出版社:新世界
出版日期:2011-1
ISBN:9787510413223
作者:(宋)司马光
页数:4664页
章节摘录
插图:威烈王二十三年(戊寅,前403)1.开始命令晋国大夫魏斯、赵籍、韩虔为诸侯。◆臣司马光说:臣听说天子的职掌没有比尊崇礼制更重要的,尊崇礼制没有比守分更重要的,守分没有比正名更重要的。什么叫礼?就是国家的纪律纲常。什么叫分?就是君臣的?分。什么叫名?就是公、侯、卿、大夫的名位。以广极四海的土地,亿兆众多的人民,大家情愿接受一个人的统制,其中虽有才负绝伦的力量,与超迈当世智慧的人,但没有不供他奔走而服役听命的原因,难道不是靠着礼,作维系的纲纪吗!因此,天子统辖三公,三公督率诸侯,诸侯控制卿大夫,卿大夫治理士庶人。高贵的指挥卑贱的,卑贱的服从高贵的。如此,上级指使下级,好比心腹运转手足,根本控制枝叶;下级事奉上级,如同手足捍卫心腹,枝叶庇护本根,然后上下才能相保,国家才可以长治久安。所以说天子的职掌没有比尊崇礼制更重要的了。文王序次《周易》时,把《乾》、《坤》二卦列在书首。孔子《系辞传》,说“易含万象,天地最大,天以阳刚,尊于上,地以阴柔,卑于下,于是乾坤二体得以设定。地体卑下,天体高上,卑高的大义既经设定,那么万物贵贱的地位便大明于世了。”意思是指君臣的名位,如同天地的不可更动啊!《春秋》一书的主旨是贬抑诸侯,尊崇王室,王室虽然微弱,夫子还把他列序在各国诸侯之上,可见圣人对君臣的分际,向来都是殷殷致意,极为重视啊!如不是遇到像夏桀、殷纣般的暴虐,商汤、周武般的仁圣,四海归心,奉天承运;君臣的分际,自当坚守名节,效忠至死。因此,如果以微子的贤才,代纣王而有天下,那么成汤可永远与天相配;以季札的德能,担任吴国国君,那么太伯可以永远得到奉祀。然而他们两位宁可身受亡国的悲哀,不愿取而代之,实在是因为礼的大节不可破坏的缘故,所以说崇礼再没有比守分更重要的了。
媒体关注与评论
“有写史,有考史,有论史, 兼具这三方面的成就…….大者纲提领挈,细者缕析毫分……” ——钱穆
内容概要
本书由台湾学者黄锦鋐主持翻译,台湾二十七位教授译。译文以紧贴原著为第一要务,文字简洁典雅,不以“现代眼光”做解人,不平添枝叶,不擅作发挥,以拙驭巧,让读者讲到“干干净净的《资治通鉴》,干干净净的司马君实”。
书籍目录
《资治通鉴》译序宋神宗《资治通鉴》序司马光进《资治通鉴》表宋神宗奖谕诏书宋史司马光传执行编译教授简介第一册 卷第一 周威烈王二十三年~卷第二十八 汉元帝永光二年(前403~前42)卷第一周纪一周威烈王二十三年~周烈王七年(前403~前369)卷第二周纪二周显王元年~四十八年(前368~前321)卷第三周纪三周慎靓王元年~周赧王十七年(前320~前298)卷第四周纪四周赧王十八年~四十二年(前297~前273)卷第五周纪五周赧王四十三年~五十九年(前272~前256)卷第六秦纪一秦昭襄王五十二年~秦始皇帝十九年~前255~前228)卷第七秦纪二秦始皇帝二十年~秦二世皇帝元年(前227~前209)卷第八秦纪二秦二世皇帝二年~三年(前208~前207)卷第九汉纪一汉高帝元年~二年(前206~前205)卷第十汉纪二汉高帝三年~四年(前204~前203)卷第十一汉纪三汉高帝五年~七年(前202~前200)卷第十二汉纪四汉高帝八年~十二年(前199~前188)卷第十三汉纪五汉高后元年~汉文帝前二年(前187~前178)卷第十四汉纪六汉文帝前三年~前十年(前177~前170)卷第十五汉纪七汉文帝前十一年~汉景帝前二年(前169~前155)卷第十六汉纪八汉景帝前三年~后三年(前154~前141)卷第十七汉纪九汉武帝建元元年~元光元年(前140~前134)卷第十八汉纪十汉武帝元光二年~元朔四年(前133~前125)卷第十九汉纪十一汉武帝元朔五年~元狩四年(前124~前119)卷第二十汉纪十二汉武帝元狩五年~元封元年(前118~前110)卷第二十一汉纪十三汉武帝元封二年~天汉二年(前109~前99)卷第二十二汉纪十四汉武帝天汉三年~后元二年(前98~前87)卷第二十三汉纪十五汉昭帝始元元年~天凤六年(前86~前75)卷第二十四汉纪十六汉昭帝元平元年~汉宣帝地节二年(前74~前68)卷第二十五汉纪十七汉宣帝地节三年~元康四年(前67~前62)卷第二十六汉纪十八汉宣帝神爵元年~三年(前61~前59)卷第二十七汉纪十九汉宣帝神爵四年~黄龙元年(前58~前49)卷第二十八汉纪二十汉元帝初元元年~永光二年(前48~前42)……第二册第三册第四册第五册第六册第七册第八册第九册第十册
编辑推荐
一部豪杰纵横天下的“帝王之书”、“权谋之书”、“生存之书”。 《白话资治通鉴(共10册)》由台湾学者黄锦鋐主持翻译,台湾二十七位教授译。译文以紧贴原著为第一要务,文字简洁典雅,不以“现代眼光”做解人,不平添枝叶,不擅作发挥,以拙驭巧,让读者讲到“干干净净的《资治通鉴》,干干净净的司马君实”。 这是一部豪杰纵横天下的“帝王之书”、名臣良将从政经略的“权谋之书”、芸芸众生安身立命的“生存之书”。 全书分册基本以朝代及重大事件为分界,保持单册内容的相对完整。便于读者搜寻。
作者简介
《白话资治通鉴》由台湾学者黄锦鋐主持翻译,台湾二十七位教授译。译文以紧贴原著为第一要务,文字简洁典雅,不以“现代眼光”做解人,不平添枝叶,不擅作发挥,以拙驭巧,让读者讲到“干干净净的《资治通鉴》,干干净净的司马君实”。
这是一部豪杰纵横天下的“帝王之书”、名臣良将从政经略的“权谋之书”、芸芸众生安身立命的“生存之书”。
全书分册基本以朝代及重大事件为分界,保持单册内容的相对完整。便于读者搜寻。《资治通鉴》是我国第一部编年体通史。为宋代名臣司马光主持编写,将上起战国,下终五代,共1362年的大事,按年记载,一气衔接,使自汉末以来学者所编纂的各朝断代编年之书,一变而为联结古今的大编年史。为学史者必读之著作。
司马光编写《资治通鉴》之目的在于“资治”,凡有关国家兴替、生民休戚的重要事件人物,都叙述详明。而对无关国计民生的事及人物,如众多的文人、高隐均不予提及。
图书封面