《汉语历史音韵学》章节试读

出版社:第1版 (2000年7月1日)
出版日期:2000年7月1日
ISBN:9787532068203
作者:潘悟云
页数:400 页页

《汉语历史音韵学》的笔记-第358页

參考文獻:藤堂明保(1957)《中國語音韻論》出版社闕,「中国語音韻論」、當爲江南書院1957年出版。摘錄一點維基上藤堂氏(1915-1985)學術理路方面的資料:
専門は音韻学で、1962年「上古漢語の単語家族の研究」で東京大学から文学博士号を授与される。漢字の意味(語源)の遡及において、字形の異同から共通する意義素を抽出しようとする伝統的な文字学の手法ではなく、字音の異同を重視し、字形が異なっていても字音が同じであれば何らかの意義の共通性があると考える「単語家族説」を提唱した。1970年に刊行された白川静の『漢字』を全否定し、白川の反論を受けている。日本の漢字改革についても発言したが、「単語家族説」の発想に基づいて、発音と意味の一部を同じくする漢字を統合することにより、字数を削減できると主張した。また、独自の観点に基づく『学研漢和大字典』を編纂し、漢文学の知識をよりわかりやすい形で提供する新しい漢和字典の嚆矢となった。

《汉语历史音韵学》的笔记-第118页

第七章“上古漢語的音節類型”:在先秦時代,漢語中還存在大量的複輔音,同時也還有大量的一個半音節的詞。這種語音類型很像現代的一些南亞語。古人用一個漢字來代表一個音節。因為在有複輔音的語言中,一個半音節k•la聽起來更接近於一個帶複輔音的單音節kla,而與雙音節kala不一樣。所以古人就把一個半音節的詞也作一個音節看待,寫為一個漢字。在《詩經》中,爲了韻律上的需要,有時也把次要音節拆開來作為一個字來對待,這就是“無念爾祖”中的“無”作一個字的原因。正因為漢字的字形掩蓋了上古漢語一個音節與一個半音節的區別,給上古漢語的構擬造成很大的困難,研究次要音節的音韻行為將成為上古漢語研究取得突破性進展的關鍵。又後文第八章“諧聲原則”中:談*gdam~譚*gdom。《莊子》中既有“談”,又有“譚”:
《天運》:孔子見老徝歸,三日不談。
《則陽》:夫子何不譚我于王。
……光是從這幾個例子似乎只能得出這樣的結論:“譚”只能作及物動詞,意思是說及;“談”則可作名詞,也可作非及物動詞……看到“談”字的讀音、想起日語中“講談”正讀作「こうだん」(Kōdan)、與“談”字上古音*gdam非常相似、而“講”字上古音*krooŋʔ則與“講”關係較遠。是“講談”正是第一段引文說的“無念爾祖”中的情況、將上古帶複輔音的“談”字拆成二字而成的。又“談”和“譚”在現代日語中似亦已無分別。


 汉语历史音韵学下载 更多精彩书评


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024