《希腊罗马名人传》章节试读

当前位置:首页 > 传记 > 历史人物 > 希腊罗马名人传章节试读

出版社:商务印书馆
出版日期:1990-11
ISBN:9787100007535
作者:(古希腊)普鲁塔克
页数:662页

《希腊罗马名人传》的笔记-第622页

正如那位喜剧诗人所说:“在任何场合他都是最勇猛的斗士,唯有在战场上除外。”不过罗马人对他那掌握军权的野心也是无计可施。可以说,雅典人派尼基亚斯出征是违背了他本人的心愿,而罗马人则是违背了他们自己的意愿被克拉苏领到了沙场。所以说,尼基亚斯为了城邦受了大难,而克拉苏则使他的城邦大大遭殃。

《希腊罗马名人传》的笔记-第21页 - 忒修斯传

有关阿里亚德涅,大部分史家作家全写到她以线团救忒修斯种种,她的结局却众说纷纭。被遗弃、与忒修斯生子相守、难产而死...历史有时更像折子戏,是无数人的高潮喧嚣,但人生从来不是。

《希腊罗马名人传》的笔记-第255页

雅典娜与波塞冬竞争雅典。
从普鲁塔克开始就认为这神话反应雅典从航海民族转为农耕民族了啊。

《希腊罗马名人传》的笔记-第126页 - 三,吕库古传

吕库古受到痛苦(被人怀疑意图谋害国王侄儿的怀疑)的折磨,忧心忡忡,不知什么灾祸等着他。于是他决定出游异邦。躲避嫌疑;并决定直到他的侄儿成年并生下继承王位的子嗣以后,才终止在海外的漫游。 89页
第一个使荷马史诗广为流传的人确实是吕库古。90页
他深信变更部分法制无济于事,必须像医生对待百病缠身而体弱多病的人那样行事,即一定要用药物和泻剂来减轻和变更现有的症候,然后服用全新的、不同以往的饮食。 91页
“卡里拉奥斯甚至对恶人都不施加严厉的惩罚,怎么能是一个完美的人呢?” 92页
吕库古认为厅堂建筑对于会议不会产生好的效果,相反,倒会损害会议的效能;当参加会议的人只顾注视塑像和绘画,或者欣赏绘有情境的装饰,或者顾盼大厅装饰奢华的屋顶时,宗旨严肃的大会就可能让空虚的念头搅得愚蠢可笑和一事无成。 93页。
吕库古第二个并且是异常果敢的政治措施是重新分配土地。……劝说他们彼此在划一的、生计上完全平等的基础上生活在一起,单凭美德去博取功名;使他们确信在人与人之间除了那种因行径卑贱而遭到谴责和因行为高尚而备受赞扬的区别以外,是不存在其他差别和不平等的。 95页。
……公共食堂。……由于共同进餐和简单的饮食,正如特奥弗拉斯所说使得财富成了“不再引起产生欲望的对象”,甚至成了“非财富”。 98页
这一不幸事故(吕库古被一个禀性好却鲁莽的年轻人用棒子打瞎了一只眼)之后,斯巴达人带着棍棒参加集会的惯例被废除了。 99页。
容忍揶揄确实是斯巴达性格上的特性,但是,倘若有人受不了,他只要提出要求,玩笑就会停止。无论谁走进食堂的时候,这一伙里最年长的人就指着大门对他说:“这里讲的每句话都不得传出此门。”
……捏扁了的面团具有否决票的效力。如果万里有这么一块扁面团,申请人加入那个食堂的要求就算没有获胜,因为他们希望所有进餐的人都志趣相投、好恶一致。 100页
吕库古制定的法律没有一条是写成文字的。……他自己觉得,倘若那些促使城邦的繁荣与美德的最主要和最有约束力的原则,深深地在公民们的习惯和训练中扎下了根,它们就会经久不变和牢固可靠。……他觉得最好不要用书面条文去限制、或者固定的惯例去妨碍它们,而是必要时让受过教育的人决定对它们作出修改。确实,他使得教育完完全全地担负起立法的功能。 101页。
……禁止反复讨伐同一个敌人,其目的是不让这样的敌人习惯于经常使自己处于防卫状态,那样就会使他们尚武好战。 102页。
她们(斯巴达妇女)有时甚至还善意地揶揄和挑剔那些行为失检的青年男子;另一方面有时则歌颂那些表现出高贵品格的人,就这样激励起青年男子们的豪情壮志。 103页
冬天……(单身汉)只穿着内衣内裤,绕着市场列队行进,边走边唱着指定的一首关于她们单身汉的歌曲,收尾的叠句是说他们因为不服从命令(按年龄结婚),受到了公正的惩罚等等。 104页
吕库古使得婚姻蕴含着节制和庄重的特色之后,又进一步把人们从充满嫉妒的占有欲望这种空虚的、女性的感情里解脱出来。
吕库古没有将儿子看作父亲的特殊财产,而是当作国家的公共财富。 105页。
雅典人亚基比德的保姆阿米克拉,据说就是斯巴达人。
斯巴达人孩童时代的训练实质是一种关于服从的实践。 107页。
如果谁在偷窃时给抓住了,就会以毛手毛脚、偷术不精的窃贼论处,挨一顿结结实实的鞭打。 108页。
斯巴达少年把偷窃看作一件异常严肃的事。
孩子们……年少时就培养起对公民为人行事的兴趣。 109页。
他(吕库古)想用一般的沉默习惯使得孩子们答话时简练而又准确。……无休无止的高谈阔论也会使得语言空洞乏味。
论及政体,他(吕库古)在答复一个要求在城邦实施民主政治的人时说:“你回去吧,首先在家里实施民主政治。” 110页。
“勇士护城,固若金汤;砖石护城,城毁邦亡”。 111页。
热爱智慧胜过热爱健身活动是斯巴达人与众不同的特点。
(斯巴达音乐与诗歌)其风格古朴,毫无价矫揉造作,主题皆是严肃的教诲,大多是赞扬为斯巴达献身的人们,歌颂他们是天神保佑的、幸福的人;歌中还谴责贪生怕死之徒,生动地描述了他们罪恶深重的、充满厄运的生活。 113页。
斯巴达人最热爱音乐,同时又是最尚武好战的人民。 113页。
每次战斗之前,国王都要向缪斯女神献祭。
一头秀发使英俊的脸庞越发俊秀,使丑陋的脸更加可怕。
斯巴达人是世界上唯一的,只有战争才使其从备战的训练中得到喘息机会的人。 114页。
“呵,斯巴达人,你从(奥林匹克)胜利中得到了什么好处呢?”他含着微笑答道:“当我杀敌之时,将站在国王之前。”
奥林匹克休战的构思似乎就证明他(吕库古)是个温良的人,天性倾向和平。
……当时他听见身后似乎有个人的声音在责备他,对他不曾鼓励自己的同胞参加这个盛大的节日(奥林匹亚运动会)表示惊讶。于是他转过身子,但怎么也没有发现说话的人,他断定这声音来自上天。因此就去见伊菲托斯,并帮助他将运动项目作了一番更加引人注目的安排,使运动会有了一个更加持久的基础。 115页。
财富既不引人羡慕,也不带来荣誉。……在斯巴达的心目中,孜孜于手工技艺,营营于集聚钱财,简直太下贱了。
对于上岁数的人来说,老是让人看见在市场上闲逛而不到被称作“勒斯卡伊”(人们聚会交谈的地方)练身场所去度过大部分白天,是有碍名誉的。 116页。
派达瑞托斯虽然没有被选为三百名最杰出的人当中,却笑容满面地走开了;似乎在庆幸城邦里有了三百名比自己更优秀的人。
“成则以公家身份,败则以私人身份” 117页。
他(吕库古)实际上还把为数众多的外邦人驱逐出了斯巴达,这些人是抱着空虚无用的打算涌进来的。 119页
……他怕这些人会成为教唆邪恶的人。因为随着外邦人的到来,外邦人的信仰也随之而来。新奇的信仰则带来新奇的主张,由此又必然产生各种各样的感情和决定,势必会将和谐一致的现存政体摧毁殆尽。 120页。
“在斯巴达,自由人是世界上最自由的人,奴隶则是最彻底的奴隶。” 121页。
……他(吕库古)执意让国王和元老们、然后是其余公民都立下誓言,即一定坚持已建的政体并奉行不渝,直到他的返回。
他觉得一个政治家,即使死了也应该有益于国家,其生命的结束不应毫无效益,而应被公认为一件有德性的举动。于是,他就绝食而终。对他来说,既然已经圆满地完成了最高贵的使命,生命的结束实际上是他一生幸运与幸福的终极。至于对他的同胞来说,既然他们已经发誓在他归去之前都将恪守和保持他所建的政体,可以说他用自己的死保卫着他活在世上的时候给他们谋得的所有福分。……他身后的十四位国王,没有一人曾对他的法律作过任何更改,就这样一直延续到阿基达摩斯之子阿基斯的手里。 123页。
人们不会去服从那些无能的统治者,而且服从恰恰是要向统帅学习的一门课程。优秀的领袖人物早就优秀的追随者。……治国之道的任务就在于向人们灌输服从观念。
人们(非斯巴达人)不是向斯巴达要求船只、或者金钱、或者士兵,而是去请求给他们派一名斯巴达统帅。
他(吕库古)认为整个城邦的幸福如同单独个人的幸福一样,系于德行的广为流传与自己领土范围内的和谐。 124页。
他(吕库古)的友人按照他的遗愿将其遗体火化了,并将骨灰撒到了大海,这样做是因为他不希望自己的遗体被运回斯巴达,深恐斯巴达人借口说他回到了斯巴达,从而解除誓约、改变政体。 126页。

《希腊罗马名人传》的笔记-第187页 - 五、梭伦传(20)

笔记中所说英文版指Aubrey Stewart, George Long, 4卷本
商务版:(梭伦的法律)规定一个女继承人的法定监护人,如果自己不能同她结婚,就应该由他的最近亲属同她结婚。
英文版:(梭伦的法律) permits an heiress, whose husband proves impotent, to avail herself of the services of the next of kin to obtain an heir to her estate.
这段明显是英文版更说得通,因为商务版后面也提到这条法律是用来对付那些“不能克尽夫职”的人、女继承人“生出来的子嗣还是属于他(女继承人的丈夫)的家族和血裔”等等。可见作者的原意是说梭伦规定的是如果一个女继承人的丈夫不能生育,她就可以同其夫的近亲生养子女,以继承她的财产。
后面相关的语句也多有误译,唔,可能也与翻译中文版时的年代有关吧。

《希腊罗马名人传》的笔记-第171页 - 梭伦

……阿那卡西斯在知道梭伦做的是什么之后,就笑他,说妄想用写成的法律来制止公民的不义行为和贪婪;这种法律好像蜘蛛网,只能缠住那些落在网里的弱者,但是遇到富人和权贵,就会被扯得粉碎。……也是阿那卡西斯,在参加了一次公民大会的集会之后,曾说,他很惊讶地发现,在希腊人中间,聪明人有争讼,竟有蠢人来判决。

《希腊罗马名人传》的笔记-第171页 - 五、梭伦传(5)

最近在读Aubrey Stewart & George Long的4卷本英文版(以下简称英文版),有几处和商务版有出入,记一下:
商务版:(阿那卡西斯)在参加了一次公民大会的集会之后,曾说,他很惊讶地发现,在希腊人中间,聪明人有争讼,竟由蠢人来判决。
英文版:Anacharsis said, too, when present at an assembly of the people, that he was surprised to see that in Greece wise men spoke upon public affairs, and ignorant men decided them.
最后一句意思不同。从内容上看,商务版译法所指似是人民法庭/陪审法庭(争讼、判决),英文版指的则是公民大会(speak on public affairs / decide)。由于上文提到的是“公民大会的集会”(assembly of the people),感觉英文版更准确。
关于人民法庭和公民大会的职责,可参见梭伦传(18)、(19),雅典政制(9)、(45)。

《希腊罗马名人传》的笔记-第49页

所以直到今天罗马人以飞鸟占卜时,主要还是以秃鹫为准。
赫罗多汝斯·蓬提科斯就说:赫丘利从事英雄事业时,看到了一只秃鹫,也十分高兴。因为在所有的猛禽中,它是最无害的。不糟蹋谷物、不害牲畜、靠吃腐肉过活。它从不杀害或者虐待任何生物,至于鸟类,哪怕是死的,它连碰也不碰一下,因为它们是同类。老鹰、枭鸟和隼鹰却袭击有生命的同类,啄杀它们。用埃斯库罗斯的话来说:
一鸟击杀同类,
岂能清白无罪?
另外可以这么说,其他鸟儿总在我们眼前出现,就让它们不断地飞来飞去吧;秃鹫却是罕见之物,雏鹫也难得遇见。对了,有人竟被弄得狐疑满腹,异想天开地认为这种鸟儿是从什么别的地方或异邦飞到我们这里来的,它们的出现是如此稀罕和捉摸不定,占卜者甚至认为它们的降临既不是自然而然的,也不是自发自愿的,而是由神祗遣送来的。

《希腊罗马名人传》的笔记-第610页

尽管士兵们认为他们的一切苦难都应归咎于克拉苏,他们仍然热切地希望看到他的面孔,听到他的声音。他正独自躺在地上,四周笼罩着黑暗。对大多数人来说,他是个收命运播弄的例证,可是对于智者来说,却是愚蠢的野心的典型,这种野心使他不满足于成为千百万人中最杰出和最伟大的人物,反倒使他认为既然他被判定仅仅比不上凯撒和庞培两个人,那么他就是比什么人都不如了。

《希腊罗马名人传》的笔记-第16页 - 忒修斯传

......从这一件事看来,与一个以语言和文学见长的城市为敌,该是多么可悲的事。啼笑皆非又无话反驳,进而想起严蕊唐仲友一案而导致的对朱子持续百年的误解。中华民族毋容置疑擅长于语言文学,于是无论野史信史,都当持有一定程度之怀疑。

《希腊罗马名人传》的笔记-第192页 - 政府干预市场经济

禁止物产出口法里的油,perrin和langhorne两本里都是oil,是橄榄油没错吧,
Syko-phant在wiki里的解释说,并非禁止出口,而是要征税,否则告密者何来利益动机呢?也因此普鲁塔克才会来这么一句,“因此不能全然不信某些人所说:” 具体地说,这个“某些人”指的是谁,说了些啥呢,谁能给注释一下呢

《希腊罗马名人传》的笔记-第187页 - 梭伦的司法理念

商务版,也就是loeb版是这样说的,梭伦“规定一个人如果在国内出现党派分裂时不参加任何一方,就要被剥夺选举权
吉林版是这样说,“那就是在一个叛乱行动中所有保持中立的人士应予籍没家产的处分” --
为什么会产生这样的裁决?
似乎主要是基于18段第5节的司法理念:“其中未曾受害的人也和受害人一样,都尽力惩罚罪犯”;“任何有这种能力和意愿的人,都有权把罪犯告发,对他提起公诉。”
就是基于此点,雅典被称为city of Sykophant

《希腊罗马名人传》的笔记-第1页

对于想要获得真正的幸福的人(幸福的主要部分取决于精神状态和素质),
由一个普通的小妇人生在默默无闻的小国......
决无任何不利。
普鲁塔克:《希腊罗马名人传.德黑特琉斯》

《希腊罗马名人传》的笔记-第1页

吕库古治理下的斯巴达真是令人震撼,没有制定任何规章制度,他用自己的智慧和德行让人民拥有良好的行为习惯,使国家长久地强盛。

《希腊罗马名人传》的笔记-第1页

有的神的职责似乎就是:
当幸福太大和太过分的时候,就设法加以减弱,
使人生祸福相当,任何人也不会没有一点灾难......
命运给谁的赐予是祸福各半,
谁就应该觉得自己是真正有福的。
普鲁塔克:《希腊罗马名人传.伊朱留斯.保罗斯》

《希腊罗马名人传》的笔记-第609页

可是克拉苏,据说,在这个可怕的时刻表现出不同寻常的光辉品质,他在队伍之间来回走着,喊道:“啊,罗马人,这个悲痛是我的,是我个人的。可是只要你们安然无恙一息尚存,罗马的武运和光荣就有保障,任何敌人都不能征服我们。如果你们对我失去最高贵的儿子还有一点怜悯之情,就请你们把愤怒对准敌人宣泄吧!不要让他们得意忘形,对他们的残暴施加报复吧!切切不要对所发生的事情意气沮丧。因为那些有志于伟大业绩的人,必须忍受巨大的牺牲。而且卢库卢斯这位能光伏提格拉涅斯人,西庇阿征服安条克人,都不免流血和损失。想想我们的先辈在西西里海上损失了上千只战舰,在意大利损失了众多的大将,种种损失和失败没有一件曾阻止罗马终于战胜那最初取胜的敌手。罗马立国以来达到现在权力的顶峰不是全凭命运的垂青,而是靠坚韧不拔的勇气,靠临危不惧的精神啊!”

《希腊罗马名人传》的笔记-第461页

既然我们的心灵具有好求知、爱观看的天性,那么,对于那些把这种天性滥用于不值一听、不值一看的事物上而不去注意美好的和有用的事物的人们,加以指责就是理所应当的。诚然,我们的感官是碰到什么就得接受什么,也不管是有用的还是无用的,只要它在面前出现,我们就不得不看一眼。然而,每一个人的心灵在活动的时候,只要自己愿意,在任何情况下都有避而不视的能力,都可以毫不费力地转向自己决定要观看的事物。这对于他追求最佳事物的目的颇为适宜,因为他不仅能观看这一事物,而且能从观看的过程中得到教益。譬如,一种颜色,它的鲜艳,它的悦目的色调,如果能使视觉变好、变强,它就是有益的。由此可见,我们心灵的目光应该专注于,凭借本身的魅力能将我们的心目引向完善境界的事物。

《希腊罗马名人传》的笔记-第35页

他们(卡斯托尔和波吕克斯)还受到人们对待神那样的尊崇,人们用新的名字“阿那克斯”(anax)称呼他们。这名称可能来源于他们“停止”了战争,或者来源于他们“注意”不使任何人受到伤害,尽管当时城内驻有如此庞大的一支军队。因为“阿那科斯-埃肯”一词指“注意照管一切事务”,国王们被称为“阿纳克特斯”可能也是这个原因。还有些人说他们这个名字取自天上他们星宿的形状,因为雅典人用“阿涅卡斯”和“阿涅卡滕”表示“在上”或“在高处”的意思。

《希腊罗马名人传》的笔记-第393页

克利提亚斯是三十位潜主之一……潜主当为僭主


 希腊罗马名人传下载 更多精彩书评


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024