译响天开

出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2013-5
ISBN:9787513529860
作者:詹成
页数:192页

内容概要

广东外语外贸大学高级翻译学院副院长、副教授、翻译学博士、国际会议口译员协会(AIIC)会员、国家人社部认证的同声传译员、中国翻译协会专家会员;研究方向为口译实务与教学、媒体与文化研究、翻译学;是广东外语外贸大学国家级精品课程“英语口译(课程系列)”的主讲教师和国家级教学团队的核心成员;编写口译类教材十余部。

书籍目录

职业篇
01 口译——不普通的“高薪”行业
02 各种口译面面观
03 破解会议口译的三大迷思
04 形形色色的口译员
05 关于职业认证的思考
06 传译箱与设备的小故事
07 今天你吃了吗?
08 口译客户众生相
09 无可奈何的口译面试
10 口译员成了替罪羊
11 方兴未艾的电话口译
12 一场经典会议同传全记录
13 口译需要政治正确
14 多语种接力同传
15 文化,还是文化
16 口译中的人名趣话
17 为了可持续的职业口译
18 今天,我也是主角
19 医疗口译在中国
20 规划自己的会议口译生涯
训练篇
21 He Who Cannot,Teaches
22 口译vs.笔译
23 口译能“学”吗?
24 理论究竟有什么用?
25 口译训练中的外语强化
26 口译与口音
27 译前准备很重要
28 As an old Chinese Saying Goes
29 不言自明与言而不明
30 同声传译的自主训练
31 该出手时就出手
32 “语言+文化”的不败组合
33 优秀译员的人文素养
34 走上会议口译之路
35 从处变不惊到灵活应变
感悟篇
36 我的会议口译初体验
37 您就不能好好说话吗?
38 最好的永远是下一场
39 活到老,译到老
40 精彩人生,从口译开始
参考文献
后记

作者简介

《译响天开:会议口译的思考与实践》一书中作者结合自己的工作经历,从一些实践和教学的问题出发,以轻松的笔调畅谈口译,与读者分享许多口译工作案例和这一行业中的趣闻轶事,对于口译教师和学员,以及对口译感兴趣的各界人士介绍关于口译职业、实践和训练的情况;以作者进入口译殿堂并且不断发展进步的经历激励有志于从事这项职业的青年学生。


 译响天开下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     同为校友,帮手上传个简介目录。此书内容,之前在作者的博客有部分连载,大概在签约后就仅在书中呈现了。书中的详细内容,最有价值的是关于交传现场情况的一些反思。工作环境、选择客户、工作中容易遇到的问题等等,对于新手和门外眼巴巴的看着的童鞋们都有启发和帮助。国内的译员不少,但这种笔记类的文章集很少。字里行间,透露了对于工作,不仅仅做对,更要做好,还愿意带出更多学生的分享精神。

精彩短评 (总计12条)

  •     作者的经历很精彩,经验也很丰富,态度却很谦和,每篇随笔都不会长篇累牍,读起来和轻松,像是在一起回顾所有翻译人员工作中都会遇到的种种状况,而作者面对疑惑时的处理方法也很巧妙,是很不错的参考。
  •     吹牛逼的一本书
  •     借roommie的书来一阅……
  •     看到的不一样的世界。
  •     挺好玩的一本小书,对口译学习有些启发
  •     了解了之后就觉得自己可以算了- -
  •     很轻松、很实用、很启迪人的一本小书。作者以其在口译行业内多年从业和教学的经验,把工作实际中每一个教材中不会包括、同行不会给你倾诉的方面信手拈来。激发热情的同时也让人冷静客观地思考,评述工作种种特殊挑战的同时也给出化解的策略、进步的指导,语重心长又举重若轻。虽然没有很多业务提升方面的实际材料,但恰恰这种讲故事式的经验谈,是很多年轻翻译最应该静下心来领悟、思考的。
  •     有一些真诚坦率的交流,也有妙趣横生的段子。值得一读的小书。
  •     警醒
  •     挺不错的,介绍了口译行业的知识。
  •     挺有趣的一本小书,语言简洁,读起来也有启发性。
  •     自己要学的还有好多好多……
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024