萨瓦纳湾

出版社:上海译文出版社
出版日期:2010-08
ISBN:9787532750016
作者:[法]玛格丽特·杜拉斯
页数:124页

章节摘录

  戏开始,背景慢慢放上。  少妇:那是一块巨大的白石礁,在海水中央。  玛德莱娜:平的。像客厅一般大。  少妇:像宫殿一般美。  玛德莱娜:也像海一般的模样。  少妇:海水冲过时岩石跟山分离了。  玛德莱娜:岩石就留在了那里。太重了海水无法带走。  少妇(停顿):它有海的纹理,水的纹理。  玛德莱娜:它有风的狂暴。(静默)这事可以不说了吧。  少妇:说吧。(静默。缓慢:)那是夏天。  玛德莱娜:那是海边的夏天。  少妇:您什么都不能肯定了。  玛德莱娜:我几乎什么都不能肯定了。(停顿)白石礁,我是可以肯定的。(停顿)要游泳才能到达那里。她跳进了海。  (停顿)他们先是在那个地方认识的,在海水中央的那块大平台上……  少妇:……那块礁石刚浮出水面,船驶过时,清澈的波涛在上面滚过,然后阳光义照上了,只几秒钟工夫,又把它晒得像炼狱般火烫。(停顿)那是夏天。是学校放暑假的时候。她非常年轻。刚刚中学毕业。她游得很远。  玛德菜娜(停顿):有几次……真以为……有好几分钟……以为她回不来了。她回来了。她回程游了很久。  少妇:他们先是在那个地方认识的。在那里他看到过她伸  直身子躺在石头上,面带微笑,隔一会儿波涛在她身上滚过。  玛德莱娜(停顿):她走池塘旁的那条近路。而他是沿着河边的那条小道过来的。将近中午的时候。  少妇:那几天非常热,您已经忘了。  玛德莱娜:没忘,我记得,那几天非常热,夏季中最热的几天。  少妇(手势):他一出河口,就在望得见海洋的地方看到了她,在石礁处。他看到那块白石礁上这团小小的黑影。(较长停顿)然后他看到她跳人海中,游远了。  玛德莱娜:她用身子在海水中戳了个洞,接着消失在水洞中。海水又合拢了。  少妇:海面上再也看不到东西。(停顿)于是他叫喊。(停顿)他在白石礁上一下子站起身,他叫喊。他叫喊说要再见到这个穿黑色游泳衣的少女。(停顿)她应着叫声游了回来。  玛德莱娜:她辛辛苦苦游了回来,浩瀚的海水中她显得太瘦小了,我的孩子。  少妇:当他看到她回来……他微笑了……这个微笑……  玛德莱娜(迷茫):……这个微笑是可怕的,是不能久视的,它使人相信……会有一次……即使是在一个非常短暂的时刻……仿佛这是可能的……人是能够为爱情去死的。(静默)我相信那是一九三。至一九三五年在蒙彼利埃。在市府剧院。作者的姓名不知道。我相信是个法国人。(静默)那些年,以及后来几年,我每天晚上在舞台上演出。到处,世界各地。(停顿)大家可能以为我在演不同的剧情,但是事实上我演的只是这个,通过所有大家以为我在演的戏,我演的只是白石礁的故事。(长时间停顿)你有点懂了吗?  少妇:懂了。(停顿)您是有意这样演的么?  玛德莱娜:是的。  少妇:您撒谎吧?(静默)不,您没有撒谎。  玛德莱娜:没有撒谎。  少妇(停顿,温柔):她就在您所在的地方。  玛德莱娜:她就在我所在的地方。  少妇(停顿):她在出生以前就在那里了。  玛德莱娜:出生以前她就在那里了,是的。  少妇:是的。(停顿)也随着您被封闭在世界各地的剧院里。  玛德菜娜:世界各地。  少妇:然后就是那个夏天的日子。  她们转过脸,把双手捂在面孔上,声音里未闻哭音,眼睛里未含泪水。  少妇:我的爱。  玛德莱娜:是的。(停顿)我的爱,我的宝贝,我的亲人。  亲人。(静默)我回忆,但这不再有形状,是隐藏着的。当我回忆她的时候,我不知道我回忆到的是什么,但是都在这里。  静默。  少妇:我决不会把您留下的。  玛德莱娜(依然迷茫,没有听见):我的爱,我的小孩……  少妇:是的。(停顿)故事是怎么说的?  玛德莱娜:故事说当她笑的时候,可以相信她还在那里。她还会一直在那里。  少妇:并不是人人都同意这个看法。有人反而说,她轻快的笑声是死亡的预兆,他们说:笑声像空气似的。  玛德莱娜:那些人是这样说的?  少妇:是的。  少妇(停顿):您,您又怎么说呢?  玛德莱娜:我,我说当她笑的时候……  突然停止,痛苦,然后她开始凝视少妇。  少妇(帮她摆脱痛苦):她穿黑色游泳衣。  玛德莱娜(重复):她穿黑色游泳衣。  少妇:身材很瘦……  玛德莱娜:身材很瘦。  少妇:金色头发。  玛德莱娜:我不知道了。(她走近少妇,手放在她的脸上,看她的眼睛颜色。)眼睛,我知道,根据光线有时蓝有时灰。在海里眼睛是蓝的。(静默)在她与他之间,有这种蓝的颜色,这个浩瀚、深邃、蔚蓝大海的空间。  少妇(停顿):他走到水边,拉她的双臂。(停顿)他拉她,把她拉出了海面。  玛德莱娜:他抓住她的双手,拉过来。当他抓住她的双手,当他把她拉出海面,他的皮肤发烫了,晒裂了。  静默。  少妇:他把她拉出了海面。(停顿)他把她放在礁石上,望着她。(长时间停顿)他望着她。可以说他很惊讶。(停顿)她,她游泳后休息,由着波涛盖在自己身上,在两次波涛滚过之间呼吸,闭上眼睛。  玛德莱娜:他抓住她的双肩,把她一提,一下子提出了波涛,吻她闭着的眼睛,叫她。(停顿)这些吻……这些吻……上帝……他还不认识她,还不知道她的名字……他用别的名字叫她,也叫她萨瓦纳。  少妇:她张开眼睛,看见了他。(长时间停顿)他们对看了好一会儿。(长时间停顿)他们第一次看见了对方。他们看见了。在对方的目光下,他们看出去一望无际。  玛德莱娜:然后他跟她说话。  少妇:他跟她说话,这样(手势),对着她的面孔。  玛德莱娜:他说话就像他看人,他跟她说话时并不想着她。  少妇:他说的话也是大家说的话。  玛德莱娜:在认识之前,在接触之前,在倾情相与之前,说的总是这些话。(停顿)他会对她说看到她在这里很惊奇,在这个天涯海角,远离他以前熟悉的一切,她是那么不一样。  少妇(停顿):您,您又在哪里?  玛德莱娜:我留存房子里,因为天热护窗板都关七了,人待在黑暗里。房子昏暗且令人窒息。我知道她到白石礁去了。  少妇(停顿):您听到他们说什么了。  玛德莱娜:是的。有风。  少妇:是风把声音传过来的……  玛德莱娜:是的,是河上的风把声音传过来的。  少妇(停顿):他捧起她的头,用胳膊托住,背着阳光对她  说。(停顿)他说:“您没有太累,您游得那么远,您的力量是从哪儿来的?要注意阳光,这里阳光很可怕,您好像不知道。”  玛德莱娜:她说:“我在海边习惯了。”  少妇:他说不,说这不可能,永远不可能。她说这是真的。  (静默)他说:“我不会对着您看。这不是因为您美,这是另一种更神秘、更可怕的东西,我不知道是什么。”  玛德莱娜:她说:“我也不知道您在说什么,是怎么回事。  我从来没有那么接近过男人。我十六岁。”  少妇:他们离开白石礁。他们非常缓慢地沿着沙滩游。突然他闭上眼睛不去看她,赶快游走不去理她。然后他又游了回来。他说:“我回来了。”  静默。  玛德莱娜:这时她对他说:“您要的话我可以把自己交给您。您若喜欢我会这样做的。我已到了可以做的年纪,这里,您看,没有人会看见。我们已经在马格拉河河口了。”  (长时间停顿)他问她:“您为什么希望讨好我?”  少妇:她说这是一种谈话方式,她不知道向他建议的内容究竟是什么,她就是这样冲口而出的。  玛德莱娜(停顿):他说:“我接受您把自己交给我。只是我害怕。我要您说我为什么害怕了。”  少妇:她微笑。她说:“我心里一直存在一个可笑的欲望——死的欲望。我说这个词是因为找不到别的词,但是您,您可能看到我提出要求时笨拙的样子,猜到了我有这个欲望。因此您就害怕了。”  玛德莱娜:他问:“是不是因为我害怕,您才选择了我?”  少妇:她说:“无疑是这样,是这个原因,但是我不能肯定,我不知道A己在说些什么,我也不知道这会引起什么性质的害怕。”……

内容概要

玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996),法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,在那里度过生命最初十八年的时光。炎热杂乱的殖民地,窘迫变迁的家境,忍耐偏执的母亲,放荡骄纵的大哥,温情落寞的“小哥哥”,如此种种影响了杜拉斯一生,在她日后创作中刻下深深的烙印。1932年后回法国定居,进入大学学习政治、法律等,曾在法国政府殖民部工作,参加过抵抗运动。1943年,以杜拉斯为笔名发表第一部小说《无耻之徒》,从此步入文坛。1950年的《抵挡太平洋的堤坝》广受好评,入围当年龚古尔文学奖,并被改编成电影。一生创作了大量小说、剧作和电影作品,以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。

编辑推荐

  舞台演员玛德莱娜年轻时在各国红极一时,老了失去记忆,像幽灵似的住在她的女儿溺死的海湾附近。每天晚上有一位少妇来看望她,那是她的外孙女,力图帮助外祖母回忆起她的女儿,也就是自己的母亲的旧事。从老妇破碎的回忆和少妇断断续续的补叙追问中,一个十六岁少女与一个陌生男人的恋情隐约现出轮廓。那是一段狂烈的、向死的爱情,少女在生下女儿的第二天就自己把自己溺死在萨瓦纳湾里。《萨瓦纳湾》同时收录了《萨瓦纳湾》1983年在巴黎环形广场剧院演出剧本,杜拉斯亲自担当导演。剧中两位女主角的对白不急不慢,如同潮水般单调、固执、有恒性,试图用语言拨开层层迷雾,展示出一段由爱情引发的死亡、由死亡引发的记忆;而在这徐徐找回失去的时光的过程中,又留下了足够的空间,令人遐想无穷。

作者简介

你不知道你是谁,你以前是谁;你知道你演过戏,你不知道你演过什么戏,你演戏,你知道你应该演,你不知道演什么,你就是演。你不知道演过哪些角色,哪些孩子死去或活着。不知道在哪些地方、哪些舞台、哪些都城、哪些大陆,你喊出了情人们的激情。只知道剧院付了钱,戏就得演。
你是舞台的演员,人世的丰采与完满、终极与浩气。
你一切都已忘怀,除了萨瓦纳湾,萨瓦纳湾。
萨瓦纳湾,就是你。
舞台演员玛德莱娜年轻时在各国红极一时,老了失去记忆,像幽灵似的住在她的女儿溺死的海湾附近。每天晚上有一位少妇来看望她,那是她的外孙女,力图帮助外祖母回忆起她的女儿,也就是自己的母亲的旧事。从老妇破碎的回忆和少妇断断续续的补叙追问中,一个十六岁少女与一个陌生男人的恋情隐约现出轮廓。那是一段狂烈的、向死的爱情,少女在生下女儿的第二天就自己把自己溺死在萨瓦纳湾里。本书同时收录了《萨瓦纳湾》1983年在巴黎环形广场剧院演出剧本,杜拉斯亲自担当导演。剧中两位女主角的对白不急不慢,如同潮水般单调、固执、有恒性,试图用语言拨开层层迷雾,展示出一段由爱情引发的死亡、由死亡引发的记忆;而在这徐徐找回失去的时光的过程中,又留下了足够的空间,令人遐想无穷。


 萨瓦纳湾下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计58条)

  •     杜拉斯的名作
  •     要把杜拉斯的书一套全看完!~~
  •     “这个微笑是可怕的,是不能久视的,它使人相信,会有一次,即使是在一个非常短暂时刻,仿佛这是可能的,人是能够为爱情去死的。”
  •     完全的在时间单调中走向死亡的爱情 每时每刻 没有未来 不易的 罪孽的 一种爱情 杜拉斯的小说体剧本 这本书里附加了83年她和扬在圆形广场剧院的演出本 渐渐可以读懂了 后期的作品更通俗易懂吧 赤裸炙热
  •     说实话,没看懂,试着从表象挖掘内核的意义,没能。或者人家杜拉斯想表现的东西本来就是表象的那些,爱情,死亡,戏剧,记忆,衰老,完美等。译文的这套杜拉斯价格有点虚高,话说它出的哪本书不虚高呢?
  •     小说是剧本,剧本是台本
  •     我能随着剧本来想象这部剧的进行,虽然还是有点不太明白。从凌晨一点看到两点,在文字中沉睡。
  •     对 就是剧本!
  •     和死去的玛德莱娜(母亲)的对话?
  •     神经病到不能理解
  •     后现代到,我接受不了的程度!
  •     慢慢看吧 喜欢的
  •     萨玛纳湾,海的名字。
  •     法国文学的研讨课最后一节是让老师的博士生讲的:她将说她在读这本书的时候就是念出来的,一切都活了。正好家里还有这本书,我满怀期待的以为这将是我读懂现代派戏剧的契机,结果……大概么也只有隐隐约约的感觉,至于我所期待的顿开,咳咳,我就不想说什么了…………
  •     有点可怕。是通过对白一步一步引导到主题的,巨大的空间留白。主角像个总要会海滩捡贝壳的小孩子,其柔弱非常自然,正好玛德莱娜有足够的耐心。所有铺垫渐渐展开令人悚惧的爱情。
  •     看了二十页,太无聊了

    比想象中差很多
  •     风格独特
  •     事实上我演得只是这个,通过所有大家以为我演得戏,我演得只是白石礁的故事。她就在我所在的地方。我回忆,但这不再有形状,是隐藏着的。她轻快的笑声,是死亡的预兆。在认识之前,在接触之前在倾情相与之前,说的总是这些话。不是因为你美,这是一种更神秘更可拍的东西。我心里一直有一种可笑的欲望,死的欲望。我提到了这个词引起的害怕,但并不因此我对它有所了解,能说清楚它的神秘和可怕。既受到诱惑,又感到害怕。每天晚上他们相爱,胜过世界上的一切,怀着一种完全的爱,在时间的单调中走向死亡的爱。那个微笑让人相信,即使是一个非常短暂的时刻,人是可以为爱去死的.这是一场那么强烈的爱情。萨瓦纳比长别离晦涩,以祖孙两人人对同一个人的怀念和讲述构成,话剧剧本,不像电影。文本很有意味,尝试诠释了一幕。这让人想有个女儿...
  •     有时间去看
  •     喜欢这种叙事方式
  •     杜拉斯的书看了一些,不是很对路,只有这一本对我影响很深,比我之前读过的许许多多的书都要印象深刻。
  •     太喜欢了,最喜欢这本
  •     非常非常的满意!!!!!
  •     如此不变的 只有萨瓦纳湾 和那里的故事。
  •     真美
  •     我能说这书就是纯装逼吗!!! 有一些宿命论的范儿在里面
  •     女人,痛苦,爱情,死亡,Done。
  •     看得我有点晕乎乎的!大概懂了!很有意思的对话式的回忆录式的写法!让我也好奇那轰轰烈烈的爱情到底存不存在!
  •     非常满意,送货非常快。
  •     读文本其实有点意思,本届青戏节那个奥地利小团的演出就有点儿…………
  •     2012.3.19
  •     看不懂
  •     啊,这样的好天气,这样耀眼的光,蔚蓝的天空,缠绵的爱情,这叫人好想死。
  •     这种感觉让我想起了法国电影<芳芳>,年轻美好炽热
  •     如果有一天失去记忆模糊执着地会留下什么
  •     短短三万字竟然有让人精神分裂的力量(是我不懂爱情吗?是我不懂死亡吗?
  •     “这个微笑让人相信,即使在一个非常短暂的时刻,人是可以为爱去死的。”
  •     无趣,审美疲劳,尽管风格试验。
  •     个人挺喜欢这本的,对白里有广阔。
  •     你不知道你是谁,你以前是谁。
  •     真好啊,真好。
  •     很不错滴一本书
  •     当我什么都忘记的时候,但愿还有记得一处地方和一段可以为之死的爱情。
  •     茫~~
  •     杜拉斯几乎总是在写同样的人物和故事,有时是小说有时是剧本。P29.大家可能以为我在演不同的东西,但是事实上,我演的只是这个,通过一切所演的就是那白石礁的故事。我总是演到那个份上。(Gérard Depardieu丧子之后我也觉得他每一次几乎都演到那个份上)。P70.这不是一个水池……这是萨瓦纳湾。P75.您去过哪儿就在哪儿。我明白了。P83.萨瓦纳湾的女人不住在萨瓦纳湾,萨瓦纳湾自生自灭。P123.说多了我就会记错……她到处死。她到处生。萨瓦纳湾处处由她死。处处由她生。在萨瓦纳河。P124.到处寻找。到世界上的海滨城市。……她取名叫萨瓦纳。火的名字。海的名字。杜拉斯用人名-地名构建自己的爱情和地理。结局非死则疯。直布罗陀水手、长别离、副领事、劳儿之劫、广岛之恋。男人缺席。剩下女人和故事。
  •     虽然很费解……
  •     书比戏剧有更大的想象空间
  •     讲台上的老师自顾自兴奋地讲着课,后面传来男生阴沉的聊天声,我啃着这本迷惑的书迷惑着。
  •     关于爱与幻灭,充斥着支离破碎的情节与繁复的意象。
  •     年轻姑娘不多珍视自己的生命,因此她们为爱情而死。我想着,一个身影从白礁石上一跃而下,从此变为萨瓦纳湾的魂魄。挡不住的衰老,回忆也忘掉
  •     看不懂.
  •     你不知道你是谁,你以前是谁;你知道你演过戏,你不知道你演过什么戏,你演戏,你知道你应该演,你不知道演什么,你就是演。你不知道演过哪些角色,哪些孩子死去或活着。不知道在哪些地方、哪些舞台、哪些都城、哪些大陆,你喊出了情人们的激情。只知道剧院付了钱,戏就得演。
  •     你不知道你是谁,你以前是谁;你知道你演过戏,你不知道你演过什么戏,你演戏,你知道你应该演,你不知道演什么,你就是演。你不知道演过什么角色,哪些孩子死去或活着。不知道在哪些地方、哪些舞台、哪些都城、哪些大陆,你喊出了情人们的激情。只知道剧院付了钱,戏就得演。 你是舞台的演员,人世的丰采与完满、终结与浩气。 你一切都已忘怀,除了萨瓦纳湾,萨瓦纳湾。 萨瓦纳湾,就是你。
  •     杜拉斯晚年的作品都不差
  •     原来杜拉斯也写过如此莫名其妙的“现代派”风格的剧本……神经病的程度直追贝克特了
  •     我无力去赞美什么,甚至无法看见它的美,一句“世界一开始死亡就出发了,是找每个人来的。”似乎,就够了。
  •     真心没看懂……=。=
  •     爱情。永恒的,没有过去,没有未来。你一切都已忘怀,除了萨瓦纳湾。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024