《一切的峰顶》书评

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 一切的峰顶

出版社:中央编译出版社
出版日期:2006-12
ISBN:9787801098160
作者:威廉·莎士比亚
页数:423页

精彩片断

一  对天生的尤物我们要求蕃盛,  以便美的玫瑰永远不会枯死,  但开透的花朵既要及时凋零,  就应把记忆交给娇嫩的后嗣;  但你,只和你自己的明眸定情,  把自己当燃料喂养眼中的火焰,  和自己作对,待自己未免太狠,  把一片丰沃的土地变成荒田。  你现在是大地的清新的点缀,  又是锦绣阳春的唯一的前锋,  为什么把富源葬送在嫩蕊里,  温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?  可怜这个世界吧,要不然,贪夫,  就吞噬世界的份,由你和坟墓。  二  当四十个冬天围攻你的朱颜,  在你美的园地挖下深的战壕,  你青春的华服,那么被人艳羡,  将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:  那时人若问起你的美在何处,  哪里是你那少壮年华的宝藏,  你说,“在我这双深陷的眼眶里,  是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。”  你的美的用途会更值得赞美,  如果你能够说,“我这宁馨小童  将总结我的账,宽恕我的老迈,”  证实他的美在继承你的血统!  这将使你在衰老的暮年更生,  并使你垂冷的血液感到重温。  三  照照镜子,告诉你那镜中的脸庞,  说现在这庞儿应该另造一副;  如果你不赶快为它重修殿堂,  就欺骗世界,剥掉母亲的幸福。  因为哪里会有女人那么淑贞  她那处女的胎不愿被你耕种?  哪里有男人那么蠢,他竟甘心  做自己的坟墓,绝自己的血统?  你是你母亲的镜子,在你里面  她唤回她的盛年的芳菲四月:  同样,从你暮年的窗你将眺见——  纵皱纹满脸——你这黄金的岁月。  但是你活着若不愿被人惦记,  就独自死去,你的肖像和你一起。  四  俊俏的浪子,为什么把你那份  美的遗产在你自己身上耗尽?  造化的馈赠非赐予,她只出赁;  她慷慨,只赁给宽宏大量的人。  那么,美丽的鄙夫,为什么滥用  那交给你转交给别人的厚礼?  赔本的高利贷者,为什么狼用  那么一笔大款,还不能过日子?  因为你既然只和自己做买卖,  就等于欺骗你那妩媚的自我。  这样,你将拿什么账目去交代,  当造化唤你回到她怀里长卧?  你未用过的美将同你进坟墓;  用呢,就活着去执行你的遗嘱。  五  那些时辰曾经用轻盈的细工  织就这众目共注的可爱明眸,  终有天对它摆出魔王的面孔,  把绝代佳丽剁成龙钟的老丑:  因为不舍昼夜的时光把盛夏  带到狰狞的冬天去把它结果;  生机被严霜窒息,绿叶又全下,  白雪掩埋了美,满目是赤裸裸:  那时候如果夏天尚未经提炼,  让它凝成香露锁在玻璃瓶里,  美和美的流泽将一起被截断,  美,和美的记忆都无人再提起:  但提炼过的花,纵和冬天抗衡,  只失掉颜色,却永远吐着清芬。  六  那么,别让冬天嶙峋的手抹掉  你的夏天,在你未经提炼之前:  熏香一些瓶子;把你美的财宝  藏在宝库里,趁它还未及消散。  这样的借贷并不是违禁取利,  既然它使那乐意纳息的高兴;  这是说你该为你另生一个你,  或者,一个生十,就十倍地幸运;  十倍你自己比你现在更快乐,  如果你有十个儿子来重现你:  这样,即使你长辞,死将奈你何,  既然你继续活在你的后裔里?  别任性:你那么标致,何必甘心  做死的胜利品,让蛆虫做子孙。


 一切的峰顶下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024