一生 两兄弟

当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 一生 两兄弟

出版社:上海译文出版社
出版日期:2007-7
ISBN:9787532742585
作者:(法)莫泊桑
页数:377页

内容概要

莫泊桑(Guy de Maupassant),生于法国诺曼底一个没落的贵族家庭,童年在诺曼底乡村度过,青少年时期在鲁昂中学就读,1869年到巴黎学习法律。1870年普法战争爆发后,莫泊桑应征入伍。战争结束后,他回到巴黎,先后就职于海军部和教育部,业余开始从事文学创作,并得益于文学大师福楼拜的教诲。经过苦心锤炼,莫泊桑的文学创作技巧日趋成熟。1880年,莫泊桑因《羊脂球》而一举成名,此后,他辞去公职,笔耕不辍。但私生活上的随意导致了他身体上的疾病,加上精神疾病的困扰,最终使他病魔缠身。莫泊桑曾于1892年自杀未遂,翌年在巴黎去世。莫泊桑的创作生涯虽然短暂,然而作品颇丰。在短短的十余年间,他共完成了三百多篇短篇小说,被誉为“短篇小说之王”。此外他还创作了《一生》、《俊友》等6部长篇小说。莫泊桑的写作素材来源于生活,他对日常生活和周围事物的观察和体验细致而独特。莫泊桑的小说题材丰富,描绘了一幅幅生动的法国社会生活画卷,既有乡村故事,也有市井生活。在他的作品里,贵族、官僚、商贾、公务员、工人、农民,甚至流浪汉、乞丐、娼妓等各种人物形象无不栩栩如生跃然纸上。跟随着作家或嘲讽或同情、或冷峻或热忱、或诙谐或凝重的笔触,我们不仅可以欣尝人生百态、认识世间万象,更会产生深刻的思考。莫泊桑的语言风格简洁而优美,生动而形象,清晰而犀利。

书籍目录

一生两兄弟附录  论小说

作者简介

《一生》女主人公让娜憧憬着美好的爱情,抱着做一个贤妻贤母的愿望,嫁给了拉马尔子爵。可后者竟无耻地在蜜月旅行回来了当夜诱奸了让娜的使女,事情败露后仍不思悔改,又和当地的伯爵夫人勾搭成奸。从此让娜对丈夫彻底失望,转而把希望寄托在儿子身上。可是儿子长大后沉湎于赌搏,并与一私娼生下一女,从此离家不归。小说描写了让娜不断幻灭失意的一生。
《两兄弟》写的是一笔遗产的赠与给一个平静家庭带来的风波。它在心理分析的真实和深刻方面堪称一绝。

图书封面


 一生 两兄弟下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计4条)

  •     血缘关系只是一种很偶然的关系,人是千差外别的。同父同母的亲兄弟成了同母异父的兄弟,又如何呢?卑劣的基因我们都有,对于钱财的贪念我们也有。只是平时没有从天而降的大笔钱财与你有关,所以尚可维持高贵的假面。最令人心理失衡的不是某个传说中的人物生活的如何精彩,而是知根知底原本鄙视的人突然需要仰视。或者身边一直一个优秀的人压制着你,他也不是故意,偏偏无心,偏偏是周围的人会不时的指指点点说着你的不堪。当身边的幸运儿更加幸运的拥有一笔可观的钱财,当你准备重新开始忽视嫉妒时,你所需要的工具又被他抢走,离开只能是最好的选择!《兄弟》就是一个简单的故事,两个人不同的生活命运吧了,只要不同不是发生在你兄弟的身上,或者飞黄腾达的是你自己,那么心就会依然善良,那些恶那些小小的邪恶念头就会依旧沉睡!
  •     不得不说,《一生》是一个彻头彻尾的悲剧。最近看的小说大多是悲剧,只是悲剧的程度不同而已。《德伯家的苔丝》、《罗亭》、《贵族之家》,都充斥着幻灭的色彩。命运,神秘莫测的命运,除了恐惧、抱怨、抑郁这一些消极的情绪,我实在想不起它还能带来什么其他的东西。悲剧就是把美好撕碎了给人看,触目惊心。一直以来,都以为对于个人的种种不幸只是从外部找原因的话,是愚蠢的。但是,一个人想要跳出自身的背景,却是一件极难的事。我们常常说一个人的悲剧是时代造成的,换句话说一个人如果和当时的社会不协调的话,他的一生都将是痛苦的,当然,前提是他的神志还保持了清醒。如果一个人有足够优渥的经济条件,足以使她不必与社会有过多的接触的话,那么她的心灵或许能保持原始的纯洁,但是这样的纯洁是多么的不牢靠。越是洁白的东西越是容易污染,也越容易让人产生污染的愿望。正因为这样,由复杂转为简单才尤为可贵。好吧,谈谈刚刚看完的《一生》,我想我有说点什么的欲望。这本书的作者是莫泊桑,在此之前,我并不知道他还会写长篇小说,正如我在看到《泰戈尔长篇小说集》一样感到惊异。老师说莫泊桑的笔法对于写新闻有很好的借鉴意义,我还没有感知。他们都说欧·亨利更好,但是很遗憾,对此我没有欣赏的眼光,我曾尝试看过他的短篇小说集,最终没有看进去,那本书还在家里放着呢。或许有一天我会看懂呢,就像突然某一天发觉《理想国》没有那么难以看一样。《不可承受的生命之轻》还不是拖拖拉拉地看了一个学期,还没有产生什么印象,最终不是也找到感觉了吗,我想有时候只是缺少必要的动力而已,又或者缺少必要的准备。《一生》讲的是贵族少女让娜的一生。刚出场的让娜真让人感到愉快,她才十六岁,貌美、健康、对于宇宙万物有美好的感知,对未来充满幻想。呵,自然的魅力,近期看的小说里都充满了自然的魅力。大自然是苔丝、简·爱、让娜最好的伴侣。西方小说里似乎都有大段大段的自然环境描写,可是这些当年都毫无例外地被我无视。曾经,我以能迅速看完一本小说之后能够完整复述它的情节感到自豪,但是现在我感到羞辱。情节,又能有多少的异质性呢,历史情节不是有无数次的重合吗。天知道,一直以来的囫囵吞枣,使我错失了多少美丽的风景。我如果肯花一点时间,将那些笔下的景物在脑海里构成画面的话,那将是一笔多么厚重的财富。我就想一个饕餮一样,胡乱吞下很多东西,并因此沾沾自喜。这真让我羞愧。不动笔墨不读书,我又有几回动了笔墨呢,虽然图书馆的书是有必要保持整洁的,但是坦白说,我一点都不介意看到书上陌生人的眉批或者旁批,甚至十分乐意看到,尽管绝大多数的批语是没有什么见地的,但是那后面也是一个有思想的灵魂呢。浪漫一点地想的话,就会回忆起《京华烟云》里边立夫就是因为看了木兰书上密密麻麻的批语而与其相知的呢,青年毛泽东的一本《伦理学教程》上也有一万几千字的批语,天知道,他是怎样用毛笔一笔一笔地写上去的。一种性格并不单一地表现在一个方面。事实上我缺少求精的趣味。英语听力也是一样,我追求的是正确率,而不是是否真的听懂了,换句话说,我有一些碰运气的投机心理。尽管我丝毫不否认人生时运的重要性,但是谁知道什么时候有运气呢。进一步来说,这是我不够踏实的表现。上面说到刚出场的让娜是个十分鲜艳的姑娘。那么接下去又将是怎样。很遗憾的是,让娜碰见了一个英俊风流的下层贵族,是的,朱利安是子爵,算是贵族了,但是实际他是暴发户的儿子。一个贫民阶层的商人,有钱之后想跻身贵族,并不是一件太难的事,买卖贵族姓氏的现象一点也不新奇。巴尔扎克的姓氏不也是买来的吗,《德伯家的苔丝》中亚雷的父辈不也是擅自改换了德伯这个古老的贵族姓氏。总之朱利安是个杂牌的贵族。虽然按照出身评定一个人是一件不大好的事,但是出身背景对一个人的影响是不可忽视的。朱利安的出身在一定程度上使他对于金钱看得没有让娜淡然。让娜的家族是根基不薄的贵族,看重金钱对于他们来说是不体面的事情,况且让娜及她的父母天性就乐善好施呢。让娜与朱利安认识不到三个月就结婚了。在蜜月期间朱利安对于金钱的计较就让让娜不愉快。蜜月之后的朱利安就几乎不再伪装了,他作为小商人或者说小农场主的本性就完全暴露出来,从这种程度上朱利安还不算太可怕,他是真小人而不是伪君子。但是从某种程度上来说,正是朱利安的种种劣根性直接毁了让娜。朱利安看重金钱,满身的风流债,这些让让娜难以忍受,但是令让娜更受打击的是,社会默认了朱利安的一切行为,甚至让娜的父母年轻时也都有各自的风流情事。但是这些似乎没有影响她的父母成为正直善良的人。与朱利安不同的是,他们并没有抛弃对于家庭和对于情人的责任。但是朱利安不爱自己的妻子,不爱自己的情人,也不爱自己的儿子,他只是求财求色。让娜的财色吸引了他,成了他的猎物。讽刺的是,让娜和她家的侍女或者说她的同奶姐妹都是因为认为朱利安是可爱的才委身于他。但是如果让娜换一种态度对朱利安呢,或者说她从心理上接受朱利安呢,社会认为朱利安是值得原谅的,她为什么就一定要认为朱利安有那么可耻呢,她既然认为她可耻,为什么不去反抗呢,或者说换一种方法反抗,她为什么没有磨砺成一个有心机的能干的女人呢。人生在很多时候是没有如果的,如果有那么多如果,让娜就不是让娜了。好吧,我是不是可以理解为,在对于婚姻伦理的理解上,让娜是先进的,但是这种先进毁了她,她开始患得患失。当然,朱利安终于遭到了报应,他和他的情妇,被情妇的丈夫退下悬崖死去。朱利安死后,让娜的噩梦过了几年平静的日子。但是随着她的儿子的长大,她又开始不安起来。当儿子出生以后,她认为只有孩子的灵魂是干净的,所以儿子成了她唯一的希望,唯一的寄托。可惜慈母多败儿,儿子长大后,成了一个赌徒,让娜倾家荡产,最后还卖掉了祖居。经过儿子的变故之后,让娜已经对命运的不公坦然处之了。看,这时候的让娜已经把一切归结于命。她开始麻木地听之任之。最后,故事还是留了一个有一点明亮色彩的小尾巴。让娜那不成器的儿子把自己刚出生的无力抚养的小女儿送到了年老衰弱的让娜这里,给了她一点新的寄托。但是这个小女孩后来会怎样,谁知道呢。让娜的一生中还与宗教脱不了干系。让娜在家中生活到十二岁就被送到修道院,从修道院出来不久就结婚。可是让娜算不上虔诚的信徒,他的父亲是个泛神论者,对于自然的热爱远胜过对于主的热爱。甚至说,在修道院的生活不仅没有让让娜清心寡欲,反倒使她尘世的欲念更强烈了。所以她迫不及待地要找个好男人嫁了。轮到让娜的儿子该受礼时,却遭到了拒绝,因为让娜的父亲训斥了神父踢打刚生产的母狗及刚出生的小狗并使它们毙命的行为。儿子没有受礼,使让娜家庭受到了很多冷眼,甚至有比她身份更高贵的贵族当面训斥。当儿子后来劣迹斑斑时,让娜开始把这些归结于孩子没受到主的祝福,于是她又开始背着父亲去做弥撒,开始对着那个神父忏悔。故事结尾的让娜也只有四十出头吧,但是她已经头发全白,行动迟缓,眼神呆滞,她依旧很多的幻想,轻易激动,但是这些幻想不再是美好的了,她的人生充满噩梦,她动辄受惊,她开始收集月历,一遍又一遍地在曾经的田野里奔走,试图拼凑出她在那个古老的庄园里的种种过去。但是此时的她,已经被人暗地里称为“疯婆子”了。但是让娜毕竟没有疯。如果要改写让娜的人生,该从哪里开始呢,她不应该对儿子溺爱,不该仓促嫁给朱利安,不该被送进修道院,还是根本不应该出生在那个贵族家庭里呢。总之,这就是一生,甲发生了,就必定会有乙,乙发生了,就会还有丙……怎么才能跳出去呢?
  •     毁掉一个人对一个作家所有好奇心的最好方法就是将该作家的作品选入中学语文课本。    试想一个正值青春年岁充满生命力与美好幻想的少年,被教科书里节选的《我的叔叔于勒》这种小说种下了莫泊桑批判阶级社会虚伪人情关系的印象,在往后的岁月里还会主动去看莫泊桑的其他小说么?多半是不会了,甚至只要见到就会绕道,比如我。我想如果不是因为其他非主动性原因我得去看莫泊桑的这部小说,大概我这辈子都不会主动去找他吧。    莫泊桑大概是有一只神笔,在这只轻灵的笔下,大量却又恰到好处的风景描写自然而然地一泻千里,以至于诺曼底清新隽永的美丽风景好像都扑腾着翅膀从书页里飞了出来。    《一生》写得太美。    温柔的景致再配合着主人公翩跹轻灵的思绪,使得让娜出嫁前的那一部分,无论是文字还是内容都唯美清新可爱得跟诗一样。后来悲剧发生了,却不妨它依然是个美丽的悲剧故事。    当然,对于风景描写,不同的人有不同的喜好,美虽美啊,有人遇到这类文字更偏向于跳过而不去阅读,因此也不赘述了。就说当生活被摧残得面目全非的主人公,重回旧时庄园时,莫泊桑是怎么写的呢。    他写道:    “在这座静悄悄的大宅邸里,她一个人脚步轻轻地走着,就好像穿越一座墓地一样。她的一生就埋藏在这里。”    在这段文字之前,我们的主人公让娜,经历了丈夫的出轨,死亡,儿子的忘恩负义。而在故事的始初,她刚从修道院出来,在这座大宅邸里,度过了她少女时代最美好的一段时光。    还有这样的句子:    “她第一次发现人和人之间不可能在思想上灵魂上互相沟通;尽管两个人并肩同行,有时还搂抱在一起,却不能默契得像一个人一样,因此每个人的一生在精神生活上永远是孤独的。”    这样的句子出现在一派光影闪烁的绿荫之下,彼时不幸还没有找上让娜,她正和自己风度翩翩的爱人朱利安,漫步于含情脉脉的乡间景色之中,那双明亮的眼睛里写满了幸福的醉意。    哀愁的预感像夏日流萤般疏忽而逝,让人在赏心悦目的静谧中不得不郑重相待人生的残酷真相。其实我觉得这是作家的画外音了,就是这样洞若观火的冷静注脚,让我觉得美到飞起。    诚然,莫泊桑对社会风气的批判完全能构成《一生》试图传达的主题,让娜的悲剧与其用女仆的话说是嫁了一个不够了解的人,还不如说是她置身于一个淫乱成了常态的社会里。在这样的社会里,对生活和爱情充满美好幻想的让娜,是一个多余的人,所以她的热情只能得到空虚的回应,甚至被毁灭。    不过正如一个任性的人对着一间充满童趣和古典风味的小房间就不能写出硬心肠的话语,一个人再怎么狠心也无法从一个刚从修道院解放出来的怀情少女挖掘社会、政治层面上的东西,你让我对着《一生》抒情的笔调,清新的文字,从让娜悲剧的原因出发,分析莫泊桑这篇小说的成功之处,那真是太让人倒胃口了。    我的解读是,这是一首优美的诗歌,用抒情的曲调,唱着一个女人一生的命运。    另,翻译得真好。

精彩短评 (总计66条)

  •     书质量很好.送的也及时
  •     好书,这本书最大的价值还是附在末尾的那一篇文章,清晰明了的阐述了莫泊桑的艺术见解。
  •     莫泊桑的小说可读性很强,推荐。
  •     看了《一生》 为外国文学期中作业 所以小时候看得那一套青少版的都是19c的 我也是知道为什么了
  •     生命的长度 怎么衡量 人不论贵贱 但都有24小时,还有一生的生活,或许 正如莫泊桑所说,看吧“人生就是这样,不会太好也不会太坏”至于俩兄弟,虽和巴尔扎克的《幻灭》相近,都涉及财产分割的问题,但比之巴氏写作手法还是不同的。
  •     很喜欢莫迫桑的作品
  •     同济医学院图书馆借阅
  •     非常喜欢莫泊桑的文笔,经典名著,历久弥香。
  •     还是留有希望的
  •     法国小说脑残粉无脑给五星叽!附录的自序《论小说》非常值得一看,莫泊桑是真·奆奆。《一生》:又名《开贴八一八身边的极品凤凰男,进门第一天就搭上了家里的小保姆》。《两兄弟》:窝其实不太喜欢心理小说……(老陀横躺一枪
  •     买了两本···这本还没看·物流包装都很好···莫泊桑对于人物刻画真的是很有自己的风格····
  •     心理类小说,对于主人公的心理分析很细致。。。喜欢这类的值得看。。书的质量没问题,也没看过其他版本的翻译,无法比较,但就读起来感觉很流畅,翻译的应该算是很好的了吧
  •     2008
  •     一生 两兄弟 漂亮朋友 是我读过的莫泊桑的长篇小说
  •     不管我说了什么做了什么,我们永远都是彼此深爱着的。
  •     还没看完,不过是名著,值得慢慢品读.
  •     莫泊桑的心理描写很细致入微,深刻详细。每个人的痛苦和内心挣扎都描写得很到位。故事也反应了法国的现实,很好~
  •     两个回想来会觉得心酸的故事。莫泊桑的主人公情感跳跃总是大到让人不能接受 愤愤不平 。
  •     130714第一个故事真是糟糕透了,各种拖延、絮叨,第二个故事则惟妙惟肖,尽管一开始哥哥的反应让人很厌恶,但是当母亲的言词也开始闪烁以后,小说的结构才完整起来,才让人同情这一家人,而不是讨厌哥哥的神经质。
  •     只看《兩兄弟 》(Pierre et Jean),簡單來說即大哥自父母友人的遺產全數留給弟弟而揭發原是異父同母,父親被蒙在鼓裏,兄弟倆和母親內心受到極大的打擊;可惜台詞與心境描寫都過於激昂浮躁,彷彿在看灑盡狗血的台灣八點檔,不夠沉穩實令人看完即忘。
  •     女人的一生真可悲。金钱改变人的性情
  •     还好!不像三个火枪手那样翻了几页就看不下去了,不过总是被那些七爵八公的给绕晕了.
    欧洲人写的东西总是有点做作,好像都是为了反映什么,带着讽刺什么(痕迹太重)而写的.
    不你美国小说那么自然(像汤姆叔叔的小屋)
  •     比想象中的质感好一点
  •     喜欢,真的很不错
  •     现在她只觉得充满了沮丧,这种情绪来得并不猛烈,但却那么深沉,那么无边无际。
  •     价格也不贵,书的质量也不错哦。寒假了就为了看莫泊桑的小说来着
  •     人生从来没有想象的那么好,但也没有想象的那么坏
  •     2015第四本
  •     首先我要说此书的排版很爽目,质朴的外观。书的内容很简练。挺不错的。
  •     两兄弟是莫泊桑最好的小说了。
  •     译文这套书装帧设计到翻译都好,价格更好
  •     欲爱不能是怎样的痛,欲恨不忍是怎样的苦,爱与恨织成的茧,出口在何方?
  •     《一生》:生活本身不可憎 可憎的是 把它弄的面目全非的 我们身上摆脱不去的怯懦。 活该 活的没有色彩。 《两兄弟》:就怕自己被世界打磨后 成了另一个皮埃尔。 最后不得不用逃跑的方式 逃离世界。 这样不好。
  •     结尾部分有个莫泊桑论小说的文章 倒是复印下来仔细看了
  •     让娜的悲哀
  •     我很喜欢这个版本
  •     现实主义的文学 真的很现实
  •     沉淀下来的故事,就该读一读
  •     很克制,活脱脱的福楼拜传人,可惜我不喜欢。
  •     译序似乎透露的有点多,让我对《一生》的情节没有感到多少的震撼,而在发现这序的问题之后,《两兄弟》的序我就放弃了,这样看着才有小说的魅力!而《两兄弟》中皮埃尔对自己嫉妒的心理剖析,让我感到深刻,因为曾经也责怪过自己怎么会有如此拙劣心态,才知道人对这些真的无法避免,重得要的是控制,转化。文中对皮埃尔的心理描写生动细致,在描写皮埃尔对让说出实情的那一幕,并没有过多的语言描述,而是对动作神情的描写就能感受到皮埃尔当时的激动,绝望,痛苦,语无伦次。文章中对于麦子的描写让我感到新奇,因为描写的别出心裁“仿佛黄色的小麦以它们灿灿的金光映得田野闪闪发亮,那些麦子仿佛把洒落在它们身上的阳光喝下去了。”之前的有些细节记得到不真切了,或许过几年再翻看,又有新的精彩!
  •     《两兄弟》中的心理描写挺好的。我觉得有些心态、想法、行为是人之常情,稍有些利己的,自私的行为,立刻被认为作家是在讽刺资产阶级,或认为这是资本主义社会典型,我认为不合适。
  •     书整体质量还好,就是字太小看着费劲,大家都在向上海译文提出建议,期待上海译文采纳读者的意见.
  •     看见长段风景描写就想直接跳过,以及时代造就的悲剧。
  •     很优秀的译本!
  •     书的内容是经典的,不容置疑的,对于书的质量也很好,值得买
  •     两兄弟:细腻,真切,朴实。附录的《论小说》写什么样是好小说,怎么写好小说,很在理,非常喜欢。应该反复研读,收藏。 一生:让娜无奈的一生。
  •     还没有细看,不过译文出版社的,有品质保证
  •     值得女生看的书,对婚姻会有深刻的认识。
  •     一生给四星,两兄弟也就三星,后面附录里的《论小说》写得太好了
  •     不知道是不是译本的问题,这书读来实在有粗率的感觉,反而是最后的论小说更值得一读。好喜欢议论文啊***##
  •     这本书挺好看的,适合喜欢外国文学的人,翻译的很好
  •     莫泊桑长篇一般。
  •     我实在懒得说这本书
  •     非常好看 尤其是两兄弟以及后面对创作其的论述
  •     很喜欢这个出版社的这个系列的书,它的《译本序》分析很到位,遗憾的是剧透太多,所以大家看这个出版社的书一定要看完故事再去看序。 《一生》讲的是一个腐朽的社会,莫泊桑很喜欢用女人、男女间的不忠来挖掘社会的诟病,而这部《一生》以一个很傻很天真的少女情怀开头,以一个失落绝望的老太太怀中抱着新生的纯洁的女婴结束,让读者读得对社会黑暗很捶胸顿足,但是,却又更加对新事物产生希望。
  •     看不下去
  •     不得不佩服两兄弟中的心理描写。
  •     如果翻译者是李青崖就更好了
  •     <一生>,看的时候,觉得让娜的悲剧让人很遗憾. 结局很悲惨.每个人的悲剧总有其开始的原因,这个悲剧也是真实地反映了当时法国的一些社会的现象,贵族之间男女情感的不忠,让人对那个混乱的社会感到失望..<两兄弟>的心理描写果然精湛,故事虽然简单,但大段的对复杂内心活动的描写,把人物心理刻画得惟妙惟肖,.莫泊桑的语言非常精致,在<一生>中,语言很华丽,比喻运用的大胆奇妙,使文章很充实.
  •     只讲故事,不做评价
  •     这个版本字小,但行距大,不会出现密密麻麻的一大段,让你头疼的感觉,干净利索,纸质也不错。我很喜欢莫泊桑的作品,细腻,尤其是心理描写叹为观止。
  •     通過名著暸解法國風情,不錯。
  •     更喜欢两兄弟
  •     都是学校老师推荐的。
  •     他的文字,我照单全收。
  •     《一生 两兄弟》应该是莫泊桑最高水准了。莫泊桑写的很流畅,读起来也是让人一气呵成,但总觉得比起福楼拜差些什么。不仅是深刻性的问题,而是艺术上缺乏那种惊人的独创性。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024