江南水乡

出版社:上海交通大学出版社
出版日期:2009-8
ISBN:9787313058188
作者:林峰
页数:250页

章节摘录

  The wood and bamboo transported to the Hangzhou-Jiaxing-Huzhou plain mainly come from the southern hills and the surrounding areas in Zhe- jiang Province. They are transported through the Qiantang River to the Shi- he River, or through the Grand Canal to other places. The long logs are re- quired to be made into rafts——eight or more logs aligned side by side and fixed to One another with peg woods or iron nails at both ends. The rafts are linked to one another with iron wire in the way carriages of a train are linked, so that each raft can make a turn freely. It is a spectacular sight to see dozens of rafts, linked to one another, snake their way down the river.  Navigating a parade of rafts is no easy task. The raftsmen on the first and the last raft are not only to pole but to steer also. Those on the other rafts, while poling, are to make sure that they follow the right direction. It is through joint effort that the parade of the rafts successfully makes its way. If, by accident, one of the rafts gets stuck on the dock wall or the aperture of a bridge, it causes great trouble, for the following rafts will get tangled up too, one after another, somewhat like the pile-ups on the free- way. In this case, the raftsmen have to pull each raft apart from the others and have all the rafts realigned before going on.

前言

  I grew up in one of the canal towns south of the Yangtze, an area crisscrossed by rivers and canals which added much plea- sure to the carefree childhood that still dwells, fresh and joyous, in my memory.  I have been through hard times: I was sent to the countryside far away from my hometown as an educated youth, recruited to a factory as a worker, and later, luckily, I was one of the first students admitted to college after the Cultural Revolution. After graduation, I have been to many places. Then, at the turn of the century, fate brought me to Shanghai and granted me opportunities to go back to my hometown. I hadnt been back for more than twenty years. Now, as a teacher and architect, I have many opportunities to frequent Hangzhou, Suzhou, Wuxi, Changshu, Shaoxing, Zhouzhuang, Zhujiajiao, Xitang, Wuzhen, Nanxun, and so on. The trips invariably bring me back to the days of long ago, and my ex- citement barely contained finds its vent in words, though the pen was put down and picked up many times.  Early this year, a friend of mine, Mr. LIU Jie, suggested that I wrote a book on the ups and downs of the traditional canal towns south of the Yangtze, which coincided with my own desire. I found in the process of writing that those towns, once prosperous and now survived, mostly developed along rivers, thus came the name of this book Canal Towns South of the Yangtze. Though it sounds ordinary, it is the most proper title. Articles with the same title are numerous, but this book, I believe, is distinctive from others in that it is written with words of reason out of the genuine emotion of an architect who grew up in one of those canal towns.

内容概要

LIN Feng was born in 1956. He is currently an associate professor of architecture at Shanghai Jiao Tong University and works as an architect in private practice. He is primarily engaged in teaching and conducting research on architectural design.

书籍目录

PrefaceChapter Ⅰ: Rivers South of the Yangtze   1. Water Area  2. Waterway  3. Canal TownsChapter Ⅱ: Boats South of the Yangtze  1. Boats  2. Timber Rafting   3. Folks on Boats Chapter Ⅲ: Bridges South of the Yangtze  1. Towns of Bridges   2. Stone Bridges   3. Stone Arch Bridges  4. Structure of the Stone Arch Bridges   5. Waterside Pavilion Bridges   6. Communications Through BridgesChapter Ⅳ: Water Lanes South of the Yangtze  1. Stone Embankments   2. Stone Frieze Panels  3. Flagstone Walks   4. Docks   5. Eave Colonnades  6. Sotto Portico  7. Qilou (similar to sotto porticos)   8. Bridge Galleries  9. Waterside Pavilions  10. Shade of Trees on the BanksChapter Ⅴ: Buildings South of the Yangtze  1. Folk Houses  2. Houses for Rich Families   3. Gardens   4. Other Forms of Building Chapter Ⅵ: Structural Carpentry South of the Yangtze  1. Building Materials  2. Structural Carpentry 3. Wood Construction  4. Cavity Walls  5. Brick Carving 6. Wood Carving  7. Planks  8. CraftsmenChapter Ⅶ: Characteristics South of the Yangtze 1. Small Yard   2.  Jing-Li (Well-Mates)  3. Wells   4. SublanesChapter Ⅷ: Teahouses South of the Yangtze   1. Teahouses  2. Tasting Tea 3. Culture of Teahouses  4. Tiger Stoves Chapter Ⅸ: Folk South of the Yangtze 1. Daily Life of Ordinary People  2. Neighborhood  3. Hometown Lost  4. Retrospection Chapter Ⅹ:  New Canal  Towns South of the Yangtze 1. Zhujiajiao Forum on New Canal Towns 2. Recent News about Canal Towns  3. New Canal Towns  4. New Architecture in Canal Towns Index

作者简介

《江南水乡(英文版)》内容简介:This book is about the past and present reality of the region south of the Yangtze, and it presents the poetic truth of the "river folk" who lived there. The people of canal towns left behind eternal gifts the stone bridges, the stone streets, the stone piers, and the rocky shores; row upon row of grey roof tiles atop the white walls along the rivers; and the famous gardens, unique to the southern Yangtze Delta. Although the water towns and the scenes of "river folk" are beautiful, very few of them still exist. This prose narrative, meticulously but rationally penned in an easily-understood writing style, providing both the memory of past events and a current record, allows not only architecture experts but also the general public to read and enioy it at leisure.


 江南水乡下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计1条)

  •     美学
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024