恐惧和战栗

出版日期:2014-4-1
ISBN:9787500138857
作者:索伦·克尔凯郭尔
页数:287页

内容概要

索伦·克尔凯郭尔(1813-1855)是丹麦人,享年四十二岁,却在他短暂的一生里,创作了二十多部宗教哲学巨著。他用丹麦语写作,和安徒生是同一时代的人,却没有像安徒生那样享有盛名。在他身前,其著作知者甚少,但在二十世纪,在他已去世多年之后,他的作品逐渐得到关注,并引起了一场影响深远的思想革命,产生了一种新的哲学思想,即存在主义。在当代思想家看来,克尔凯郭尔是一位伟大的天才,他被公认为存在主义哲学之父,其哲学家地位可以和尼采相提并论,还被誉为与弗洛伊德齐名的后精神分析大师。

书籍目录

译者导读
恐惧和战栗
前言
序幕
亚伯拉罕颂
问题
源自内心的引言
问题一
可以从目的论角度上暂时停用伦理吗?
问题二
对上帝有一种绝对的义务吗?
问题三
亚伯拉罕对撒拉、以利亚撒和以撒隐瞒
自己的目的,这在伦理上合乎情理吗?
后记

作者简介

作为存在主义之父,克尔凯郭尔凭借他坚定的信仰——每个人都必须创造自己的本性——深刻地改变了哲学世界。在《恐惧和战栗(英汉双语)》这本关于宗教信仰焦虑的巨著中,他认为一个人只有通过实现个人的“信仰飞跃”,才能达到对上帝的真正理解。


 恐惧和战栗下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计6条)

  •     至少这个译本很多时候让我翻到后面的英文对照看…翻译对于插入语的处理十分糟糕…看中文真心有点不知所云……我也就读了开头十几页就放弃了…还是再换一个吧…
  •     在刘小枫那里看到,经过怀疑后,尼采选择不信上帝,而基尔克果选择继续相信(大意)。 震撼。一定还要重读的。
  •     卷首带着怀疑在读,中间流畅了,共鸣震撼跑出来,还带一些有潜力明白的不解。
  •     看得云里雾里,不理解。
  •     翻译的字句读起来真的是磕磕绊绊,但克尔凯郭尔的思维很清晰,所以也不难理解,读后真是无以言表的震撼,感谢送我这本书的人。(翻译扣一颗星吧。
  •     流畅得不像话(华夏出版社赵翔译本)似乎也不好。而这本磕磕绊绊别扭生硬的翻译体反倒能让人注意到一些内容。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024