《尚书正读》书评

当前位置:首页 > 哲学宗教 > 哲学 > 尚书正读

出版社:华东师范大学出版社
出版日期:2011-7
ISBN:9787561787564
作者:曾运乾
页数:326页

论内容是佳作,论版本是垃圾

首先想问问华东师范你们这书校对了么?”其“误作”共“之类的也就罢了,全书所有的”厎“字都印成”底“,我有强迫症书上所有错字都要改过来,于是你们累死我了好么?有一页上至少有30个”底“要改……本来看这书不是中华书局的以为错字能少点,结果我发现自己太天真了。有辱斯文啊!各位拜托你们买书读了之后再打分,不要看见繁体竖排就直接满分……我当年买这书就被误导了。再说内容:这书是明清以后考据风产物,综合数家考据新解(我说的新是相对中古时代而言,这里指清朝民国了)。对尚书的解释完全颠覆汉唐宋的经典注疏。所以这书内容和市面上那些什么国学系列、不可不读的blabla、每天学点国学、白话尚书(包括岳麓书院的)什么的都不一样。有膜拜经典情结的同学还是别买了。这书适合求真考究创新有破立意识的人士。书有一大优点就是列出今古文尚书全部篇目,亡佚者仅列题目,简要概括主题或者背景或者创作动机,无正文(当然了)。此外伪古文尚书部分没录进来(当然没录因为经不起考究)。要看什么《大禹谟》《说命》的还是走开吧。忽略错字后书还算不错。可惜打分不能分开打内容的和版本的。综合给俩星。因为你们真的累死我了!

再糾其謬

《禹貢》禹敷土 曾運乾尚書正讀云:敷,分也。曾運乾只引了個書序‘禹別九州’,將‘禹敷土’與‘禹別九州’等同起來,真是深通經義啊!!但其不交待敷分也,義自何出,終究讓人懷疑。我把這個問題幫他理了理。四部叢刊影宋本《毛詩·小雅·小旻》首句:‘旻天疾威,敷于下土’毛傳云:‘敷,布也’;《史記》卷二《夏本紀》‘興人徒以傅土’條《集解》云:‘《尚書》“傅”作“敷”,馬融曰:敷,分也’;偽孔傳曰:‘洪水汎溢禹分布治九州之土’;則敷字之釋由‘布’一變為‘分’而終合為所謂‘分布’,漢志顏注本馬說,其義盡失焉,曾運乾大概是從馬說或從顏說。新出銅器‘公盨’內底銘文開篇即云:‘天令禹尃土’,‘敷’作‘尃’;清華大學藏《系年》楚簡第一章第二簡有云:‘以克反商邑,尃政天下’,整理者釋‘尃’字為‘敷’(《清華大學戰國竹簡(貳)》,第一三六頁),是也。若敷為分義,則分政天下語不可通,而從毛傳作布義,則布政天下,辭義俱暢。四部叢刊初編影宋本《孟子》卷五《滕文公上》云:‘當堯之時,天下猶未平,洪水橫流,氾濫於天下……堯獨憂之,舉舜而敷治焉’,所謂敷治者,廣布而治之也。總上所述,敷字絕無分義,明甚。三編影宋單疏本《尚書正義》卷六云:‘禹必身行九州,規模設法,乃使佐己之人分布治之’,此正與大司馬所謂‘興人徒以傅土’合,胡渭謂:‘禹平水土,非一手一足之烈,當時佐禹者必眾,內而百僚,外而群牧,并有其人’(《禹貢錐指》,第七頁),庶及或近當日情實。自馬至顏,自顏至曾,層累誤讀,皆想當然耳。

“通訓詁”與“審辭氣”

“通訓詁”與“審辭氣”只從訓詁上看,曾星笠的《尚書正讀》最像朱駿聲的《便讀》,訓詁看上去簡單的很,有時看得還不免腹誹,其實也是各有依據。漢注里一句話甲乙丙丁,甲訓某,乙訓某,丙讀如某句之某,丁讀為某、訓為某,看似最無趣,做起來也是吃足了功夫動足了心思。十三經注疏琢磨漢注的心思也算是琢磨出標杆級的水準了,區區不才在下兄弟我也只能約略體會。但《尚書》總算注過一遍,看各種《尚書》注疏,琢磨注家的心思也會琢磨的準確些。比如《禹貢》“禹敷土”,《正讀》云:“敷,分也”,訓詁本的馬注,意思是說“禹敷土”就是“禹別九州”。(《夏本紀》“禹乃遂與益后稷奉帝命,命諸侯百姓興人徒以傅土。”“興人徒”是補足句義,也是爲了罩着《皋陶谟》,若釋“敷土”爲“興人徒以傅土”,那句子也該是“禹命庶敷土”;若說“敷土”是廣布而治土,“敷”訓了廣布,哪個字訓治呢?所以“禹敷土”一句,“敷”只能往及物動詞上想,往副詞上說是搞不定的,訓成“分”<分別>或“布”<廣布>也就是這麼個區別)(相關討論參看http://book.douban.com/review/5449282/)曾星笠他老人家《正讀》一書最牛的地方還不是“通訓詁”,而是“審辭氣”。我在論文里臭了孫星衍,實在是因為孫《疏》拿着《經籍纂詁》,一字一訓,弄得句子支離破碎,徹底拋棄了《尚書》歷代注疏里重串講的優良傳統。《正讀》厲害的地方恰恰是串講下來無所滯礙,通達條暢。訓詁是在串通句義指導下的訓詁,先給了訓詁再想句義絕對是死路一條。《正讀》粗看是先“通訓詁”,然後“審辭氣”,其實操作上一定是先“審辭氣”然後才“通訓詁”,先解決的是句子與句子間互文、並列、遞進、讓步、正反設辭和假設、引證、譬喻等邏輯關係與修辭手段,在這個基礎上再找個訓詁。也正因如此,《正讀》比《覈詁》要好得多。當然,這也造成了看虞夏商書時平平無奇,一到《周書》就大放異彩的奇崛現象……(又及,http://book.douban.com/review/5446862/,其實專主馬、鄭、王、孔中任何一個都挺二的,專主今文稍靠譜些,但各家都難保無失,尤其是《尚書》,正確率四五成就算注的極好了。朱夫子《詩集傳》一句毛傳一句鄭箋一句孔疏一句私貨,還串得挺順溜,這才叫境界啊)

買書上當

回顧買書經歷,也有十多年了,久經斯事,常常自詡為老手,很少買書上當,或是買書后有上當之感,最近爲了把京東送的購書券消費掉,不得不湊足兩百快,其中一單就訂了曾運乾的尚書正讀,買這本書一方面是因為正在做禹貢漢志部分的校證工作,故致力於收集有清以來各種見解,我看這書名字叫做正讀,就望文生義,以為正讀或許就是關於尚書音韻方面的書,是從音韻進而釋訓,這是我的理解,看來頗有價值;另一方面,是看了京東的評價,說楊樹達說這書好,雖然我從來不迷信名家,但楊樹達的名號還是很唬人的,他說好那必定是好的,於是當即下單。幾天后,等我拿到這本書,趕緊把禹貢部分翻了翻,一翻便傻眼了,與正音釋訓的預期是八竿子打不著啊,而且其說除了把鄭玄、王肅、偽孔傳、孔疏之類的老生常談再翻一翻,其他實在沒有讓我覺得驚奇的地方,連胡渭等清人的研究成果也未能充分反映,走的是一條極為隨意的解釋策略,我就不知道他正的是哪一門子讀啊。胡渭的書不說了,王鳴盛尚書後案把鄭玄怎麼說、馬融怎麼說、偽孔傳怎麼說、孔疏怎麼說,再加上他自己的案語,真是原原本本;孫星衍尚書今古文注疏專門對付司馬遷古文說;焦循禹貢鄭注釋專門對付鄭玄注及班固說;王先謙尚書孔傳參正專門對付偽孔傳;清人這一路工作扎實可據,怎麼到了民國曾運乾再來正讀,反而變成了這個樣子,這條引鄭玄,下條引孔傳,這字作直訓,那句用舊說,東一榔頭西一棒,表面看好像是斷自我出,實際上釋詞無根本,斷說不可信,整個就是一個大雜燴,毫無章法可言,或是民國風氣如此乎?此書又不明版本,覃懷底績、東原底平、震澤底定,明明就是厎績、厎平、厎定;島夷皮服,明明就是鳥夷皮服;這些經文文本訛誤一概不究。咸則三壤成賦,中邦錫土姓,祗台德先,不距朕行。明明應該點作:咸則三壤,成賦中邦,錫土姓,祗台德先,不距朕行。且不說敦煌卷子伯二五三三就是這樣斷句,壤、邦、行,三字成韻,也是顯而易見的。點讀釋義尚且如此,就不要說在清人的基礎上更進一步了。 你說這本書,給初學者看吧,既無注音,又無簡單翻譯,而是五花八門什麽多有;給研究者用吧,從各種方面講,幾乎是沒有什麽特別的學術價值。我們只能說,這是曾運乾個人講義罷了,難以信據。 總之,大呼上當,為時已晚,倒不是計較這二十幾元錢,而是花了錢么有買到有價值的書,沒有達到起碼的心理預期,所產生的無比鬱悶!無比鬱悶!


 尚书正读下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024