不是厌恶这里的人。不,这里不论是工作人员还是顾客都是好人,都很讨人喜欢,那种亲切的气氛更令我陶醉。如果没有那种气氛,我也许会觉得缺少点什么。但是,我宁愿旁观,不愿参与。我避免和其他顾客交谈,避免和他们打招呼,因为结识一个人很简单,但结识以后却需要保持相识关系。比如,有人随便问了句:“今天晚上演什么?”然后就和别人一起去看电视或看电影;从那以后他经常要和一些毫不相干的人结伴而行,向他们讲述自己的事情,或听他们讲述他们的事情。
北京打工族的写照:成千上万的人和阿万德罗一样,整整一星期在这昏暗的城市里工作,为的就是周末能出去。对他们来说,城市已经无可救药,城里的一切工作都是为了制造能够数小时摆脱城市然后再回到城里来的手段。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第3页

我愿意让我周围的一切都是临时的,不安定的,只有这样我才能在内心里感到安定。那么什么是我内心的安定呢?其实,我也说不上来。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第20页


我们看见,人们用毕晚餐,便披着明亮的霞光,沿着通往乡村的街道,心旷神怡地漫步。我们还发现,另外一些人悠闲自得地坐在桥头纵目遐想。


《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第17页

意大利散文的局限就在这儿。句子的决定性意义被不断打发给形容词,他皱眉,这使散文丧失了所有的坚强:不再是重现世界,而是对世界进行评价。
——一种鼻子的顺从的忧伤, 他轻摇头,它没有错,糟糕在写得好极了。比那些被人用到泛滥、深意不再被追究的词好,比我们苦心定义出的词也好。
他失笑。
他说他曾把描写那人的所有东西摘出,所有面容的细小动作。然后发现竟从中毫不费力地暗描出那人的内心,连贯的,顺理成章的,活生生的。他感叹。他是为了再现那人的身影,以作者的方式。却永不知作者是刻意而为,还是简单录下心中所见。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第38页

烟云:我并不是厌恶这里的人。不,这里不论是工作人员还是顾客都是好人,都很讨人喜欢,那种亲切的气氛更令我陶醉。如果没有那种气氛,我也许会觉得缺少点什么。但是,我宁愿旁观,不愿参与。我避免和其他顾客交谈,避免和他们打招呼,因为结识一个人很简单,但结识以后却需要保持相识关系。比如,有人随便问了句:“今天晚上演什么?”然后就和别人一起去看电视或看电影;从那以后他经常要和一些毫不相干的人结伴而行,向他们讲述自己的事情,或听他们讲述他们的事情。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第1页

至今仍然想着蚂蚁爬得到处都是的场景。阅读的感觉岂是影视作品达得到的?!

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第79页 - 79

我在我看到的每件东西中寻找一种征兆,周围的一切都像我当时的心情一样暗淡。现在我的目光仍然注意寻找征兆,除了征兆我什么也看不见。那么,我寻找的是什么征兆呢?是那种能够没完没了相互证实的征兆。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第2页 - 前言

我们发现自己所面对的世界的图像和表意符号就是烟,是装载着工业城市的化学废弃物的烟雾。每一个人物都有自己对抗这烟雾的方式。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第1页

烟云也好,阿根廷蚂蚁也罢,都对我们的生活造成了困扰,成为我们生活中不可逃避的一部分,你讨厌他们,希望他们消失,并为之努力,想办法,你以为人们也和你一样,而其实人们只是把他当成了生活的一部分,产生他们也会,去消灭他们也会,这只是一场游戏,烟云或阿根廷蚂蚁,他们要存在,有其存在的必要,但也要消灭,这是“我”这个外来人理解不了的,也探究不清楚的,我们的世界也是这样的一个世界,每个试图消灭这些存在的人又同时在制造他们,不希望他们,他们只是人们生活的工具,生活的情趣,生活的点缀,也许人们也想真正消灭他们,但是,为什么要由我来做呢,他们由另外的人来做最好。
好吧,又一逗到底了,虽然两篇短文的结尾都出现了没有烟云没有阿根廷蚂蚁的场景,转身,就能找到净土,走不多远,就能到达你希望的宁静,当然,还因为“我”是后来者,我常住后呢,我习惯后呢,我被同化后呢,我还是我吗,我也把他们的存在当做自然后,当做生活的一部分后?
有点呓语了,闪
附:读卡尔维诺吧,你会喜欢的。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第70页

“你们可以容忍这个丑恶的世界,因为你们知道你们将来要摧毁它。”

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第32页

每当我们要在我们之间架起一座桥梁时,我们的努力和爱慕的表示均在各种冲击之下瓦解、被粉碎。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第43页

在世界的这个角落里,线条明朗和色彩鲜艳的背面究竟是什么呢,我渐渐意识到了,而且我就是它们的背面的一员。也许明亮灯光,一目了然的这一面就是背面,事物真正重要的一面恰恰是处于阴暗之中的那一面。乌尔班诺拉塔奇酒馆之所以存在,不就是因为在黑暗之中可以听见它那变形了的声音“一份奶油丸子”?听到啤酒桶相互撞击的声音吗?不就是因为阴暗的街道被霓虹灯的灯光打破,昏暗的玻璃窗户后面躲着看不清面孔的人吗?

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第43页

读小说的时候这个问题一直困扰着我:烟云是什么?
在书中,作者卡尔维诺有这样一段描写:“对,现今还有人生活在烟尘之外,古往今来一直有人生活在烟尘之外,有人甚至可以穿过烟云或是在烟云之中停留以后走 出烟云,丝毫不受烟尘味道和煤炭粉尘的影响,保持原来的生活节奏,保证他们不属于这个世界的干净样子,但重要的是不是生活在烟尘之外,而是生活在烟尘之 中,因为只有生活在烟尘之中,呼吸像今天早晨这样雾蒙蒙的空气(冬季的浓度已经使一切街道变得灰蒙蒙的),才能认识问题的实质,才有可能去解决问题。” (译林出版社06年9月版《烟云/阿根廷蚂蚁》第53页)
在这一段中,作者强调了之前和之后所描绘的那个“烟云”应该是无时不刻的围绕着我们的,就像烟尘、煤炭粉尘一样,始终笼罩在我们的头顶上空,更进一层,作者笔下的“烟云”还具有一种“重量”,即它们会紧紧贴在我们的皮肤上,给我们带来一种压力更甚者会成为一种压抑。
然后,如果说作者笔下的“烟云”是带有一定象征意义的抽象的表达,那么,我的脑海里就渐渐的产生了一个对应的具象。我想,“烟云”在我们生活中最最具体的表现,就是生活本身!
生活本身是值得讨论,而且是几乎可以无限讨论下去的。
而卡尔维诺写的生活,也有他自己的一个特别的角度。按照文中所说的,就是“在世界的这个角落里,线条明亮和色彩鲜艳的背面究竟是什么呢?我渐渐意识到了, 而且我就是它们的背面的一员。也许灯光明亮、一目了然的这一面就是背面,事物真正重要的一面恰恰是处于阴暗之中的那一面。”(译林出版社06年9月版《烟 云/阿根廷蚂蚁》第43页)

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页

总之,我爱克劳迪娅。但是,我很不幸。她怎么才能理解我的不幸呢?有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸,有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第83页

虽然这一切都极其平常,但对我这个只想看到某种景色的人来说,已经足够了。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第28页

写文章就是如此:先是改个标点符号,接着不得不改个字,然后又要改变一下句子结构,最后整篇文章面目全非。我们一起商讨了半个小时。最后我建议说,问句与回答中的动不必采用同一个时态,写成:“我们将解决它吗?我们正在解决它。
卡尔维诺进一步的诠释不同的标点符合所表达出来的语音语境的不同。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第3页 - 烟云

那是个对我来说丝毫也不重要时期,我迁到这个城市安顿下来。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第27页 - 烟云

那些熏黑了的房子,那些昏暗的玻璃窗户,那些脏得不能依扶的窗台,那里面居住的别人看不到的面孔,还有天空中这层笼罩着一切、是人们看不清一切、使一切失去其原有形状和价值的烟雾,随着秋天来临总不能再解释成气候潮湿所致吧,所有这一切对我来说体现了民众的贫困,对他那样的人来说却象征着财富、地位和权力,象征着危险、毁灭和悲剧,仿佛他们置身犹如顶天立地的英雄。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第135页


生活中的某些时刻是很甜蜜的,我们似乎接近了这种时刻,心头的伤口也仿佛渐渐愈合了。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页

有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。

《烟云·阿根廷蚂蚁》的笔记-第36页

有人命中注定要过平庸的生活,默默无闻,因为他们经历了痛苦或不幸;有人却故意这样做,那是因为他们得到的幸福超过了他们的承受能力。


 烟云·阿根廷蚂蚁下载 更多精彩书评


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024