《岛田庄司的神秘教室》书评

出版社:测绘出版社
出版日期:2013-5
ISBN:9787503024351
作者:(日)岛田庄司
页数:221页

关于“悬疑”和”推理”

译本第122页,岛田先生说:将推理的脉络整理,用小说式的语言写出来,将每个事件独特的一面展现出来,这就是“本格”的意义。如果没有悬疑色彩的渲染,只是对罪犯是谁进行推理,对不明事件进行解析,这种小说我们可以称之为“本格”的“推理小说”或者“侦探小说”。而悬疑的精髓在于“诗意的渲染”,在事件解决之时,将“伦理”巧妙地安排进去,这种拥有美丽平衡的作品,我称其为“本格悬疑”。

成语叔叔的坑爹教室

谨以此书评,希望那些入门的读者不被误导。整本书啊,是以对谈为主,然后附带一篇讲稿和一篇文章。对谈的格式为:Q:XXXXXXXXX岛田:OOOOOOOOOO就是如此。好的,正片开始。《成语叔叔的坑爹教室》Q:对于这本书的第一印象。成语:第一印象啊,在网上看到这本书之后,发现这封面完全就是照搬日文原版的……感觉不太好看。Q:不不不不,我说的是拿到这本书之后的第一印象。具体点。成语:双封面设计,开本很小,书很薄,纸张不好,外观看过去像是一本宣传册。卖25块感觉很不值。Q:来说说内容吧。成语:能不能分开来问,这是对谈,不是演讲。Q:好吧,作者简……(被打断)成语:日!岛田庄司什么时候成悬疑作家了,“为自己在悬疑界打下了无人可以撼动的地位”,把写简介的给老子拖出去砍了,气死我了。Q:息怒……息怒……那么里面写的内容呢?有借鉴意义吗?成语:我想想——岛田老师讲了写小说的细节,甚至说了了标点符号的使用,还有怎么投稿的问题。可是这些对于我们中国读者而言其实没什么意义,又不能投到日本的出版社,又不是从右往左写,又不是用400字文稿纸。感觉比较有用的是素材的积累,诡计的铺设、长短篇的选择等问题,这些对于我们这些想要了解岛田老师,以及想要成为作家的人而言还是挺不错的。还有岛田对于御手洗洁的诠释,嗯,其实还没有《新御手洗洁志》写的详细。关于影像化,岛田最近在微博上说的可比这个齐全多了,总之现在是支持影像化的。关于吉敷的话,老师就显得很苦逼了,有种“不是我想写,你们在逼我写的感觉。”在吉敷系列上,老师似乎和编辑的步调并不一致,尤其是关于通子这个人物,岛田老师与编辑严重存在分歧。老师执意写通子这个人物,而编辑持反对意见。所以在塑造了通子这个人物之后直接把“喜欢吃拉面的编辑竹内小姐气的连吃拉面的心情都没有的。”别的,就真没什么了。如果对岛田的作品,没有十二万分的兴趣,这本大可不看。应该说十分枯燥和乏味吧。Q:那么这本书有什么显著的缺点吗?成语:比如翻译和注释非常的差劲。Q:具体是指?成语:首先,我已经说了,岛田不是悬疑作家,是推理作家。梗概上这么写也就算是失误,但是在正文里还是把岛田的作品叫做“悬疑小说”。这就太过分了。……我认为这不是失误,摆明是故意的,为什么这么说呢。因为书中的注释注明了江户川乱步、高木彬光等都是推理作家,文化中也不止一次出现了“推理小说”这个字眼,连绫辻行人都是“推理小说家”,唯独岛田老师成了……老师不得气个半死啊不对,不是“唯独”,文中的一条注释中这么写道——京极夏彦:日本悬疑小说家,民俗学者。我艹…………!!!Q:不要为了这么一点小事生气嘛,看得懂就好了,把“悬疑“自动替换成“推理”就行了嘛……只能说翻译不专业,毕竟……(又被打断)成语:这翻译还有其他问题啊。你说说,岛田的作品出版几年了?不要摇头,反正已经好几年了,对吧!也就是岛田的那些作品都是有标准的中文名,没错吧!那你来看看,《卧龙亭事件》,去你个你大手笔,这是刘备三顾茅庐吗!一开始写着《斜屋犯罪》,没错,但是后来变成了《斜屋杀人事件》!还有《摩天楼怪人》……还有《北方夕鹤,2/3的杀人》……我拜托你跟国内的出版社有点同步率好不好。你难道是被关起来做翻译的吗?或者说翻译稿在这些作品面世之前就写完了,只不过现在才出版?……好好好,你说这些,不重要。行行行行,反正粉丝们都看的懂,对吧……那你给我解释一下“本格悬疑“是什么东西!我数到三,说!一!Q:还没数二和三怎么就开枪了?成语:男人只要记得一就能活下去了。结语:作为国内(应该是)第一本由日本一线作家教授读者如何写作的书,这本书还是有点参考意义的。但是由于劣质的翻译,坑爹的手感及纸张,(对谈录这种东西我感觉译笔要求不高,所以不评价),反正给人一种上世纪出版物的既视感。从而给这本书的实际质量大打折扣。对于脑残粉而言可能不重要,但是真的不希望更多的读者被坑爹翻译给骗得死去活来,然后到处去说“悬疑作家岛田庄司”对于悬疑小说有着OOOOOXXXXX之类的错误观点。这本书在我眼里对很多推理入门者有极大误导效应——打着“专业推理写作指导”这种权威化标签。关于“本格悬疑”,悬疑也好,推理也罢,不是说推理比悬疑冷艳高贵不容侵犯,但是必须得实事求是,推理就是推理。@ zhtfan老师的留言我觉得很有借鉴意义。其实就是译者选取了错误的词汇。我想贴一下,希望看到的读者,尤其是入门者,不要被这本书的错误观点所陷害。记住,这不是岛田老师的本意!!!岛田老师不是悬疑作家,是推理作家。他写的是本格推理,不是本格悬疑。『估计是从本格ミステリー翻译过来的。岛田老师是把本格推理和本格ミステリー作为两个概念来说的…… - 翻成“本格解谜小说”也许还能好一点,或者直接上英文,悬疑肯定是不对的。岛田的观点是:本格推理仅具备高度逻辑性,如果能再有谜团的梦幻性,就是本格Mystery了。』(@zhtfan老师觉得这段话不能贴的话记得说一声,我删掉……刚才忘了申请引用了……) 再补充一点岛田老师为什么成了“悬疑作家”呢?1948年、広島県生まれ。武蔵野美術大学卒。1981年『占星術殺人事件』で衝撃的なデビュー。「御手洗潔シリーズ」「吉敷竹史シリーズ」など人気作品を多数生み出し、本格ミステリー界に不動の地位を築く。多くの若手作家のデビューを後押し、現在では小説の他に冤罪救済など社会活動も多くこなす(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)来自豆瓣《島田荘司のミステリー教室》http://book.douban.com/subject/6974055/没错,这就是那段坑爹简介的原文。那么,来围观这本中文版翻译出来的作者简介吧!1948年生于广岛。武藏野美术大学毕业。1981年凭借《占星术杀人魔法》强势出道。更是凭借《御手洗洁系列》、《吉敷竹史系列》为自己在悬疑界打下了无人可以撼动的地位。帮助了很多年轻读者出道。现在不但从事小说写作,还热衷于参加一些诸如法律救济之类的社会活动。


 岛田庄司的神秘教室下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024