名利场

出版社:人民文学出版社
出版日期:1957初版1978三印
ISBN:SH10019-565
作者:[英]萨克雷

书籍目录

开幕以前的几句话
第一章 契息克林荫道
第二章 夏泼小姐和赛特笠小姐准备作战
第三章 利蓓加遇见了敌人
第四章 绿丝线的钱袋
第五章 我们的都宾
第六章 游乐场
第七章 女王的克劳莱镇上的克劳莱一家
第八章 秘密的私信
第九章 克劳莱一家的写照
第十章 夏泼小姐交朋友了
第十一章 纯朴的田园风味
第十二章 很多情的一章
第十三章 多情的和无情的
第十四章 克劳莱小姐府上
第十五章 利蓓加的丈夫露了一露脸
第十六章 针插上的信
第十七章 都宾上尉买了一架钢琴
第十八章 谁弹都宾上尉的钢琴呢
第十九章 克劳莱小姐生病
第二十章 都宾上尉做月老
第二十一章 财主小姐引起的争吵
第二十二章 婚礼和一部分的蜜月
第二十三章 都宾上尉继续游说
第二十四章 奥斯本先生把大《圣经》拿了出来
第二十五章 大伙儿准备离开布拉依顿
第二十六章 从伦敦到契顿姆以前的经过
第二十七章 爱米丽亚归营
第二十八章 爱米丽亚随着大伙儿到了荷兰、比利时一带
第二十九章 布鲁塞尔
第三十章 《我撇下的那位姑娘》
第三十一章 乔斯·赛特笠照料他的妹妹
第三十二章 乔斯逃难,战争也结束7
第三十三章 克劳莱小姐的亲戚为她担忧
第三十四章 詹姆士·克劳莱的烟斗灭7
第三十五章 做寡妇和母亲
第三十六章 全无收入的人怎么才能过好日子
第三十七章 还是本来的题目
第三十八章 小户人家
第三十九章 说些看破世情的话
第四十章 蓓基正式进了家门
第四十一章 蓓基重回老家
第四十二章 关于奥斯本一家
第四十三章 请读者绕过好望角
第四十四章 在伦敦和汉泊郡的曲折的情节
第四十五章 在汉泊郡和伦敦发生的事情
第四十六章 风波和灾难
第四十七章 岗脱大厦
第四十八章 社会的最上层
第四十九章 三道正菜和一道甜点心
第五十章 平民老百姓家里的事
第五十一章 字谜表演
第五十二章 体贴入微的斯丹恩勖爵
第五十三章 一场营救引出一场大祸
第五十四章 交锋后的星期日
第五十五章 还是本来的题目
第五十六章 乔杰成了阔大少
第五十七章 近东的风光
第五十八章 我们的朋友都宾少佐
第五十九章 旧钢琴
第六十章 回到上流社会
第六十一章 两盏灯灭了
第六十二章 莱茵河上
第六十三章 我们遇见一个老相识
第六十四章 流浪生活
第六十五章 有正经事,也有娱乐
第六十六章 情人的争吵
第六十七章 有人出生,有人结婚,有人去世
附录
译本序


 名利场下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计4条)

  •     以前看王科一翻译的《傲慢与偏见》,觉得译文风趣幽默,无人能比。后来看了杨必翻译的《名利场》,这才感到山外青山楼外楼。可惜这本书的内容比不上《傲慢与偏见》,散乱了些。
  •     然后把二带回了家。爱米丽亚有点像我以前本科时候的一个同学还像我初中时候一个好朋友莉蓓加则复杂一点 混合了我认识的很多女孩子的影子这两个角色我都喜欢...不过也没那么绝对没有人十全十美...罗登这个人物让我有点惊讶了 本来以为他是彻头彻尾的花花公子谁知道他婚后对妻子会那么死心塌地乔治却让我彻底的失望 这样的人很多女孩子都会遇到以为是对的人却一再辜负你某种程度上,他战死滑铁卢的下场也许是个好的安排都宾这样的人 是遇到乔治的那些女孩子通常也都会遇到的一个 这个他是替那个他还债来的 就像乔治不珍惜爱米丽亚的感情一样 他的感情往往也不会被爱米丽亚珍惜生活就是这样 不仅仅是名利场萨克雷的文风应该是讽刺,但是尖锐之余他还是很偏爱自己笔下的人物的(对那些小角色则不然)很有意思特意翻了一下 这个译本是1982年的翻译得真好 这么厚一本书能吸引我几个月来断断续续看下去 嗯 不容易书名不贴切,其实内容就是两个女孩子的生活际遇(或遭遇)嘛没有名利场那么多 可又比名利场内涵要多...我是俗人 我的思想比较入世 不过我也没那么讨厌那个世界喜欢萨克雷的俏皮话 跟着作者学少许一点世故...
  •     很小的时候读的,当时很喜欢利蓓加。对于她的偶尔刻薄寡恩的地方,也略去不想了。前几天读白夜行,又有了新的感悟。以下摘自日记:(白夜行)是当做侦探小说down下来的,看的却让我很难过。从利蓓加到雪穂,从12到22,我越来越难接受这样的女人了。12岁看名利场的时候,心里是喜欢利蓓加的,她的果敢,她的机智,那些虽然不体面的事情但她做得起劲,仅仅因为她有那样的出身。她当然不善良,她用自己的智慧耍的别人团团转,包括视自己为好友的艾米莉亚,她照抢其丈夫不误。但是,利蓓加没有把刀枪加诸于别人身上。所以,在我的道德底线之上,我甚至有些羡慕她。而雪穗,22岁看白夜行,是恨这个女人的,尤其是她毁了和她从初中长大的那个女孩子的爱情,她间接的害死了多少人,在草草翻过一遍之后我也不想去计数,只是知道,这本书看得我很想吐血。不要拿什么年幼时候的经历当借口,借口总是在做过事情之后想起来的遮羞布。她不善良,她狠毒,这,就够了。至于那所谓伟大的爱情,真的是伟大的爱情吗?不见得吧。一桩一桩的丑事把两人更紧密的联系在一起,在我看来这就是亮司与雪穗的本质。看过了利蓓加,我想做这样的女人。看过了雪穗,我想惩罚这样的女人。也许真的不应该把人性描写得如此详细,以至于我看了这本书倒了胃口歪了三观。也许这就是我为什么还是一个平凡的人的缘故,我真实,我不愿意伪装自己,不愿意把自己供在神坛上用我的知识把别人耍的晕头转向,被当女神来膜拜,是我很痛恨的事情。

精彩短评 (总计50条)

  •     英国十九世纪小说家萨克雷的成名作品,也是他生平著作里最经得起时间考验的杰作。英国较著名的讽刺性批判现实主义小说。故事取材于很热闹的英国十九世纪中上层社会。当时国家强盛,工商业发达,由榨压殖民地或剥削劳工而发财的富商大贾正主宰着这个社会,英法两国争权的战争也在这时响起了炮声。中上层社会各式各等人物,都忙着争权夺位,争名求利,所谓“天下攘攘,皆为利往,天下熙熙,皆为利来”,名利、权势、利禄,原是相连相通的。故事主角是一个机灵乖巧的漂亮姑娘。她尝过贫穷的滋味,一心要掌握自己的命运,摆脱困境。穿插的人物形形色色,都神情毕肖。“如果我有5000英磅,我也会是一个好女人。”《名利场》里的贝姬·夏普如是说。 然而我要说,即使没有5000英镑,贝姬也是个好女人,胜过万千男子。
  •     蓓姬赛高!
  •     2002-49
  •     很多人说瑞贝卡是个野心家冒险女人,但我能说我真的很喜欢她么
  •     看到一半觉得极度冗长、无趣,没想到情节到了最后忽然变得动人心魄。痴情而无知的爱米利亚,厚义自尊的都宾,他们俩给我留下了很深的印象,尤其最后两章的跌宕起伏……
  •     好喜歡她的翻譯么么么快點困
  •     这本书写点软绵绵的,看得好费劲。
  •     作者文风比较幽默
  •     非常非常好看
  •     又臭又长。
  •     除了文笔一般,别的都很精彩。
  •     浮名浮利,一切虚空!
  •     冗长有余 看得我累
  •     人都是一样的
  •     爱米莉亚和都宾最终还是在一起了,这大概是利蓓加做的一件唯一无私的事,其实生活对于利蓓加很不公平,如果抛开出身不提,她是很容易获得成功的,这故事有点小团圆的意思,每人被命运左右各有自己的人生结局安排
  •     两个女人的一生,为自己还是为别人活着才是正确?
  •     中文版在读,60多万,穿插在一些简单的书里看。2014-12月份起读
  •     读得时候太小,没有留下太深印象。
  •     高中时读的~补记。看够了现实的浮夸……一如书里讲述的那般。
  •     2004。高二的课间、自习课和体育课上偷偷读完。
  •     不怎么地
  •     我还记得在土耳其的海边一个人吃着东西读这本书的样子,时隔差不多一年再次翻开觉得已经索然无味。
  •     12岁的生日礼物。
  •     kindle
  •     翻译老师推荐的一本书,同学借了说看不完,趁着实习的时候,仔细地把上下两本读完,受益匪浅
  •     我们有海量的描写底层人民的书,却鲜有描写中层社会的,这是当时知道这本书时最吸引我的地方。而且如萨克雷所说,尽了他所能每个人描写的很客观,各色的不同个性不同品德的人。语言上感觉略逊,描写人物时经常会加上作者自己的评判,没有完全的交给读者。但这样的内容也足以了,看了一半才发现实体书分上下部,看完不免为巨作里的人物唏嘘,这段时间没事就会在脑海里琢磨这些人的一生起伏啊
  •     不管她是老是丑,反正都一样——男人立刻就会拜倒在她们的石榴裙下。我说的都是大实话。一个碰到好机会的女子,只要她不是个驼背,完全可以嫁给一个她喜欢的人。不过我们得感谢上帝,那些美人儿都像荒野里的野兽一样,并不知道她们自身的力量。如果她们知道了,一定会把我们全都打败在地的。按说平庸应当是任何男人成功的保证。有一个市镇,它名叫浮华,镇上有个市集叫浮华市集,那个市集终年不散……市集上卖的尽是这样的东西:房子,地皮,职业,位置,荣誉,升迁,爵位,国家,王国,欲望,快乐以及各种享受,如娼妓,鸨母,丈夫,儿女,主人,奴仆,生命,鲜血,肉体,灵魂,金银,珍珠,宝石等等,虚、浮、假、空乃是这个市集的主要特色。
  •     非常好,每个人物都很鲜活。
  •     杨必的版本最优。
  •     a novel without a hero
  •     翻译实在太妙。
  •     生动有趣。翻译非常加分。
  •     一本能让人成长的书。
  •     心机女的奋斗史。
  •     建议学生党看一看
  •     一定要读
  •     达西先生不死
  •     这种吃瓜群众的讲故事调儿真舒服,翻译也好读起来行云流水,讽刺也是幽默诙谐不尖酸。套用佛学里的话就是,人生之苦来源不外乎贪嗔痴,所以无论你贪恋什么都会痛苦,又岂止名利呢。
  •     印象很好,但具体情节已记不清楚了
  •     vanity fair
  •     从3.27号开始看,结果卡在62章那儿今天才一鼓作气看完。
  •     翻译很棒!
  •     电影就像一篇抓错中心思想的读后感
  •     繁体字……
  •     这世界是一面镜子,每个人都可以在里面看见自己的影子。你对它皱眉,它还给你一副尖酸的嘴脸。你对着它笑,跟着它乐,它就是个高兴和善的伴侣;所以年轻人必须在这两条道路里面自己选择。
  •     读着很亲切,这样的人实在太多
  •     五味杂陈 有笑有泪
  •     很幽默风趣
  •     古典小说果然有抚慰三观的效用
  •     最喜杨比的翻译。看到都宾爱米的爱情圆满结尾还是心有安慰,只是乔斯真是可惜
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024