《金花的秘密》书评

出版日期:2016-7
ISBN:9787100121981
作者:[瑞士] 荣格,[德] 卫礼贤
页数:129页

译后记

《太乙金华宗旨》是一部内丹经典,全名为《吕祖先天一气太乙金华宗旨》,相传为唐代著名道士吕洞宾所著,实际作者不详。《太乙金华宗旨》中的“金华”就是“金花”,“金花”是对“金丹”的形象说法。“金丹”既可指“外丹”,也可指“内丹”。道家谓以烧炼金石成丹为“外丹”,以自身的精气炼成的丹为“内丹”。与其他丹道修炼的著作相比,该书流畅易懂,基本不用传统丹经的隐晦语言。20世纪20年代,德国著名汉学家卫礼贤(Richard Wilhelm,1873-1930)独具慧眼,将此书译成德文,并邀请精神分析心理学家荣格(C.G.Jung,1875-1961)为其撰写了长篇评述。1929年,就在卫礼贤去世前几个月,两人合作完成的《太乙金华宗旨》德文译注本出版,题为《金花的秘密——中国的生命之书》(Das Geheimnis der Goldenen Blüte: Ein chinesisches Lebensbuch),后被译成英文、法文、意大利文、日文、朝文等多种文字,《太乙金华宗旨》由此闻名世界。德文第二版补充了1930年荣格纪念卫礼贤的讲演,德文第五版又加入了卫礼贤翻译的清代内丹家柳华阳所著《慧命经》的前八章。对本书详加评论无疑超出了笔者的能力。正如许多专家学者已经指出的,荣格和卫礼贤对《太乙金华宗旨》的理解不可避免带有偏差, 所以读者不能希求通过此书来透彻理解甚深的内丹教法,阅读本书时也不必字斟句酌,只要能够启发思考就够了。最令人叹服的是荣格那无比开阔的视野、大胆的思考和敏锐的洞察力。只要对荣格的一生稍微有所了解就会发现,像荣格这样专心致志地挖掘人类最深的心灵奥秘,同时又能对一切文明成果兼收并蓄的大师实在是凤毛麟角。和卫礼贤一样,荣格也是一位罕见地热爱中国文化的西方人,他在《纪念卫礼贤》一文中对卫礼贤的高度赞扬当然也完全代表他自己的心声。荣格从分析心理学的角度对《太乙金华宗旨》进行评述,是为了在东西方之间架起一座心灵理解的桥梁。他不仅努力站在东方人的角度对此经典抱以同情的理解,而且时刻提醒西方人勿要盲目模仿,认为只有基于西方自身的文化土壤,才能与东方精神嫁接出芬芳的果实,化解西方人所面临的精神危机。荣格和卫礼贤(以及西方其他许多有识之士)都能毕恭毕敬地潜心研究被许多当代中国人弃之不顾甚至斥为荒谬迷信的内丹经典,真是让人感慨和汗颜!本书根据1992年瓦尔特出版社(Walter-Verlag)的德文第19版译出,并且参考了1931年出版的卡利•贝尼斯(Cary F. Baynes)翻译的英译本The Secret of the Golden Flower: A Chinese Book of Life,以及1993年出版的通山翻译的《金华养生秘旨与分析心理学》。近年来出版的中译本还有2011年黄山书社出版的《金花的秘密》,但该译本为了行文的通畅,随意发挥、肆意改动的地方甚多,就忠实性而言远不及通山译本。此外,这两个中译本都是根据或主要根据英译本译的,而英译本有不少细节不够准确,导致中译大有可改进的余地。不过这当然不是说目前这个中译本已经完善,本书翻译难度甚大,笔者对于荣格、内丹都只有业余兴趣,缺乏专业研究,对于德文也不敢说精通,只是出于对两位大师的景仰以及对中国古代学问的热爱而不揣冒昧地翻译了此书,实可谓诚惶诚恐、如履薄冰,希望它能为我们的本土研究增加另一种视角。书中谬误之处一定不少,在此谨向通山先生表示诚挚的感谢,并恳请读者提出宝贵的修改建议!译者2015年4月15日,剑桥李约瑟研究所

书摘

#荣格评述#“一般说来,专业学者的心智是纯粹男性的,对于这样一种理智而言,繁育是一种与本性相异的不自然过程,因此它特别不适合接受和培育与本性相异的精神。而更伟大的精神却带有女性的特征,它有一个擅于接纳的、培育性的子宫,可以把陌生的东西改造成熟悉的形态。卫礼贤拥有这种母性精神的罕见天赋,因此能够前所未及地领会东方精神,致力于他那些无与伦比的翻译工作。”


 金花的秘密下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024