《钟摆上的怒江》书评

当前位置:首页 > 艺术 > 摄影 > 钟摆上的怒江

出版社:上海锦绣文章出版社
出版日期:2011-4-1
ISBN:9787545208009
作者:周伟
页数:158页

杂记

如果不是这本书,我无论如何也不可能把傈僳族和基督教联系在一起,我无论如何也不会在地图册上搜寻怒江的那条蜿蜒的绿线。这本书的文字比影像更能吸引住我的眼睛和心灵。影像一页一页,默默地沉淀;而五篇文字,却如怒江一般,掀起心的波澜:1,酒与歌2,迁徙之路3,澄明的欢愉4,一些人、一些事5,钟摆上的怒江这五篇文字,串起了傈僳族的性格与命运、历史与现实。我喜欢傈僳人喝同心酒的方式,以及瘦小的胸膛中迸发出的一嗓深沉有力的歌声:“依——依赛尼在此谷涅——霜多忙代付啊,朵——”我想听听美国作曲家费尔迪•格罗菲的《大峡谷组曲》。我喜欢傈僳族的葬礼和灵堂中的歌舞,跳丧歌或者送魂歌,为死者的亡灵指引回归祖先居住地的路程。无数次的民族迁徙,是艰辛和苦难让人们懂得:一个迁徙民族,如果不能迅速从悲伤中走出,也许早就在这贫瘠艰险的土地上消失了。一个民族的路如此,一个人的路也如此。我想去老姆登教堂过一次傈僳族的圣诞节。一遍一遍地听每一个村、每一个教堂登台演唱的赞美诗,没有其他的歌,一首一首,全是发自心灵的赞美诗,让怒江的声音牢牢地把我俘虏——哈利路亚。我喜欢在四天圣诞聚会的分别时,所有的人一起握手并且发出的声音“花花(平安)——”。峡谷的生活是单调的,但身体的团聚,可以感受温暖;心灵的团聚,可以抵御寂寞。我惊诧于在如此恶劣的自然环境里,西方传教士的坚毅如怒江岸边的岩石,灿烂如岩石上的花朵。是牧师们根据拉丁字母创制了傈僳文;是那个被尊称为“阿子打(尊敬的大姐)”的阿兰•库克牧师的妻子伊丽莎白——傈僳族的老师、卫生员、接生员、裁缝……把现代文明(为孩子接种牛痘、天花疫苗,给妇女传授妇幼卫生常识……)引入其间;是她和同样热爱音乐的丈夫杨思惠(库克牧师的中文名)一起创造了傈僳简谱;是他们引入了各种豆类和果树,在这里种植,至今当地人还称一些豆和果为“传教士的豆”和“传教士的果子”;是他们翻译了傈僳文的《新约全书》……然而,历史的真实是,阿子打的墓地在文革的时候被挖开,她的头骨被扣在一根木桩上接受批斗!她一定在天堂里发出一声叹息。邻近水电站的建设迟早会打乱一切的平静,怒江的钟摆,永远会那样吗?


 钟摆上的怒江下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024